BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string encrypted in lt:

Entity lt en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
lt
Įjungti arba išjungti „Encrypted Media Extensions“ ir papildomai juos užrakinti.
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
cdm_description2
lt
Šis papildinys leidžia atkurti užšifruotą turinį, laikantis „Encrypted Media Extensions“ specifikacijos. Užšifruotą turinį svetainės dažniausiai naudoja norėdamos apsisaugoti nuo mokamo turinio kopijavimo. Aplankykite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ norėdami sužinoti daugiau apie „Encrypted Media Extensions“.
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
lt
Įjungti arba išjungti „Encrypted Media Extensions“ ir, papildomai, juos užrakinti.
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.

Displaying 144 results for the string encrypted in en-US:

Entity lt en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-header
lt
Saugesnės, šifruotos DNS užklausos
en-US
More secure, encrypted DNS lookups
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
lt
Iššifruoti nepavyko, nes užšifruota naudojant neleidžiamą algoritmą arba rakto dydį.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
lt
Neužšifruota ir nepasirašyta, nes jūs dar neturite el. paštui skirto liudijimo.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
lt
Neužšifruota, nes jūs neturite visų gavėjų liudijimų.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-socket-write-failure
lt
Nepavyko perduoti šifruotų duomenų programinei jungčiai (socket).
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
lt
Įjungti arba išjungti „Encrypted Media Extensions“ ir papildomai juos užrakinti.
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
lt
HTTPS užtikrina saugų, šifruotą ryšį tarp „{ -brand-short-name }“ ir jūsų lankomų svetainių. Dauguma svetainių palaiko HTTPS, ir jeigu yra įjungta tik HTTPS veiksena, tada „{ -brand-short-name }“ visiems susijungimams naudos HTTPS.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
lt
Jeigu jūsų antivirusinė programa turi funkciją, kuri tikrina užšifruotus susijungimus (dažnai vadinama „saityno skenavimu“ arba „https skenavimu“), galite ją išjungti. Jei tai nepadės, galite pašalinti antivirusinę programą ir įdiegti ją iš naujo.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
message.status
lt
Užšifruotas laiškas
en-US
Message encrypted
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
lt
Užšifruotų medijos plėtinių naudojimas nesaugiame %S kontekste (t.y., ne HTTPS) yra nenaudotinas ir netrukus bus panaikintas. Jūs turėtumėte pereiti prie saugios kilmės, tokios kaip HTTPS.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadPaddingError
lt
Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. Užšifruotame pranešime esantis įrašas buvo netinkamai atitrauktas. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 dėl daugiau informacijos.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
cdm_description2
lt
Šis papildinys leidžia atkurti užšifruotą turinį, laikantis „Encrypted Media Extensions“ specifikacijos. Užšifruotą turinį svetainės dažniausiai naudoja norėdamos apsisaugoti nuo mokamo turinio kopijavimo. Aplankykite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ norėdami sužinoti daugiau apie „Encrypted Media Extensions“.
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.encrypted
lt
Šifravimas:
en-US
Encrypted:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
lt
Pastaba: laiško temos eilutė nešifruojama.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
lt
Siuntėjas užšifravo šį laišką skaitmeniniu parašo liudijimu, tačiau %brand% šio neranda liudijimo ir jį atitinkančio privataus rakto. <br> Galimi sprendimo būdai: <br><ul><li>Įdėkite (jei turite) lustinę kortelę. <li>Jei naudojate naują programą arba naują %brand% profilį, iš archyvo atkurkite liudijimą ir privatųjį raktą. Liudijimo archyvas baigiasi ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
recipient.name
lt
Kam užšifruota:
en-US
Encrypted for:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIClueless
lt
Kažkas negerai su šifruotu laišku.
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIInvalidHeader
lt
Gautas laiškas buvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant, bet jo nepavyksta iššifruoti.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
lt
Laiškas nebuvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant. Nešifruotą informaciją, siunčiamą internetu, gali matyti kiti asmenys.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINoneLabel2
lt
Laiškas neužšifruotas
en-US
Message Is Not Encrypted
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
lt
Gautas laiškas buvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant. Užšifruotą informaciją, siunčiamą internetu, labai sunku perskaityti kitiems asmenims.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValidLabel
lt
Užšifruotas laiškas
en-US
Message Is Encrypted
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
lt
Šis el. pašto serveris nenaudoja šifruoto ryšio jūsų slaptažodžiams ir kitiems asmeniniams duomenims apsaugoti. Jungiantis prie šio serverio, jūsų asmeniniai duomenys yra lengvai prieinami tretiesiems asmenims.
