Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 3 results for the string encrypted in th:
Entity | th | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
th
ปลั๊กอินนี้ช่วยให้สามารถเล่นสื่อที่เข้ารหัสตามข้อกำหนดของ Encrypted Media Extensions ได้ โดยทั่วไปแล้วสื่อที่เข้ารหัสจะถูกใช้โดยไซต์เพื่อป้องกันการคัดลอกเนื้อหาสื่อพรีเมียม เยี่ยมชม https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Encrypted Media Extensions
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Displaying 144 results for the string encrypted in en-US:
Entity | th | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-header |
th
การค้นหา DNS ที่เข้ารหัสและปลอดภัยยิ่งขึ้น
|
en-US
More secure, encrypted DNS lookups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
th
ไม่สามารถถอดรหัส: ถูกเข้ารหัสโดยใช้อัลกอริทึมหรือขนาดกุญแจที่ไม่อนุญาต
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
th
ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-recipient-certs-query |
th
ไม่ถูกเข้ารหัส: คุณไม่มีใบรับรองสำหรับแต่ละผู้รับ
|
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-socket-write-failure |
th
ความพยายามในการเขียนข้อมูลที่เข้ารหัสไปยังซ็อกเก็ตที่อยู่ภายใต้ล้มเหลว
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
th
HTTPS จะจัดให้มีการเชื่อมต่อแบบเข้ารหัสที่ปลอดภัยระหว่าง { -brand-short-name } และเว็บไซต์ที่คุณเยี่ยมชม เว็บไซต์ส่วนใหญ่จะรองรับ HTTPS และหากเปิดใช้งานโหมด HTTPS-Only แล้ว { -brand-short-name } จะอัปเกรดการเชื่อมต่อทั้งหมดเป็น HTTPS
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 |
th
ถ้าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสของคุณมีคุณลักษณะที่ใช้สแกนการเชื่อมต่อที่ถูกเข้ารหัส (มักถูกเรียกว่า “การสแกนเว็บ” หรือ “การสแกน HTTPS”) คุณสามารถปิดใช้งานคุณลักษณะนั้นได้ ถ้าวิธีนี้ใช้ไม่ได้ผล คุณสามารถลบและติดตั้งซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสใหม่ได้
|
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties message.status |
th
เข้ารหัสข้อความแล้ว
|
en-US
Message encrypted
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
th
การใช้ส่วนขยายสื่อที่เข้ารหัสที่ %S บนบริบทที่ไม่ปลอดภัย (เช่น บริบทที่ไม่ใช่ HTTPS) เลิกใช้แล้วและจะถูกเอาออกในไม่ช้า คุณควรพิจารณาเปลี่ยนไปใช้ที่มาที่ปลอดภัย เช่น HTTPS
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadPaddingError |
th
ServiceWorker สำหรับ scope ‘%1$S’ ไม่สามารถถอดรหัสข้อความพุชได้ เรกคอร์ดในข้อความที่เข้ารหัสไม่ได้มีการเติมช่องว่างภายในอย่างถูกต้อง ดู https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
th
ปลั๊กอินนี้ช่วยให้สามารถเล่นสื่อที่เข้ารหัสตามข้อกำหนดของ Encrypted Media Extensions ได้ โดยทั่วไปแล้วสื่อที่เข้ารหัสจะถูกใช้โดยไซต์เพื่อป้องกันการคัดลอกเนื้อหาสื่อพรีเมียม เยี่ยมชม https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Encrypted Media Extensions
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd status.encrypted |
th
เข้ารหัส:
|
en-US
Encrypted:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
th
โปรดทราบ: บรรทัดหัวเรื่องของข้อความอีเมลจะไม่ถูกเข้ารหัส
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
th
ผู้ส่งเข้ารหัสข้อความนี้ถึงคุณโดยใช้ใบรับรองดิจิทัลของคุณ อย่างไรก็ตาม %brand% ไม่สามารถหาใบรับรองนี้และกุญแจส่วนตัวที่เกี่ยวข้องได้ <br> วิธีแก้ปัญหาที่เป็นไปได้: <br><ul><li>หากคุณมีสมาร์ทการ์ด โปรดใส่สมาร์ทการ์ดของคุณตอนนี้ <li>หากคุณใช้เครื่องใหม่ หรือหากคุณใช้โปรไฟล์ %brand% ใหม่ คุณจะต้องเรียกคืนใบรับรองและกุญแจส่วนตัวจากการสำรองข้อมูล การสำรองข้อมูลใบรับรองมักจะลงท้ายด้วย ".p12"</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd recipient.name |
