BETA

Transvision

Displaying 5 results for the string have in is:

Entity is en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
is
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
is
You don't have any saved presets. You can store filter presets by choosing a name and saving them. Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
is
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
is
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
is
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.

Displaying 200 results for the string have in en-US:

Entity is en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
is
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
is
Warning: Source string is missing
en-US
No logins have been imported
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
is
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
is
Vélmenni hafa glansandi rass sem ekki ætti að bíta í.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-short-desc-text
is
Við erum hér til að heimsækja ykkur með friði og góðum tilgangi!
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-trailer-desc-text
is
Og þeir eru með áætlun.
en-US
And they have a plan.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
is
Búið er að fjarlægja viðbætur og sérsniðnar stillingar og búið er að setja vafrastillingar á sjálfgefnar stillingar. Ef þetta lagaði ekki vandamálið, <a data-l10n-name="link-more">fá meiri upplýsingar um hvað er hægt að gera.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-loaded
is
Þú hefur slökkt á vernd fyrir þessa síðu.
en-US
You have disabled protection on this page.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
is
Warning: Source string is missing
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
is
Þú hefur ekki gefið þessu vefsvæði nein sérstök réttindi.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir sjálfkrafa afspilun á þessari vefsíðu.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-camera-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir myndavélina á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked your camera for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-canvas-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað á að nálgast gluggagögn fyrir þetta vefsvæði.
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir staðsetningarupplýsingar á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked location information for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-install-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir staðsetningarupplýsingar á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-microphone-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir hljóðnema á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked your microphone for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir MIDI aðgang á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-permissions-granted.tooltiptext
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have granted this website additional permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir gagna geymslu á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-popup-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað á sprettiglugga fyrir þetta vefsvæði.
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-screen-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir að deila skjáum á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
is
Þú hefur lokað fyrir tilkynningar á þessu vefsvæði.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
is
<b>Þú hefur ekki týnt neinum persónulegum gögnum eða sérstillingum.</ b> Ef þú hefur nú þegar vistað gögn í Firefox á þessari tölvu er það ennþá í boði í annarri Firefox uppsetningu.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
is
Warning: Source string is missing
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-signin-label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Already have an account?
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text
is
Warning: Source string is missing
en-US
Have an account?
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
is
Þú hefur fengið vitlaust skilríki. Hafið samband við vefstjóra eða póstaðila og láttu þá fá eftirfarandi upplýsingar: Skilríkið þitt inniheldur sama raðnúmer og annað skilríki útgefið af vottunarstöð. Náðu þér í nýtt skilríki sem inniheldur einkvæmt raðnúmer.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
is
Ekki dulkóðað eða undirskrifað: þú hefur ekki ennþá tölvupósts skilríki.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
is
Ekki dulkóðað: þú hefur ekki skilríki fyrir hvern einstakan viðtakanda.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-cert-not-exists-error
is
Umbjóðandi er ekki með skilríki
en-US
This principal doesn’t have a certificate
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-history-value
is
Hef ég skoðað þetta vefsvæði áður?
en-US
Have I visited this website prior to today?
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-passwords-value
is
Hef ég vistað eitthvað lykilorð fyrir þetta vefsvæði?
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
is
Warning: Source string is missing
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
is
Þessi valmöguleiki auðkennir þig á bakvið við milliþjóna ef búið er að vista auðkenni. Spurt verður um auðkenni ef innskráning misheppnast.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-desc
is
Eftirfarandi vefsvæði hafa beðið um að fá að aðgang að myndavél. Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa aðgang að myndavél. Þú getur einnig lokað á nýjar beiðnir um aðgang að myndavél.
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-desc
is
Eftirfarandi vefsvæði hafa beðið um að fá að aðgang að staðsetningu. Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa aðgang að staðsetningu. Þú getur einnig lokað á nýjar beiðnir um staðsetningu.
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-desc
is
Eftirfarandi vefsvæði hafa beðið um að fá að aðgang að hljóðnema. Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa aðgang að hljóðnema. Þú getur einnig lokað á nýjar beiðnir um aðgang að hljóðnema.
