BETA

Transvision

Displaying 9 results for the string event in sr:

Entity sr en-US
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
sr
Event Listener Breakpoints
en-US
Event Listener Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.eventBreakpoint
sr
Paused on event breakpoint
en-US
Paused on event breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.pauseOnDOMEvents
sr
Paused on event listener
en-US
Paused on event listener
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.event.tooltiptext
sr
Event listener
en-US
Event listener
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.DOMEventType
sr
Event Type:
en-US
Event Type:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.domevent
sr
DOM Event
en-US
DOM Event
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.eventHandler
sr
Event Handler
en-US
Event Handler
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
sr
Time when “DOMContentLoad” event occurred
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
sr
Time when “load” event occurred
en-US
Time when “load” event occurred

Displaying 126 results for the string event in en-US:

Entity sr en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
sr
Тренутно не постоји ниједан слободан прорез.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-privacy-icon-private.alt
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Privacy: Private Event
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label
sr
Увезите догађај
en-US
Import Event
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
default-length-label.value
sr
Подразумевана дужина догађаја и задатка:
en-US
Default Event and Task Length:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
sr
Подразумевано време у које се подсетник поставља пре догађаја:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginAfterEvent
sr
после почетка догађаја
en-US
after the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginBeginBeforeEvent
sr
пре почетка догађаја
en-US
before the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndAfterEvent
sr
након што се догађај заврши
en-US
after the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderCustomOriginEndBeforeEvent
sr
пре краја догађаја
en-US
before the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedEvent
sr
Изабрани календар је ограничен на #1 подсетник по догађају.;Изабрани календар је ограничен на #1 подсетника по догађају.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtEndEvent
sr
Тренутак када се догађај заврши
en-US
The moment the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtStartEvent
sr
Тренутак када се догађај покрене
en-US
The moment the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
sr
Поља ће бити постављена на вредности из изворног догађаја, пре настанка контра-предлога
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
sr
Поља догађаја ће бити попуњена вредностима из контра-предлога, само чување са или без додатних измена ће исправно обавестити све полазнике
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.alldayevent.label
sr
Целодневни догађај
en-US
All day Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.new.event.label
sr
Догађај
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.private.label
sr
Приватни догађај
en-US
Private Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.public.label
sr
Јавни догађај
en-US
Public Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.view.toolbars.event.label
sr
Алатна трака догађаја
en-US
Event Toolbar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnPreviousVersionNotification
sr
Ово је контра-предлог за претходно издање овог догађаја.
en-US
This is a counter proposal for a previous version of this event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
itemMenuLabelEvent
sr
Догађај
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
newEvent
sr
Нови догађај
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
allday-event
sr
Целодневни догађај
en-US
All day event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.properties
recurrent-event
sr
Поновљајући догађај
en-US
Repeating event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
header.isrepeating.event.label
sr
је поновни догађај
en-US
is a repeating event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.copy
sr
Копирај понављајући догађај
en-US
Copy Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.cut
sr
Исеци понављајући догађај
en-US
Cut Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.delete
sr
Обриши поновни догађај
en-US
Delete Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.event.edit
sr
Уреди поновни догађај
en-US
Edit Repeating Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.convertmenu.event.label
sr
Догађај
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.deleteevent.label
sr
Обриши догађај
en-US
Delete Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.newevent.label
sr
Нови догађај
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button
sr
Додај као догађај
en-US
Add as event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button.tooltip
sr
Извуците календарске податке из поруке и додајте их као догађај у ваш календар
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.label
sr
Нови догађај
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.newevent.button.tooltip
sr
Направи нови догађај
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
sr
Затвори претрагу догађаја и списак догађаја
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
sr
Догађај није сачуван. Да ли желите да га сачувате?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveTitleEvent
sr
Сачувај догађај
en-US
Save Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventLabel
sr
Обриши догађај
en-US
Delete Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteEventMessage
sr
Да ли стварно желите обрисати овај догађај?
en-US