th
เข้ารหัสสำหรับ:
|
en-US
Encrypted for:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIClueless |
th
ไม่มีปัญหาที่ไม่รู้จักกับข้อความที่เข้ารหัสนี้
|
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIInvalidHeader |
th
ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่งถึงคุณ แต่ไม่สามารถถอดรหัสได้
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
th
ข้อความนี้ไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่ง ข้อมูลที่ส่งผ่านอินเทอร์เน็ตโดยไม่เข้ารหัสสามารถเห็นได้โดยผู้อื่นในขณะขนส่ง
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINoneLabel2 |
th
ข้อความไม่ได้ถูกเข้ารหัส
|
en-US
Message Is Not Encrypted
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
th
ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะส่งถึงคุณ การเข้ารหัสทำให้ผู้อื่นดูข้อมูลได้ยากขึ้นขณะส่งผ่านเครือข่าย
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValidLabel |
th
ข้อความถูกเข้ารหัสแล้ว
|
en-US
Message Is Encrypted
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
th
เซิร์ฟเวอร์เมลที่ไม่ปลอดภัยจะไม่ใช้การเชื่อมต่อที่เข้ารหัสเพื่อปกป้องรหัสผ่านและข้อมูลส่วนตัวของคุณ ด้วยการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้ คุณสามารถเปิดเผยรหัสผ่านและข้อมูลส่วนตัวของคุณ
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
th
โดยปกติแล้ว เซิร์ฟเวอร์เมลที่ปลอดภัยจะแสดงใบรับรองที่เชื่อถือเพื่อพิสูจน์ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่าเป็นจริง การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์อีเมลจะถูกเข้ารหัส แต่จะไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าเป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณ
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
th
ตัวจัดการใบรับรองไม่สามารถระบุตำแหน่งของใบรับรองที่ถูกต้องที่ผู้อื่นสามารถใช้ส่งข้อความอีเมลที่เข้ารหัสแล้วถึงคุณไปยังที่อยู่ <%S>
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อให้ผู้อื่นใช้เมื่อพวกเขาส่งข้อความที่เข้ารหัสให้คุณ คุณต้องการใช้ใบรับรองเดียวกันนี้เพื่อเข้ารหัสและถอดรหัสข้อความที่ส่งถึงคุณหรือไม่?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
th
คุณควรระบุใบรับรองเพื่อให้ผู้อื่นใช้เมื่อพวกเขาส่งข้อความที่เข้ารหัสให้คุณ คุณต้องการกำหนดค่าใบรับรองการเข้ารหัสหรือไม่?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties mime_smimeEncryptedContentDesc |
th
ข้อความที่ถูกเข้ารหัสแบบ S/MIME
|
en-US
S/MIME Encrypted Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนชโมยรหัสผ่านของคุณ
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
|
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนขโมยรหัสผ่านของคุณ
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
|
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties authPasswordEncrypted |
th
รหัสผ่านที่เข้ารหัส
|
en-US
Encrypted password
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
th
ดูเหมือนว่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S จะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชี ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่าน ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ถ้าเคยทำได้ แต่ตอนนี้ทำไม่ได้ รหัสผ่านของคุณอาจถูกขโมยได้
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
th
เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ ให้ลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านปกติ'
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
th
เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่เป็นข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP)' เป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส'
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • pgpmime.properties pgpNotAvailable |
th
นี่คือข้อความ OpenPGP ที่เข้ารหัส แต่การสนับสนุนการถอดรหัส OpenPGP ไม่สามารถใช้ได้
|
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties forSecureOnly |
th
การเชื่อมต่อที่เข้ารหัสเท่านั้น
|
en-US
Encrypted connections only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smime.properties 1000 |
th
นี่เป็นข้อความที่ถูก<B>เข้ารหัส</B>หรือ<B>ลงลายเซ็น</B>แล้ว<br> แอปพลิเคชันจดหมายนี้ไม่รองรับจดหมายที่ถูกเข้ารหัสหรือลงลายเซ็นแล้ว
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
th
เมื่อต้องการส่งข้อความที่เข้ารหัสแบบครอบคลุม คุณต้องรับและยอมรับคีย์สาธารณะสำหรับผู้รับแต่ละราย
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
th
<b>หากคุณมีคีย์ส่วนตัว</b>สำหรับที่อยู่อีเมลนี้อยู่แล้ว คุณควรนำเข้า มิฉะนั้นคุณจะไม่สามารถเข้าถึงที่เก็บถาวรอีเมลที่เข้ารหัสของคุณ และไม่สามารถอ่านอีเมลที่เข้ารหัสขาเข้าจากผู้คนที่ยังใช้คีย์ที่มีอยู่ของคุณได้
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-other-enc-additional-key-ids |
th
นอกจากนี้ ข้อความยังถูกเข้ารหัสถึงเจ้าของคีย์ต่อไปนี้:
|
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-other-enc-all-key-ids |
th
ข้อความถูกเข้ารหัสถึงเจ้าของคีย์ต่อไปนี้:
|
en-US
The message was encrypted to the owners of the following keys:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-mdc |
th
นี่คือข้อความที่ถูกเข้ารหัสซึ่งใช้กลไกที่เก่าและมีช่องโหว่
ข้อความดังกล่าวอาจถูกเปลี่ยนแปลงขณะส่ง โดยมีเจตนาที่จะขโมยเนื้อหา
เพื่อเป็นการป้องกันความเสี่ยงนี้ เนื้อหาจะไม่ถูกแสดง
|
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism.
It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents.
To prevent this risk, the contents are not shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
th
ข้อความนี้มีเพียงบางส่วนเท่านั้นที่ถูกลงลายเซ็นดิจิทัลโดยใช้ OpenPGP
ส่วนที่อ่านได้ของข้อความนี้ที่ถูกแสดงแล้วจะไม่ถูกเข้ารหัส
หากคุณคลิกปุ่มถอดรหัส เนื้อหาของส่วนที่ถูกเข้ารหัสจะถูกแสดง
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description |
th
หากต้องการส่งข้อความที่เข้ารหัสหรือลงลายเซ็นแบบดิจิทัล คุณจำเป็นต้องกำหนดค่าเทคโนโลยีการเข้ารหัสทั้ง OpenPGP หรือ S/MIME
|
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-content-note |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-term-pgpencrypted-label |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
OpenPGP Encrypted
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keyserver-error-security-error |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The keyserver does not support encrypted access.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted message part
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves.
Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-short |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl possibly-pgp-mime |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Possibly PGP/MIME encrypted or signed message; use 'Decrypt/Verify' function to verify
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
Entity
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl sending-hidden-rcpt |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl sending-news |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted send operation aborted.