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-desc
is
Eftirfarandi vefsvæði hafa beðið um að senda þér tilkynningar. Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi til að senda þér tilkynningar. Þú getur einnig lokað á nýjar beiðnir um að leyfa tilkynningar.
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-desc
is
Warning: Source string is missing
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
is
Þú hefur valið stikkorð sem er þegar í notkun af bókamerki. Veldu eitthvað annað.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
is
Þú hefur valið stikkorð sem er þegar í notkun af “{ $name }”. Veldu eitthvað annað.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-cant-show
is
Leitarábendingar verða ekki sýndar í staðsetningarslá þar sem þú hefur stillt { -brand-short-name } þannig að hann muni ekki neina leitarsögu.
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
is
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-breached-logins
is
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] 1 password may have been exposed in a data breach. *[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip
is
Warning: Source string is missing
en-US
All trackers on this site have been loaded because protections are turned off.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceConnectedBody
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have signed in successfully
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotification2.body
is
Tók á móti #1 flipa frá #2;Tók á móti #1 flipum frá #2
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body
is
Tók á móti #1 flipa frá tengdum tækjum;Tók á móti #1 flipum frá tengdum tækjum
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body
is
Tók á móti #1 flipa;Tók á móti #1 flipum
en-US
#1 tab has arrived;#1 tabs have arrived
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonsGenericInstalled
is
Tókst að setja inn #1 viðbót.;Tókst að setja inn #1 viðbætur.
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.identified.verified_by_you
is
Þú hefur bætt við öryggis undantekningu fyrir þetta vefsvæði.
en-US
You have added a security exception for this site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pendingCrashReports2.label
is
Þú ert með #1 ósenda villutilkynningu;Þú ert með #1 ósendar villutilkynningar
en-US
You have an unsent crash report;You have #1 unsent crash reports
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
is
Ekki er hægt að staðfesta eina eða fleiri viðbætur og hafa þær verið gerðar óvirkar.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
is
Warning: Source string is missing
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerWithPerms
is
Warning: Source string is missing
en-US
Add %S? This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
is
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupHeader
is
Ertu með reikning fyrir þetta vefsetur?
en-US
Have an account on this site?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileAccessDenied.longDesc
is
<ul> <li>Vera má að skráin hafi verið fjarlægð, færð til eða réttindi leyfi ekki aðgengi.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
is
Þú hefur ekki nægjanlegt diskpláss fyrir uppsetningu á þessa staðsetningu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra staðsetningu.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
is
Þú hefur ekki aðgang til að skrifa í uppsetningarmöppu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra möppu.
en-US
You don’t have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_DISK_SPACE_QUIT
is
Ekki er nægjanlegt diskapláss til að setja inn.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_WRITE_ACCESS_QUIT
is
Ekki er aðgangur til að skrifa í uppsetningarmöppuna
en-US
You don’t have access to write to the installation directory
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
is
Mozilla viðhaldsþjónustuan sér um að passa að þú hafir alltaf nýjustu og öruggustu útgáfuna af Mozilla Firefox á tölvunni þinni. Að vera alltaf með nýjustu útgáfu er mikiðvægt upp á öryggi, og Mozilla mælir sterklega með að þú hafir þessa þjónustu virka.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventAccepted
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have accepted this invitation
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventDeclined
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have declined this invitation
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventDelegated
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have delegated this invitation
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventTentative
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have accepted this invitation tentatively
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskAccepted
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have accepted to work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskCompleted
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have completed your work on this assigned task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskDeclined
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have declined to work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskDelegated
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have delegated the work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskInProgress
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have started to work on this assigned task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
taskTentative
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have tentatively accepted to work on this task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.forceDisabled.label
is
Ekki var hægt að finna þjónustu fyrir þetta dagatal. Þetta getur skeð ef þú hefur gert óvirkar eða tekið út ákveðnar viðbætur.