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
lt
Paprastai saugus pašto serveris pateikia patikimą liudijimą savo tapatumui patikrinti. Ryšys su šiuo serveriu bus šifruojamas, tačiau jo tapatumo patikrinti neįmanoma.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
lt
Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo, kuriuo naudodamiesi kiti asmenys galėtų jums siųsti šifruotus laiškus.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
lt
Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo, kuriuo naudodamiesi kiti asmenys galėtų jums <%S> adresu siųsti šifruotus laiškus.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
lt
Reikia nurodyti liudijimą, kuriuo galėtų pasinaudoti kiti asmenys jums siųsdami šifruotus laiškus. Ar tą patį liudijimą naudoti jums siunčiamų laiškų užšifravimui ir iššifravimui?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
lt
Reikia nurodyti liudijimą, kuriuo galėtų pasinaudoti kiti asmenys jums siųsdami šifruotus laiškus. Ar šifravimo liudijimą konfigūruoti dabar?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
mime_smimeEncryptedContentDesc
lt
S/MIME šifruotas laiškas
en-US
S/MIME Encrypted Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
lt
Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, tai gali būti pašalinių asmenų bandymas sužinoti jūsų slaptažodį.\u0020
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
lt
Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
lt
IMAP serveris %S neleidžia jungtis su nešifruotu slaptažodžiu. Pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Šifruotas slaptažodis“.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
lt
Panašu, kad šis POP3 serveris nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, gali būti, jog kažkas bando pavogti arba jau pavogė jūsų slaptažodį.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
lt
Panašu, kad šis POP3 serveris nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė, ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
lt
Šis POP3 serveris neleidžia jungtis su nešifruotu slaptažodžiu. Pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Šifruotas slaptažodis“.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authPasswordEncrypted
lt
Šifruotas slaptažodis
en-US
Encrypted password
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
lt
Panašu kas išsiuntimo (SMTP) serveris %S nesupranta užšifruotų slaptažodžių. Jei ką tik sukūrėte paskyrą, pabandykite paskyros „Laiškų išsiuntimo serveris (SMTP)“ nuostatose pakeisti šio serverio nuostatos „Tapatumo tikrinimo metodas“ reikšmę į „Paprastas slaptažodis“. Tačiau jei ši nuostata iki šiol veikė tinkamai, gali būti, jog kažkas bando pavogti jūsų slaptažodį.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
lt
Panašu kas išsiuntimo (SMTP) serveris %S nesupranta užšifruotų slaptažodžių. Jei ką tik sukūrėte paskyrą, pabandykite paskyros „Laiškų išsiuntimo serveris (SMTP)“ nuostatose pakeisti šio serverio nuostatos „Tapatumo tikrinimo metodas“ reikšmę į „Paprastas slaptažodis“.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
lt
Išsiuntimo (SMTP) serveris %S neleidžia nešifruotų slaptažodžių. Pabandykite paskyros „Laiškų išsiuntimo serveris (SMTP)“ nuostatose pakeisti šio serverio nuostatos „Tapatumo tikrinimo metodas“ reikšmę į „Šifruotas slaptažodis“.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • pgpmime.properties
pgpNotAvailable
lt
Tai yra užšifruotas „OpenPGP“ pranešimas, tačiau nėra „OpenPGP“ dešifravimo galimybės.
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
forSecureOnly
lt
Tik šifruotasis ryšys
en-US
Encrypted connections only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
lt
Šis laiškas yra <B>UŽŠIFRUOTAS</B> arba <B>PASIRAŠYTAS SKAITMENIŠKAI</B>.<br> Pašto programa neturi šifravimo ir skaitmeninio parašo priemonių.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
lt
Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą, turite gauti ir patvirtinti kiekvieno gavėjo viešąjį raktą.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
lt
<b> Jei jau turite asmeninį šio el. pašto adreso raktą </b>, turėtumėte jį importuoti. Kitaip neturėsite prieigos prie savo užšifruotų el. laiškų archyvų ir negalėsite skaityti gaunamų užšifruotų el. laiškų iš žmonių, kurie vis dar naudoja jūsų esamą raktą.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
lt
Be to, pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-all-key-ids
lt
Pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams:
en-US
The message was encrypted to the owners of the following keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
lt
Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą gavėjui, turite gauti jo „OpenPGP“ viešąjį raktą ir pažymėti jį kaip priimtą.
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-mdc
lt
Tai yra užšifruotas pranešimas, kuriame naudojamas senas ir pažeidžiamas mechanizmas. Pranešima galėjo būti pakeistas tranzito metu, siekiant pavogti jo turinį. Norint išvengti šios rizikos, pranešimo turinys nerodomas.
