BETA

Transvision

No matching results for the string figure for the locale eu

Displaying 93 results for the string figure in en-US:

Entity eu en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-responder-cert-invalid
eu
Konfiguraturiko OCSP erantzungailuaren ziurtagiria baliogabea da.
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
eu
Ez da onartutako TLS sinadura-algoritmorik konfiguratu.
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
eu
SSL zerbitzariaren cachea ez dago konfiguraturik eta ez dago socket honentzat ezgaiturik.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
eu
Konfiguratu onartzen duten webguneentzat integratutako autentifikazioa.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DNSOverHTTPS
eu
Konfiguratu HTTPS gaineko DNSa.
en-US
Configure DNS over HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-FirefoxHome
eu
Konfiguratu Firefox Home.
en-US
Configure Firefox Home.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Handlers
eu
Konfiguratu aplikazio-maneiatzaile lehenetsiak.
en-US
Configure default application handlers.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
eu
Administratzaileak kudeatutako eta erabiltzaileak aldatu ezin duen laster-marken zerrenda konfiguratzen du.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
eu
Desgaitu edo konfiguratu PDF.js, { -brand-short-name }(r)en integratutako PDF ikustailea.
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Permissions2
eu
Konfiguratu kamera, mikrofonoa, kokapena, jakinarazpenak eta erreprodukzio automatikoa erabiltzeko baimenak.
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
eu
Konfiguratu proxy-ezarpenak.
en-US
Configure proxy settings.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
eu
Konfiguratu bilaketa-motorren ezarpenak. Politika hau Extended Support Release (ESR) bertsiorako dago erabilgarri soilik.
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
eu
Konfiguratu Internetera sartzeko proxy-a
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
eu
Konfiguratu { -brand-short-name } nola konektatzen den Internetera.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-cant-show
eu
Bilaketa-iradokizunak ez dira helbide-barran erakutsiko { -brand-short-name }(e)k historia inoiz ez gogoratzeko konfiguratu duzulako.
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.button.label
eu
Konfiguratu
en-US
Configure
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
eu
Firefoxek konfiguratuta daukan proxy-zerbitzaria konexioak ukatzen ari da.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
eu
Aurkitu ezin den proxy-zerbitzari bat erabiltzeko dago konfiguratuta Firefox.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
eu
&brandShortName;(e)k arazo bat antzeman du eta ez du jarraitu <span class='hostname'/> ostalarira. Webgunea gaizki konfiguratuta dago edo zure ordenagailuko ordulariaren ordua ez dago ondo.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
eu
<p>Zure ordenagailuaren erlojuan <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/> da. Ziurtatu sistemaren ezarpenetan zure ordenagailuaren erlojuak data, ordua eta ordu-zona ondo dituela, eta gero berritu <span class='hostname'/>.</p> <p>Zure erlojua ondo badago, litekeena da webgunea gaizki konfiguratuta egotea eta ezingo duzu ezer egin arazoa konpontzeko. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri eman diezaiokezu.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarNotWritable
eu
Ez da egutegi idazgarririk konfiguratu gonbidapenetarako, egiaztatu egutegiaren propietateak.
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
eu
Ez da konturik konfiguratu oraindik
en-US
No account configured yet
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-intro
eu
Konfiguratu zure gailua urrunetik arazteko nahi duzun konexio-metodoa.
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-figure
eu
Aukerako epigrafeak dituzten irudiak etiketatu egin beharko lirateke. <a>Argibide gehiago</a>
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.tree.filters.prefs
eu
Konfiguratu hobespenak
en-US
Configure preferences
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.gear.tooltiptext
eu
Konfiguratu errendimenduaren hobespenak.
en-US
Configure performance preferences.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.figure
eu
Aukerako epigrafeak dituzten irudiak etiketatu egin beharko lirateke.
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
figure
eu
irudia
en-US
figure
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
figure
eu
irudia
en-US
figure
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
eu
Konexioa ukatu egin da konfiguratu duzun proxy-zerbitzariarekin kontaktatu nahian. Egiaztatu proxy-ezarpenak eta saiatu berriro.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
eu
Ezin da konfiguratu duzun proxy-zerbitzaria aurkitu. Egiaztatu proxy-ezarpenak eta saiatu berriro.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
eu
%S gunearen jabeak webgunea gaizki konfiguratu du. Zure informazioa lapurtzea saihesteko, webgune honetarako konexioa ez da ezarri.