This message cannot be encrypted because there are newsgroup recipients. Please re-send the message without encryption.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-log.label |
th
รวมข้อความที่เข้ารหัสแบบ OTR ในรายการบันทึกการสนทนา
|
en-US
Include OTR encrypted messages in conversation logs
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-require-encryption-info |
th
หากต้องใช้การเข้ารหัสแบบครอบคลุม ข้อความที่อยู่ในการสนทนาแบบหนึ่งต่อหนึ่งจะไม่ถูกส่งนอกจาก
ข้อความเหล่านั้นจะสามารถเข้ารหัสได้ ข้อความที่ไม่ได้เข้ารหัสที่ได้รับจะไม่ถูกแสดงเป็นส่วนหนึ่งของ
การสนทนาแบบปกติ และจะไม่ถูกบันทึกลงในรายการบันทึกด้วย
|
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations
will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages
will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl end-label.label |
th
สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัส
|
en-US
End the encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-text |
th
เริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัส
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-intro |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
OTR key fingerprints from previous end-to-end encrypted conversations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl context-gone_secure_unverified |
th
เข้ารหัสแล้ว แต่เริ่มการสนทนาที่ยังไม่ยืนยันกับ { $name } แล้ว
|
en-US
Encrypted, but unverified conversation with { $name } started.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl context-still_secure |
th
การเรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name } ใหม่สำเร็จแล้ว
|
en-US
Successfully refreshed the encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-not_priv |
th
คุณส่งข้อมูลที่เข้ารหัสถึง { $name } ซึ่งไม่ได้ต้องการ
|
en-US
You sent encrypted data to { $name }, who wasn't expecting it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-unreadable |
th
คุณส่งข้อความที่เข้ารหัสซึ่งไม่สามารถอ่านได้
|
en-US
You transmitted an unreadable encrypted message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-connection_ended |
th
{ $name } ได้ปิดการเชื่อมต่อที่เข้ารหัสถึงคุณ เพื่อเป็นการหลีกเลี่ยงการส่งข้อความโดยไม่มีการเข้ารหัส ข้อความของคุณจึงไม่ได้ถูกส่ง โปรดสิ้นสุดการสนทนาที่เข้ารหัสของคุณ หรือเริ่มการสนทนาใหม่
|
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_not_private |
th
ข้อความที่เข้ารหัสที่ได้รับจาก { $name } ไม่สามารถอ่านได้ เนื่องจากขณะนี้คุณไม่ได้สื่อสารแบบเป็นส่วนตัว
|
en-US
The encrypted message received from { $name } is unreadable, as you are not currently communicating privately.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_unencrypted |
th
ข้อความที่ได้รับจาก { $name } ต่อไปนี้ไม่ได้ถูกเข้ารหัส: { $msg }
|
en-US
The following message received from { $name } was not encrypted: { $msg }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_unreadable |
th
คุณได้รับข้อความที่ถูกเข้ารหัสซึ่งไม่สามารถอ่านได้จาก { $name }
|
en-US
You received an unreadable encrypted message from { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
th
{ $name } ได้ร้องขอการสนทนาที่เข้ารหัสแบบ Off-the-Record (OTR) อย่างไรก็ตาม คุณไม่มีปลั๊กอินที่รองรับการสนทนานั้น ดูที่ https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
|
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl tlv-disconnected |
th
{ $name } ได้สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัสของพวกเขากับคุณแล้ว คุณควรสิ้นสุดการสนทนาเช่นกัน
|
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-gone_insecure |
th
การสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name } สิ้นสุดแล้ว
|
en-US
The encrypted conversation with { $name } ended.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-refresh |
th
กำลังพยายามเรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name } ใหม่
|
en-US
Attempting to refresh the encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-start |
th
กำลังพยายามเริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัสกับ { $name }
|
en-US
Attempting to start an encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl refresh-label |
th
เรียกการสนทนาแบบเข้ารหัสใหม่
|
en-US
Refresh the encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl start-label |
th
เริ่มการสนทนาแบบเข้ารหัส
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl state-finished |
th
{ $name } ได้สิ้นสุดการสนทนาแบบเข้ารหัสของพวกเขากับคุณแล้ว คุณควรสิ้นสุดการสนทนาเช่นกัน
|
en-US
{ $name } has ended their encrypted conversation with you; you should do the same.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl state-private |
th
ตัวตนของ { $name } ได้ถูกยืนยันแล้ว การสนทนาปัจจุบันถูกเข้ารหัสแล้วและเป็นส่วนตัว
|
en-US
The identity of { $name } has been verified. The current conversation is encrypted and private.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl state-unverified |
th
การสนทนาปัจจุบันถูกเข้ารหัสแล้วแต่ไม่เป็นส่วนตัว เนื่องจากยังไม่ได้ยืนยันตัวตนของ { $name }
|
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-EncryptedMediaExtensions |
th
เปิดหรือปิดใช้งาน Encrypted Media Extensions โดยเลือกล็อกคุณลักษณะนี้ได้
|
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED |
th
ไม่สามารถถอดรหัส: ถูกเข้ารหัสโดยใช้อัลกอริทึมหรือขนาดกุญแจที่ไม่อนุญาต
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT |
th