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism. It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents. To prevent this risk, the contents are not shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
lt
Tik dalis šio pranešimo buvo užšifruota naudojant „OpenPGP“. Dabar rodomos pranešimo dalys nebuvo užšifruotos. Jei spustelėsite iššifruoti mygtuką, bus parodytas užšifruotų dalių turinys.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
lt
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
lt
Warning: Source string is missing
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
lt
Norėdami siųsti užšifruotus ar skaitmeniškai pasirašytus pranešimus, turite sukonfigūruoti šifravimo technologiją - „OpenPGP“ arba „S/MIME“.
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
enig-content-note
lt
Warning: Source string is missing
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-term-pgpencrypted-label
lt
Šifruotas „OpenPGP“
en-US
OpenPGP Encrypted
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keyserver-error-security-error
lt
Raktų serveris nepalaiko šifruotos prieigos.
en-US
The keyserver does not support encrypted access.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label
lt
Šifruota pranešimo dalis
en-US
Encrypted message part
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data
lt
Warning: Source string is missing
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
lt
Warning: Source string is missing
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
lt
Nenutekinkite neskelbtinos informacijos - tik dalis pranešimo užšifruota.
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
possibly-pgp-mime
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Possibly PGP/MIME encrypted or signed message; use 'Decrypt/Verify' function to verify
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-hidden-rcpt
lt
Warning: Source string is missing
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-news
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted send operation aborted. This message cannot be encrypted because there are newsgroup recipients. Please re-send the message without encryption.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-log.label
lt
Įtraukite OTR užšifruotus pranešimus į pokalbių žurnalus
en-US
Include OTR encrypted messages in conversation logs
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-require-encryption-info
lt
Kai reikalaujate abipusio šifravimo, pranešimai privačiuose pokalbiuose nebus siunčiami, jei jų nebus galima užšifruoti. Gautos nešifruotos žinutės nebus rodomos kaip įprasto pokalbio dalis ir nebus fiksuojamos.
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
end-label.label
lt
Baigti užšifruotą pokalbį
en-US
End the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
start-text
lt
Pradėti užšifruotą pokalbį
en-US
Start an encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
finger-intro
lt
OTR raktų „pirštų atspaudai“ iš ankstesnių abipusiai užšifruotų pokalbių.
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
context-gone_secure_unverified
lt
Pradėtas šifruotas, bet nepatvirtintas pokalbis su { $name }.
en-US
Encrypted, but unverified conversation with { $name } started.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
context-still_secure
lt
Sėkmingai atnaujinote užšifruotą pokalbį su „{ $name }“.
en-US
Successfully refreshed the encrypted conversation with { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
error-not_priv
lt
Jūs išsiuntėte užšifruotus duomenis „{ $name }“, kuris jų nesitikėjo.
en-US
You sent encrypted data to { $name }, who wasn't expecting it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
error-unreadable
lt
Jūs perdavėte neįskaitomą užšifruotą pranešimą.
en-US
You transmitted an unreadable encrypted message.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
lt
„{ $name }“ jau uždarė užšifruotą ryšį su jumis. Kad atsitiktinai neišsiųstumėte nešifruoto pranešimo siuntimo, jūsų pranešimas nebuvo išsiųstas. Užbaikite užšifruotą pokalbį arba paleiskite jį iš naujo.
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_not_private
lt
Iš „{ $name }“ gautas užšifruotas pranešimas yra neįskaitomas, nes šiuo metu jūs nenaudojate pranešimų šifravimo.
en-US
The encrypted message received from { $name } is unreadable, as you are not currently communicating privately.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unencrypted
lt
Šis pranešimas, gautas iš „{ $name }“, nebuvo užšifruotas: { $msg }
en-US
The following message received from { $name } was not encrypted: { $msg }
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unreadable
lt
Iš „{ $name }“ gavote nepatikimą užšifruotą pranešimą.
en-US
You received an unreadable encrypted message from { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
query-msg
lt
„{ $name }“ paprašė užšifruoto neįrašomo pokalbio (OTR). Tačiau jūs neturite papildinio, kuris tai palaikytų. Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
tlv-disconnected
lt
„{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
alert-gone_insecure
lt
Užšifruotas pokalbis su { $name } baigėsi.
en-US
The encrypted conversation with { $name } ended.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
alert-refresh
lt
Bandoma atnaujinti užšifruotą pokalbį su „{ $name }“.
en-US
Attempting to refresh the encrypted conversation with { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
alert-start
lt
Bandoma pradėti užšifruotą pokalbį su { $name }.
en-US
Attempting to start an encrypted conversation with { $name }.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
refresh-label
lt
Atnaujinti užšifruotą pokalbį
en-US
Refresh the encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
start-label
lt
Pradėti užšifruotą pokalbį
en-US
Start an encrypted conversation
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-finished
lt
„{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-private
lt
{ $name } tapatybė patvirtinta. Dabartinis pokalbis yra užšifruotas ir privatus.