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMeta
eu
Ez da aurkitu HTML dokumentuaren karaktere-kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byteak aurreeskaneatzean. Ezberdin konfiguratutako nabigatzaile batean ikusiz gero, orri hau automatikoki berrituko da. Kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byten barrura mugitu behar da.
en-US
The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
eu
<p>Nabigatzailea proxy-zerbitzari bat erabiltzeko konfiguratuta dago, baina proxy-zerbitzariak konexioa ukatu egin du.</p><ul><li>Proxy-zerbitzariaren ezarpenak ondo ezarrita daude? Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro.</li><li>Proxy-zerbitzariak sare honetatik bideratutako konexioak baimenduta daude?</li><li>Arazoak oraindik? Jarri harremanetan zure sarearen kudeatzailearekin edo Internet hornitzailearekin.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
eu
<p>Nabigatzailea proxy-zerbitzari bat erabiltzeko konfiguratuta dago, baina proxy-zerbitzaria ez da aurkitu.</p><ul><li>Proxy-zerbitzariaren ezarpenak ondo ezarrita daude? Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro.</li><li>Ordenagailua sare batera konektatua dago?</li><li>Arazoak oraindik? Jarri harremanetan zure sarearen kudeatzailearekin edo Internet hornitzailearekin.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-startup.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
eu
Warning: Source string is missing
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.globalEnabled.help
eu
Warning: Source string is missing
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
eu
Zerbitzariak fida ezin gaitezkeen ziurtagiria erabiltzen du, beraz ezin dugu ziur egon zure inor zerbitzariaren eta &brandShortName;(e)n arteko trafikoa atzematen dabilenik. &brandShortName;(e)k zure posta eskuratuko du, baina zure posta-hornitzaileak fidatzeko moduko ziurtagiria erabiltzea lortu behar zenuke.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manual-config.label
eu
Eskouz konfiguratu
en-US
Configure manually
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_failed_trying_outgoing
eu
Ezin da hartzeko zerbitzaria automatikoki konfiguratu, bidaltzeko zerbitzariarekin saiatzen.
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_failed_trying_incoming
eu
Ezin da bidaltzeko zerbitzaria automatikoki konfiguratu, hartzeko zerbitzariarekin saiatzen.
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
eu
Konfiguratu identitate honen ezarpenak:
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
eu
Mezuak digitalki sinatu ahal izateko, besteek zuri mezu zifratuak bidali ahal izateko erabiliko duten ziurtagiri bat ere zehaztu behar duzu. Zifratze-ziurtagiri bat konfiguratu nahi duzu orain?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
eu
Zure mezuak digitalki sinatzeko ziurtagiri bat ere zehaztu behar zenuke. Mezuak digitalki sinatzeko ziurtagiri bat konfiguratu nahi duzu orain?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
eu
Kontu hau jadanik konfiguratuta dago!
en-US
This account is already configured!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
eu
Ezin da TLS konexioa ezarri POP3 zerbitzarira. Zerbitzaria lineaz kanpo edo gaizki konfiguratuta egon daiteke. Egiaztatu zure konfigurazioa kontu-ezarpenen leihoko zerbitzariaren ezarpenetan eta saiatu berriro.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderOptionsMsg
eu
Eranskinak gogoratzeko hitzak zure ezarpenetan konfigura daitezke
en-US
Attachment reminder words can be configured in your preferences
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
eu
Errore bat gertatu da posta bidaltzean: %S irteerako SMTP zerbitzaria ezezaguna da. Zerbitzaria gaizki konfiguratuta egon daiteke. Egiaztatu zure irteerako SMTP zerbitzariaren ezarpenak ongi daudela eta saiatu berriro.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
eu
Uste dut nire kontua geroago konfiguratuko dudala.