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.authfail.description
is
Warning: Source string is missing
en-US
The credentials you have entered were not accepted. Please check your settings.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.preName.label
is
Þú hefur beðið um að taka eftirfarandi út eða gera óvirkt:
en-US
You have requested to uninstall or disable:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
confirmProcessInvitation
is
Þú hefur nýlega eytt þessu, ertu viss um að þú viljir skrá þetta fundarboð?
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedMultipleNeedsAction
is
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains multiple events that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedNeedsAction
is
Þessi póstur inniheldur atburð sem þú hefur ekki ennþá svarað.
en-US
This message contains an event that you have not yet responded to.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessedSeriesNeedsAction
is
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains an event series that you have not yet responded to.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.channelBanned
is
Þú hefur verið bannaður frá %S.
en-US
You have been banned from %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
is
%S er ekki einkvæmt user@host eða styttra nafn eða að þú hefur reynt að tengjast of mörgum rásum í einu.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskAdded
is
Notendur sem eru tengdir frá staðsetningum sem passa við %1$S hafa verið bannaðir af %2$S.
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.kicked.you
is
Þér var hent út af %1$S%2$S.
en-US
You have been kicked by %1$S%2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted.you
is
Þú fórst af rásinni (Part%1$S).
en-US
You have left the room (Part%1$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.rejoined
is
Þú hefur endurtengst við rásina.
en-US
You have rejoined the room.
Entity # all locales chat • twitter.properties
event.deleted
is
Þú hefur eytt þessu tísti: "%S".
en-US
You have deleted this tweet: "%S".
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banKickCommandNotAllowed
is
Þú hefur ekki nægjanleg réttindi til að fjarlægja þennan þátttakanda af rásinni.
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.commandFailedNotInRoom
is
Þú verður að tengjast aftur rás til að geta notað þessa skipun.
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.inviteFailedForbidden
is
Þú hefur ekki nægjanlegar heimildir til að bjóða notendum á þessar rás.
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you
is
Þú hefur verið bannaður frá rásinni.
en-US
You have been banned from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.reason
is
Þú hefur verið bannaður frá rásinni: %1$S
en-US
You have been banned from the room: %1$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you
is
Þér var sparkað frá rásinni.
en-US
You have been kicked from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.reason
is
Þér var sparkað frá rásinni: %1$S
en-US
You have been kicked from the room: %1$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.mucShutdown
is
Búið er að fjarlægja þig frá rásinni þar sem verið er að slökkva á kerfinu.
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.you
is
Þú hefur aftengst rásinni.
en-US
You have left the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.you.reason
is
Þú hefur aftengst rásinni: %S
en-US
You have left the room: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.rejoined
is
Þú hefur endurtengst við rásina.
en-US
You have rejoined the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
is
Búið er að fjarlægja þig frá rásinni þar sem stillingar rásarinnar breytust yfir í að vera aðeins fyrir meðlimi.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
is
Búið er að fjarlægja þig frá rásinni þar sem %1$S breytti rásinni yfir í að vera aðeins fyrir meðlimi.
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-empty-text
is
Engum netstaðsetningum hefur verið bætt við ennþá.
en-US
No network locations have been added yet.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-mouse-only
is
Warning: Source string is missing
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-semantics
is
Warning: Source string is missing
en-US
Focusable elements should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
is
Warning: Source string is missing
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
is
Warning: Source string is missing
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
is
Warning: Source string is missing
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading-content
is
Warning: Source string is missing
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions
is
Warning: Source string is missing
en-US
If the current page should have a service worker, here are some things you can try
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions2
is
Warning: Source string is missing
en-US
If the current page should have a service worker, you could look for errors in the <a>Console</a> or step through your service worker registration in the <span>Debugger</span>.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
is
You don't have any saved presets. You can store filter presets by choosing a name and saving them. Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
is
Warning: Source string is missing
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
is
Warning: Source string is missing
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
is
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
is
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.mouse.only
is
Warning: Source string is missing
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.semantics
is
Warning: Source string is missing
en-US
Focusable elements should have interactive semantics.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
is
Warning: Source string is missing
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.document.title
is
Warning: Source string is missing
en-US
Documents must have a title.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
is
Warning: Source string is missing
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading.content
is
Warning: Source string is missing
en-US
Headings should have visible text content.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameManual
is
Nafn skráarinnar (ætti að hafa ‘.png’ endingu) sem mun geyma skjáskotið.