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
lt
Dabartinis pokalbis yra užšifruotas, bet nėra privatus, nes { $name } tapatybė dar nepatvirtinta.
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
lt
Įjungti arba išjungti „Encrypted Media Extensions“ ir, papildomai, juos užrakinti.
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
lt
Iššifruoti nepavyko, nes užšifruota naudojant neleidžiamą algoritmą arba rakto dydį.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
lt
Neužšifruota ir nepasirašyta, nes jūs dar neturite el. paštui skirto liudijimo.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY
lt
Neužšifruota, nes jūs neturite visų gavėjų liudijimų.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE
lt
Nepavyko perduoti šifruotų duomenų programinei jungčiai (socket).
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol
lt
Ryšys užšifruotas (%1$S,%2$S bitų raktai, %3$S)
en-US
Connection Encrypted (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent
lt
Iš dalies šifruotasis ryšys
en-US
Connection Partially Encrypted
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent2
lt
Peržiūrimo tinklalapio dalys nebuvo užšifruotos prieš siunčiant jas internetu.
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_NoEncryption
lt
Ryšys nešifruotas
en-US
Connection Not Encrypted
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted1
lt
Peržiūrimas tinklalapis buvo užšifruotas prieš persiunčiant jį internetu.
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None4
lt
Peržiūrimas tinklalapis nebuvo užšifruotas prieš persiunčiant jį internetu.
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-impact
lt
Jei pašalinsite adresato el. pašto liudijimą, nebegalėsite jam siųsti šifruotų laiškų.
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.secureOnly.all
lt
Tik šifruotasis ryšys
en-US
Encrypted connections only
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.secureOnly.httponly
lt
tik šifruotasis ryšys; scenarijams prieiga nesuteikiama
en-US
Encrypted connections only and no script access
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
EnterInsecureMessage
lt
Palikote šifruotą tinklalapį. Nuo šiol informaciją, kurią matote ar renkate, galės nesunkiai perskaityti pašaliniai asmenys.
en-US
You have left an encrypted page. Information you send or receive from now on could easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
EnterSecureMessage
lt
Užprašėte šifruotą tinklalapį. Svetainė prisistato teisingai. Informacija, kurią matote ar renkate šiame tinklalapyje, nebus lengvai prieinama pašaliniams.
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedActiveContentMessage
lt
Užprašėte šifruotą tinklalapį, kuriame yra ir prastai šifruotos informacijos. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai.
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedContentMessage
lt
Užprašėte šifruotą tinklalapį, kuriame yra ir nešifruotos informacijos. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai.
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedDisplayContentMessage
lt
Užprašėte tinklalapį, kuris yra tik dalinai šifruotas. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai.
en-US
You have requested a page that is only partially encrypted and does not prevent eavesdropping.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
PostToInsecureFromInsecureShowAgain
lt
Įspėti prieš išsiunčiant nešifruotus duomenis.
en-US
Alert me whenever I submit information that's not encrypted.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
forSecureOnly
lt
Tik šifruotasis ryšys
en-US
Encrypted connections only
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
block.activecontent
lt
Neįkelti prastai šifruoto turinio šifruotuose tinklalapiuose
en-US
Don't load insecure content on encrypted pages
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
block.displaycontent
lt
Neįkelti kito tipo mišraus turinio šifruotuose tinklalapiuose
en-US
Don't load other types of mixed content on encrypted pages
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
mixed.description
lt
Šifruotuose tinklalapiuose gali būti ir nešifruoto turinio, kurį gali matyti ir pašaliniai. Programa „&brandShortName;“ tokį turinį gali aptikti ir jo neįkelti.
en-US
Encrypted pages may contain unencrypted content that is vulnerable to eavesdropping or forgery. &brandShortName; can detect and block it:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
warn.mixedactivecontent
lt
Įspėti, kai šifruotame tinklalapyje yra prastai šifruoto turinio
en-US
Warn me when encrypted pages contain insecure content
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
warn.mixeddisplaycontent
lt
Įspėti, kai šifruotame tinklalapyje yra kito tipo mišraus turinio
en-US
Warn me when encrypted pages contain other types of mixed content
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.introText2
lt
Siekiant užtikrinti jūsų privatumą, visi jūsų duomenys prieš siunčiant į serverį yra šifruojami. Jiems iššifruoti reikalingas raktas į serverį nesiunčiamas.