Do you really want to delete this Event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR
sr
%1$S председава догађајем.
en-US
%1$S chairs the event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
editEventDialog
sr
Уреди догађај
en-US
Edit Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEvent
sr
Нови догађај
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
newEventDialog
sr
Нови догађај
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
event.new.event
sr
Нови догађај
en-US
New Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.edit.tooltip
sr
Уреди изабрани догађај или задатак
en-US
Edit selected event or task
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.label
sr
Догађај
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.newevent.tooltip
sr
Направи нови догађај
en-US
Create a new event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext
sr
Прихвати позивницу на догађај
en-US
Accept event invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext
sr
Прихвати позивницу за све ове догађаје
en-US
Accept event invitation for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext
sr
Додај догађај у календар
en-US
Add the event to the calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext
sr
Одбиј позивницу на догађај
en-US
Decline event invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext
sr
Одбиј позивницу за све ове догађаје
en-US
Decline event invitation for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext
sr
Прикажи појединости догађаја
en-US
Show event details
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext
sr
Поново закажи догађај
en-US
Reschedule the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
sr
Чува примерак догађаја у календар, одвојено од одговарања организатору. Списак полазника ће бити испражњен.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext
sr
Прихвати условно позивницу на догађај
en-US
Accept event invitation tentatively
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext
sr
Прихвати условно позивницу за све ове догађаје
en-US
Accept event invitation tentatively for all occurrences of the event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext
sr
Ажурирај догађај у календару
en-US
Update event in calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.description
sr
Ова порука садржи позивницу на догађај.
en-US
This message contains an invitation to an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.menupopup.new.event.label
sr
Догађај
en-US
Event
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipAddedItemToCal2
sr
Догађај је додат у ваш календар.
en-US
The event has been added to your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarAlreadyProcessedText
sr
Ова порука садржи догађај који је већ обрађен.
en-US
This message contains an event that has already been processed.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCalendarDeactivated
sr
Ова порука садржи информације о догађају. Омогућите било који календар да бисте њиме управљали.
en-US
This message contains event information. Enable a calendar to handle it.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCancelText
sr
Ова порука садржи отказивање догађаја.
en-US
This message contains an event cancellation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarDisallowedCounterText
sr
Ова порука садржи контра-предлог иако сте забранили контра-предлоге за овај догађај.
en-US
This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedNeedsAction
sr
Ова порука садржи догађај на који још нисте одговорили.
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedSeriesNeedsAction
sr
Ова порука садржи серију догађаја на коју још нисте одговорили.
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarPublishText
sr
Ова порука садржи догађај.
en-US
This message contains an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRefreshText
sr
Ова порука тражи обавештење о догађају.
en-US
This message asks for an event update.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarReplyToNotExistingItem
sr
Ова порука садржи одговор везан за догађај који није у вашем календару.
en-US
This message contains a reply referring to an event that is not in your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem
sr
Ова порука садржи одговор везан за догађај који је уклоњен из вашег календара дана %1$S.
en-US
This message contains a reply referring to an event that was removed from your calendar at %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRequestText
sr
Ова порука садржи позивницу на догађај.
en-US
This message contains an invitation to an event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentButRemovedText
sr
Ова порука садржи послати догађај који више није у вашем календару.
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentText
sr
Ова порука садржи послати догађај.
en-US
This message contains a sent event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUnsupportedText2
sr
Ова порука садржи догађај који ова %1$S верзија не може да обради.
en-US
This message contains an event that this version of %1$S cannot process.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUpdateText
sr
Ова порука садржи обавештење о постојећем догађају.
en-US
This message contains an update to an existing event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipCanceledItem2
sr
Догађај је обрисан из вашег календара.
en-US
The event has been deleted from your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR
sr
%1$S председава догађајем.
en-US
%1$S chairs the event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.header
sr
Позивница на догађај
en-US
Event Invitation
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipUpdatedItem2
sr
Догађај је ажуриран.
en-US
The event has been updated.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCancelBody
sr
%1$S је отказао/ла овај догађај: %2$S
en-US