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
is
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netInterrupt
is
Tengingin við %S var rofin óvænt. Einhver gögn gætu hafa tapast.
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
is
Tengingu var neitað þegar haft var samband við milliþjón. Athugaðu milliþjóns stillingar og reyndu aftur.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
is
Milliþjónn fannst ekki. Athugaðu milliþjóns stillingar og reyndu aftur.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedContainerNotAllowed
is
Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að minnsta kosti ein síða sem inniheldur einindið er ekki iframe eða hefur ekki “allowfullscreen” eiginleika.
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedLostWindow
is
Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að ekki er lengur til gluggi.
en-US
Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
is
Ekki tókst að ræsa ServiceWorker strax vegna þess að önnur skjöl frá sama stað eru þegar að nota hámarksfjölda þráða. ServiceWorker verður settur í biðröð og verður ræstur eftir að aðrir þræðir eru búnir.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
is
Skrifta frá viðbót “%1$S” er keyrandi, en er að hægja á %2$S.\n\nSkriftan gæti verið upptekin, eða hætt að virka. Þú getur stöðvað skriftuna, eða beðið og séð til hvort hún klárar.
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
is
Skrifta á síðunni gæti verið upptekin, eða er hætt að svara. Þú getur stöðvað skriftuna núna, eða þú getur beðið aðeins og séð til hvort skriftan lýkur sér af.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptWithDebugMessage
is
Skrifta á þessari síðu gæti verið upptekin, eða er hætt að svara. Þú getur stöðvað skriftuna núna, opnað hana í kembiforriti, eða látið hana halda áfram.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup
is
Hunsaði Large-Allocation haus vegna þess að gluggi er enn með tilvísun í vafrasíðu í gegnum ramma tré eða window.opener.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaPlatformDecoderNotFound
is
Ekki er hægt að spila myndbandið á þessari síðu. Tölvan þín er hugsanlega ekki með réttan myndbandakóða fyrir %S
en-US
The video on this page can’t be played. Your system may not have the required video codecs for: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage
is
Síðan er að spyrja um staðfestingu á því hvort þú viljir fara - gögn sem hafa verið slegin inn verða hugsanlega ekki vistuð.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
is
%S gæti verið upptekið, eða er kannski hætt að svara. Þú getur stöðvað tengiforritið núna, eða látið það halda áfram og séð til hvort það klárar ekki.
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
is
WebRTC viðmót með “moz” forskeyti (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) eru orðin úreld.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQNoMinMaxWithoutValue
is
Miðilsaðgerð með min- eða max- verður að hafa gildi.
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncBomlessUtf16
is
Fann UTF-16 kóðað Basic Latin-only texta án þess að vera með bætaröðunartákni og án þess að vera með skilgreiningu á samskiptalagi. Að kóða innihaldið í UTF-16 er óskilvirkt og ætti að vera skilgreint hvort sem er.
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoNamedCharacterMatch
is
“&” byrjaði ekki staf tilvísun. (Líklega hefði átt að umrita “&” sem “&amp;”.)
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
is
Staf tilvísun lauk ekki með semikommu. (Eða það hefði átt að umrita “&” sem “&amp;”.)
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference
is
Strengur á eftir “&” var túlkaður sem staf tilvísun. (Líklega hefði átt að umrita “&” sem “&amp;”.)
en-US
The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • xul.properties
PINotInProlog
is
<?%1$S?> skipun hefur ekki lengur nein áhrif fyrir utan byrjun (sjá villu 360119).