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
lt
Jūsų „&syncBrand.fullName.label;“ paskyros duomenys yra šifruojami, siekiant užtikrinti jūsų privatumą. Neturint šio rakto, jūsų asmeninių duomenų iššifravimui prireiktų ne vienerių metų. Vienintelis asmuo, kuris turėtų žinoti šį raktą, esate jūs – tik taip bus galima užtikrinti, kad tik jūs galėsite pasiekti savo duomenis „&syncBrand.fullName.label;“ paskyroje.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.newRecoveryKeyPage.description.label
lt
Siekiant užtikrinti privatumą, visi jūsų duomenys prieš siunčiant į serverį yra šifruojami. Jiems iššifruoti reikalingas atkūrimo raktas, kuris į serverį nesiunčiamas.
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
lt
Warning: Source string is missing
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
lt
Warning: Source string is missing
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
lt
Warning: Source string is missing
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
lt
Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, tai gali būti pašalinių asmenų bandymas sužinoti jūsų slaptažodį.\u0020
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
lt
Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
lt
IMAP serveris %S neleidžia jungtis su nešifruotu slaptažodžiu. Pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Šifruotas slaptažodis“.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
lt
Panašu, kad šis POP3 serveris nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, gali būti, jog kažkas bando pavogti arba jau pavogė jūsų slaptažodį.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
lt
Panašu, kad šis POP3 serveris nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė, ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
lt
Šis POP3 serveris neleidžia jungtis su nešifruotu slaptažodžiu. Pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Šifruotas slaptažodis“.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
authPasswordEncrypted
lt
Šifruotas slaptažodis
en-US
Encrypted password
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pgpmime.properties
pgpMimeNeedsAddon
lt
Šis laiškas užšifruotas „OpenPGP“ būdu.<br />Jeigu norite jį iššifruoti, turite įdiegti <a href="%S">„OpenPGP“ priedą</a>.
en-US
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime.properties
1000
lt
Šis laiškas yra <B>UŽŠIFRUOTAS</B> arba <B>SU SKAITMENINIU PARAŠU</B>.<br> Pašto programa neturi šifravimo ir skaitmeninio parašo priemonių.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
securityHeading.label
lt
Norint išsiųsti ir gauti pasirašytus arba šifruotus laiškus, reikia nurodyti skaitmeninio parašo ir šifravimo liudijimus.
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoEncryptionCert
lt
Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo, kuriuo naudodamiesi kiti asmenys galėtų jums siųsti šifruotus laiškus.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
lt
Reikia nurodyti liudijimą, kuriuo galėtų pasinaudoti kiti asmenys jums siųsdami šifruotus laiškus. Ar tą patį liudijimą naudoti jums siunčiamų laiškų užšifravimui ir iššifravimui?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
lt
Reikia nurodyti liudijimą, kuriuo galėtų pasinaudoti kiti asmenys jums siųsdami šifruotus laiškus. Ar šifravimo liudijimą konfigūruoti dabar?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
mime_smimeEncryptedContentDesc
lt
S/MIME šifruotas laiškas
en-US
S/MIME Encrypted Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.encrypted
lt
Šifravimas:
en-US
Encrypted:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
lt
Pastaba: laiško temos eilutė nešifruojama.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
lt
Siuntėjas užšifravo šį laišką skaitmeniniu parašo liudijimu, tačiau %brand% šio neranda liudijimo ir jį atitinkančio privataus rakto. <br> Galimi sprendimo būdai: <br><ul><li>Įdėkite (jei turite) lustinę kortelę. <li>Jei naudojate naują programą arba naują %brand% profilį, iš archyvo atkurkite liudijimą ir privatųjį raktą. Liudijimo archyvas baigiasi ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd
recipient.name
lt
Kam užšifruota:
en-US
Encrypted for:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIClueless
lt
Kažkas negerai su šifruotu laišku.
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIInvalidHeader
lt
Gautas laiškas buvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant, bet jo nepavyksta iššifruoti.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
lt
Laiškas nebuvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant. Nešifruotą informaciją, siunčiamą internetu, gali matyti kiti asmenys.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINoneLabel2
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Message Is Not Encrypted
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
lt
Gautas laiškas buvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant. Užšifruotą informaciją, siunčiamą internetu, labai sunku perskaityti kitiems asmenims.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValidLabel
lt
Užšifruotas laiškas
en-US
Message Is Encrypted
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.