%1$S has canceled this event: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyAccept
sr
%1$S је прихватио/ла вашу позивницу на догађај.
en-US
%1$S has accepted your event invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyDecline
sr
%1$S је одбио/ла вашу позивницу на догађај.
en-US
%1$S has declined your event invitation.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
sr
Event Listener Breakpoints
en-US
Event Listener Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1.placeholder
sr
Филтрирајте по типу догађаја
en-US
Filter by event type
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.eventBreakpoint
sr
Paused on event breakpoint
en-US
Paused on event breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.pauseOnDOMEvents
sr
Paused on event listener
en-US
Paused on event listener
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.event.tooltiptext
sr
Event listener
en-US
Event listener
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.DOMEventType
sr
Event Type:
en-US
Event Type:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.domevent
sr
DOM Event
en-US
DOM Event
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.javascript.eventHandler
sr
Event Handler
en-US
Event Handler
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
sr
Назив догађаја
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.lastEventId
sr
ID последњег догађаја
en-US
Last Event ID
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
sr
Time when “DOMContentLoad” event occurred
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
sr
Time when “load” event occurred
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
sr
document.execCommand('cut'/'copy') је одбијен јер није позван из кратке корисничко генерисане процедуре.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn
sr
Захтев за приступ преко целог екрана је одбијен, јер се функција Element.requestFullscreen() позвала унутар алата за управљање догађајима која није покренута левим тастером миша.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
sr
Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што Element.mozRequestFullScreen() није био позван из унутрашњости руководиоца догађаја кратког извршавања који је генерисан од стране корисника.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
sr
Кључни догађај није доступан на GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
sr
Дозвола за обавештавање може се тражити само унутар кратке кориснички генерисане функције за управљање догађајима.
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
sr
Захтевање дозволе за обавештења ван кратке, кориснички генерисане функције за управљање догађајима је застарело и убудуће више неће бити подржано.
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
sr
Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што Element.requestPointerLock() није позван унутра кратког корисничко генерисаног извршиоца догађаја и документ није у режиму преко целог екрана.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning
sr
Игноришем ‘preventDefault()’ позив на догађај типа ‘%1$S’ са слушалаца који је регистрован као ‘passive’.
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessUserGesture
sr
Warning: Source string is missing
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
sr
Fetch обрада догађаја мора бити додата током процеса worker скрипте.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
sr
Кључни догађај није доступан на неким распоредима тастатуре: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Alert for Channel Event
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.channel.event.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Sound for Channel Event
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sr
Ова порука не садржи дигитални потпис пошиљаоца. Недостатак овог потписа значи да је њу послао неко који се претвара да има ову мејл адресу. Такође је могуће да је порука измењена док је путовала кроз мрежу. Ипак, мала је могућност да се нешто тако догодило.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
sr
Морате изабрати барем један догађај када примените овај филтер. Ако желите да привремено искључите филтер, дештиклирајте његово укључено стање из дијалога за филтере порука.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeTitle
sr
Ниједан догађај за филтер није одабран
en-US
No filter event selected
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
sr
Ови услови су начињени према државним законима америчке државе Калифорније, осим у случајевима сукоба прописа. Ако је иједан део ових услова неважећи, остатак остаје пуноважан. У случају неслагања преведеног издања ових услова са енглеским оригиналом, енглески оригинал ће бити пуноважан.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EVENT
sr
Тренутно не постоји ниједан слободан прорез.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6a
sr
Warning: Source string is missing
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugCrossingEventDumping.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Crossing Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugEventDumping.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd
debugMotionEventDumping.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Motion Event Dumping
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeTitle
sr
Warning: Source string is missing
en-US
No filter event selected
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sr
Warning: Source string is missing
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
sr
Ови услови су начињени према државним законима америчке државе Калифорније, осим у случајевима сукоба прописа. Ако је иједан део ових услова неважећи, остатак остаје пуноважан. У случају неслагања преведеног издања ових услова са енглеским оригиналом, енглески оригинал ће бити пуноважан.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.