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
is
<p>Vafrinn fann ekki vefþjóninn fyrir þetta netfang.</p><ul><li>Slóstu inn vitlaust netfang? (t.d. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> í staðinn fyrir <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Ertu viss um að þetta vefsvæði sé til? Vefsvæðið gæti verið útrunnið.</li><li>Geturðu tengst öðrum svæðum? Athugaðu netstillingar og DNS stillingar tölvu.</li><li>Er tölvan varin af eldvegg eða milliþjóni? Rangar stillingar geta haft áhrif á vafra.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileAccessDenied.longDesc
is
<ul><li>Vera má að skráin hafi verið fjarlægð, færð til eða réttindi leyfi ekki aðgengi.</li></ul>
en-US
<ul><li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
is
<ul><li>Gæti verið að hluturinn hafi verið endurnefndur, fjarlægður, eða færður til?</li><li>Er stafsetningarvilla, hástafaritun, eða annarskonar stafsetningarvilla í vistfanginu?</li><li>Hefurðu nægar aðgangsheimildir fyrir hlutinn?</li></ul>
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
is
<ul> <li>Þetta gæti verið vegna vandamála í stillingum netþjóns, eða einhver gæti verið að reyna að þykjast vera þessi netþjónn.</li> <li>Ef þú hefur getað tengst þessum netþjóni án vandamála áður, gæti verið að vandamálið sé aðeins tímabundið, þannig að þú gætir reynt aftur seinna.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
is
<p>Vafrinn hefur hætt að reyna að ná í umbeðinn hlut. Vefsvæðið er að endursenda beiðnina á þann hátt að því mun aldrei ljúka.</p><ul><li>Hefurðu lokað á eða gert smákökur óvirkar frá þessu vefsvæði?</li><li><em>ATHUGA</em>: Ef þú velur að taka á móti smákökum frá þessu vefsvæði og það lagar ekki vandamálið, er netþjónninn sjálfur líklega rangt stilltur en ekki tölvan þín.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • xml • prettyprint.dtd
xml.nostylesheet
is
Þessi XML skrá virðist ekki vera með neinar upplýsingar um stílsnið. Tré fyrir skjalið er sýnt hér fyrir neðan.
en-US
This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
11
is
XSLT stílblað má ekki vera með XML gagnategund:
en-US
An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
AccessDenied
is
Þú hefur ekki leyfi til að gefa út á þessa staðsetningu.
en-US
You do not have permission to publish to this location.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
is
Tilvísunar URL er bara hægt að nota á síðum sem hafa verið vistaðar
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
is
Þessari síðu hefur verið breytt af öðru forriti, en þú ert líka með breytingar í Composer.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
is
Warning: Source string is missing
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.disabled
is
Warning: Source string is missing
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned off. No data will be collected or sent.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.enabled
is
Warning: Source string is missing
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned on. Data will be collected and periodically sent, without interrupting you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.ctcp.help
is
Warning: Source string is missing
en-US
%S does not have any help information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.faultyid
is
Warning: Source string is missing
en-US
Plugin <%1$S> does not have a valid id. Plugin ids may only contain alphanumeric characters, underscores (_) and dashes (-).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.nodisable
is
Warning: Source string is missing
en-US
Plugin <%1$S> does not have a disable() method.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.noenable
is
Warning: Source string is missing
en-US
Plugin <%1$S> does not have an enable() method.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.noid
is
Warning: Source string is missing
en-US
Plugin <%1$S> does not have an id.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.idle.away.on
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.many.initjs
is
Warning: Source string is missing
en-US
This ChatZilla plugin appears to have multiple 'init.js' files and thus cannot be installed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.473
is
Warning: Source string is missing
en-US
This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
is
Warning: Source string is missing
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
is
Warning: Source string is missing
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
is
Warning: Source string is missing
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.invite
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have invited %S to %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.joined
is
Warning: Source string is missing
en-US
YOU (%S) have joined %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.left
is
Warning: Source string is missing
en-US
YOU (%S) have left %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.left.reason
is
Warning: Source string is missing
en-US
YOU (%S) have left %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.you.quit
is
Warning: Source string is missing
en-US
YOU (%S) have left %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.youre.gone
is
Warning: Source string is missing
en-US
YOU (%S) have been booted from %S by %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
is
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
is
Ekki var hægt að setja %S sem sjálfgefið póstforrit því ekki var hægt að uppfæra lykil í stýriskrá. Athugaðu hjá kerfisstjóra hvort þú hafir leyfi til að skrifa í stýriskrá, og reyndu svo aftur.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
is
Ekki var hægt að setja %S sem sjálfgefið fréttahópaforrit því ekki var hægt að uppfæra lykil í stýriskrá. Athugaðu hjá kerfisstjóra hvort þú hafir leyfi til að skrifa í stýriskrá, og reyndu svo aftur.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
is
Búið er að flytja út þá strauma sem eru í þessum reikningi í %S.