en-US
I think I'll configure my account later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
notConfiguredYet
eu
Kontu hau konfiguratzeke dago
en-US
This account has not been configured yet
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
eu
Konfiguratu karpeta birtual honetarako erabiliko den bilaketa-irizpidea:
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
eu
Gakoa ez dadin iraungi konfiguratu da.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
eu
Orain gakoa ondorengo datan iraungitzeko konfiguratu da: { $date }
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
eu
Konfiguratu kanpoko GnuPG gako bat gakoaren ID sartuz
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
eu
<b>Kanpo GnuPG gako bat bakarrik konfiguratu dezakezu.</b> Zure aurreko sarrera ordezkatuko da.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
eu
Ezinda mezu hau zifratua bidali, oraindik ez daukazulako <{ $key }> gakoa muturretik-muturrera konfiguratuta
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
eu
Ezinda digitalki sinatu mezu hau, oraindik ez daukazulako <{ $key }> gakoa muturretik-muturrera konfiguratuta
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
eu
Zifratutako edo digitalki sinatutako mezuak bidaltzeko, zifratze teknologia konfiguratu behar duzu, edo OpenPGP edo S/MIME.
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
eu
Zure { $desc } gakoa { $days } egun baino lehenago iraungiko da. Gako pare berria sortu eta erabili ahal izateko dagokion kontuak konfiguratzea aholkatzen dizugu.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
eu
Zure ondorengo gakoak { $days } egun baino lehen iraungiko dira: { $desc }. Gako pare berriak sortu eta erabili ahal izateko dagozkion kontuak konfiguratzea aholkatzen dizugu.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
eu
Konfiguratutako gako ID '{ $keySpec }' ez da aurkitzen zure gako-sortan.
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
eu
Konfiguratu onartzen duten webguneentzat integratutako autentifikazioa.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DNSOverHTTPS
eu
Konfiguratu HTTPS gaineko DNSa.
en-US
Configure DNS over HTTPS.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
eu
Desgaitu edo konfiguratu PDF.js, { -brand-short-name }(r)en integratutako PDF ikustailea.
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Permissions2
eu
Konfiguratu kamera, mikrofonoa, kokapena, jakinarazpenak eta erreprodukzio automatikoa erabiltzeko baimenak.
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
eu
Konfiguratu proxy-ezarpenak.
en-US
Configure proxy settings.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
eu
Konfiguratu bilaketa-motorren ezarpenak. Politika hau Extended Support Release (ESR) bertsiorako dago erabilgarri soilik.
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-proxy-legend
eu
Konfiguratu Internet atzitzeko proxy-ak
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
format-description
eu
Konfiguratu testuaren formatuaren portaera
en-US
Configure text format behavior
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
eu
Ezarri zabor-postaren ezarpen lehenetsiak. Kontu bakoitzari lotutako zabor-postaren ezarpenak kontu-ezarpenetan konfiguratu daitezke.
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-settings
eu
Konfiguratu lineaz kanpoko ezarpenak
en-US
Configure offline settings
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
proxy-config-description
eu
Konfiguratu { -brand-short-name } Internetera nola konektatzen den
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
eu
Firefoxek konfiguratuta daukan proxy-zerbitzaria konexioak ukatzen ari da.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
eu
Firefoxek konfiguratuta daukan proxy-zerbitzaria ez du topatzen.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can't be found.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
weakCryptoUsed
eu
%S gunearen jabeak webgunea gaizki konfiguratu du. Zure informazioa lapurtzea sahiesteko, Firefox ez da webgune honetara konektatu.
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID
eu
Konfiguraturiko OCSP erantzungailuaren ziurtagiria baliogabea da.
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
eu
Ez da onartutako TLS sinadura-algoritmorik konfiguratu.
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED
eu
SSL zerbitzariaren cachea ez dago konfiguraturik eta ez dago socket honentzat ezgaiturik.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_MitM
eu
TLS proxy bat zure konexioa atzematen ari da. Ahal baduzu, desinstalatu; bestela, konfiguratu zure gailua proxyaren erro-ziurtagiria fidagarritzat jotzeko.
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
proxyTitle.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
eu
Warning: Source string is missing
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
eu
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Configure the settings for this identity:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
junkMail.intro
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Goto Account Settings to configure account specific junk mail settings.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
eu
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
eu
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
eu
Warning: Source string is missing
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
eu
Aplikazio hau ez da konfiguratu hutsegite-txostenak bistaratzeko. Horretarako <code>breakpad.reportURL</code> hobespena ezarri behar da.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-description
eu
Warning: Source string is missing
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-no-config
eu
Aplikazioa ez da konfiguratu hutsegite-txostenak bistaratzeko.
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.