ไม่ถูกเข้ารหัสหรือเซ็น: คุณยังไม่มีใบรับรองอีเมล
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY |
th
ไม่ถูกเข้ารหัส: คุณไม่มีใบรับรองสำหรับแต่ละผู้รับ
|
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE |
th
ความพยายามในการเขียนข้อมูลที่เข้ารหัสไปยังซ็อกเก็ตที่อยู่ภายใต้ล้มเหลว
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol |
th
การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัส (%1$S, กุญแจ %2$S บิต, %3$S)
|
en-US
Connection Encrypted (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent |
th
การเชื่อมต่อถูกเข้ารหัสบางส่วน
|
en-US
Connection Partially Encrypted
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent2 |
th
บางส่วนของหน้าที่คุณกำลังดูไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
|
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_NoEncryption |
th
การเชื่อมต่อไม่ได้ถูกเข้ารหัส
|
en-US
Connection Not Encrypted
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted1 |
th
หน้าที่คุณกำลังดูถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
|
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None4 |
th
หน้าที่คุณกำลังดูไม่ได้ถูกเข้ารหัสก่อนที่จะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต
|
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-impact |
th
หากคุณลบใบรับรองอีเมลของบุคคล คุณจะไม่สามารถส่งอีเมลที่เข้ารหัสให้กับบุคคลนั้นได้อีกต่อไป
|
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.secureOnly.all |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted connections only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.secureOnly.httponly |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted connections only and no script access
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties EnterInsecureMessage |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have left an encrypted page. Information you send or receive from now on could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties EnterSecureMessage |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedActiveContentMessage |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedContentMessage |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedDisplayContentMessage |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have requested a page that is only partially encrypted and does not prevent eavesdropping.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties PostToInsecureFromInsecureShowAgain |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Alert me whenever I submit information that's not encrypted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties forSecureOnly |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted connections only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd block.activecontent |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Don't load insecure content on encrypted pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd block.displaycontent |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Don't load other types of mixed content on encrypted pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd mixed.description |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted pages may contain unencrypted content that is vulnerable to eavesdropping or forgery. &brandShortName; can detect and block it:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd warn.mixedactivecontent |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warn me when encrypted pages contain insecure content
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd warn.mixeddisplaycontent |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warn me when encrypted pages contain other types of mixed content
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.recoverykey.introText2 |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSecret.description |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.newRecoveryKeyPage.description.label |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties authPasswordEncrypted |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted password
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pgpmime.properties pgpMimeNeedsAddon |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime.properties 1000 |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd securityHeading.label |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCert |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties mime_smimeEncryptedContentDesc |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
S/MIME Encrypted Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd status.encrypted |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd recipient.name |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encrypted for:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIClueless |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIInvalidHeader |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINoneLabel2 |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message Is Not Encrypted
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValidLabel |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message Is Encrypted
|
APIThese results are also available as an API request to search in
th or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.