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedAlreadySubscribed
is
Þú ert þegar áskrifandi að þessum straumi.
en-US
You already have a subscription for this feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
is
Sendandinn dulkóðaði þennan póst með því að nota eitt af þínum rafrænum skilríkjum, en %brand% fann ekki þetta skilríki og samsvarandi einkalykill. <br> Til að laga þetta: <br><ul><li>Ef þú ert með snjallkort, settu það þá inn núna. <li>Ef þú ert að nota nýja tölvu, eða ef þú ert að nota nýjan %brand% reikning, þarftu að endurheimta skilríkið þitt og einkalykill frá afriti. Afrit af skilríkjum nota venjulega skráarendinguna ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
is
Pósturinn er með rafræna undirskrift, en ekki er búið að niðurhala öllum viðhengjum. Þess vegna er ekki hægt að staðfesta undirskriftina. Smelltu á Í lagi til að niðurhala öllum póstinum og staðfesta undirskriftina.
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIContentAltered
is
Svo virðist sem innihald póstsins hafi verið breytt meðan á sendingu stóð.
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
is
Rafræn undirskrift þessa pósts passar ekki við meginmál póstsins. Svo virðist sem póstinum hafi verið breytt eftir að sendandi bætti við undirskriftinni. Þú ættir ekki að treysta á efni þessa pósts fyrr en þú getur staðfest efni hans með sendandanum.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
is
Skilríkið sem var notað til að undirrita póstinn virðist vera útrunnið. Vertu viss um að klukkan í tölvunni sé rétt stillt.
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
is
Þessi póstur inniheldur ekki rafræna undirskrift sendandans. Ef undirskrift vantar þýðir það að pósturinn gæti hugsanlega verið sendur af einhverjum öðrum sem er að þykjast vera með þetta tölvupóstfang. Einnig gæti verið að póstinum hafi verið breytt á meðan sendingu stóð. Hinsvegar er mjög ólíklegt að annaðhvort af þessu hafi gerst.\n
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_details_found
is
Þínar stillingar fundust!
en-US
Your configuration details have been found!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_found_specify_outgoing
is
Fann þínar netþjóns stillingar fyrir innkomin póst, sláðu inn netþjón fyrir útsendan póst.
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_found_specify_incoming
is
Fann þínar netþjóns stillingar fyrir útsendan póst, sláðu inn netþjón fyrir innkomin póst.
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonPostInstall.multiple.message
is
Warning: Source string is missing
en-US
These add-ons have been added to %1$S:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonsGenericInstalled
is
Warning: Source string is missing
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.experiment
is
Warning: Source string is missing
en-US
Have full, unrestricted access to %S, and your computer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
is
Warning: Source string is missing
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.headerWithPerms
is
Warning: Source string is missing
en-US
Add %S? This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText2
is
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
is
Warning: Source string is missing
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
is
Gat ekki dulkóðað póst. Athugaðu að þú hafir gilt skilríki fyrir hvern viðtakanda. Athugaðu að skilríkin sem eru skilgreind í stillingum fyrir póst og fréttahópa séu gild og traust fyrir þetta póstfang.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noPreviousConv.description
is
&brandShortName; er ekki með vistuð fyrri samtöl fyrir þennan tengilið.
en-US
&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
is
Síurnar eru yfir 50 sérsniðna hausa hámarkinu. Breyttu msgFilterRules.dat skránni, sem inniheldur síurnar, þannig að færri sérsniðnir hausar séu notaðir.
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
permissionsDesc.label
is
Þú hefur eftirfarandi réttindi:
en-US
You have the following permissions:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.