BETA

Transvision

Displaying 50 results for the string include in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
it
Il pannello protezioni include una sintesi delle informazioni relative alle violazioni di dati e alla gestione delle password. È possibile tenere traccia del numero di violazioni che hai risolto e verificare se una delle tue password è stata coinvolta in una violazione di dati.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
it
La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
it
Il certificato del server include una chiave pubblica troppo debole.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
it
{ -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
it
{ -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
it
Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
cspBlocked
it
Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità.
en-US
This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
xfoBlocked
it
Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto.
en-US
This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
it
Se l’antivirus include una funzione per la scansione di connessioni crittate (spesso chiamato “web scanning” o ”https scanning”), provare a disattivarla. Se questa operazione non dovesse risolvere il problema, provare a disinstallare e reinstallare il software antivirus.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
it
<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
it
<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina in questo contesto in quanto la pagina include un criterio X-Frame-Options che lo impedisce.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
it
Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions
it
Se la pagina corrente include un service worker ma non è disponibile, ecco alcune prove da effettuare
en-US
If the current page should have a service worker, here are some things you can try
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
cspBlocked
it
Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità.
en-US
This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
xfoBlocked
it
Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto.
en-US
This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageRepeatedPurposes
it
L’elemento “%1$S” in posizione %2$S include più di uno scopo (“purpose”): %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes repeated purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageUnsupportedPurposes
it
L’elemento “%1$S” in posizione %2$S include uno scopo (“purpose”) non supportato: %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes unsupported purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
it
<p>Il browser ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono.</p>
en-US
<p>The browser prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
it
<p>Il browser ha bloccato il caricamento della pagina in questo contesto in quanto la pagina include un criterio X-Frame-Options che lo impedisce.</p>
en-US
<p>The browser prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
it
Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include una direttiva “includeSubDomains” non valida.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidMaxAge
it
Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include una direttiva “max-age” non valida.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘max-age’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
it
Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include più direttive “includeSubDomains”.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleMaxAges
it
Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include più direttive “max-age”.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘max-age’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSNoMaxAge
it
Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che non include una direttiva “max-age”.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that did not include a ‘max-age’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
12
it
Un foglio di stile XSLT importa o include sé stesso in modo diretto o indiretto:
en-US
An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
it
Il nome utente viene usato per costruire la "maschera host", che è una stringa identificativa. Include il nome dell'host di connessione e questo nome utente. Talvolta viene usato per dare auto-op, bandire, e altre cose specifiche per una persona.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
it
Questo messaggio include una firma digitale, ma la firma non è valida.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
it
Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L’assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che finga di avere quell’indirizzo di posta. È anche possibile che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete. Entrambe le circostanze sono tuttavia poco probabili.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
it
Questo messaggio include una firma digitale valida. Il messaggio non è più stato alterato dopo l’invio.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
it
<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
it
<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina in questo contesto poiché la stessa include un criterio X-Frame-Options che lo impedisce.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
it
Se questo prodotto include dei servizi web, tutti i termini di utilizzo dovranno essere riportati nella sezione <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servizi web</a>.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
it
Questo messaggio include una firma digitale valida dalla tua chiave personale.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
it
Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave che è già stata accettata. Tuttavia, non è ancora stato verificato che la chiave sia realmente di proprietà del mittente.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
it
Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave verificata.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
it
Per ottenere la loro chiave pubblica, importala da un’email che ti hanno inviato e che la include. In alternativa, puoi provare a cercare la loro chiave pubblica in un registro.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
it
<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecure
it
Cookie “%1$S” rifiutato in quanto include l’attributo “SameSite=none” ma manca l’attributo “secure”.
en-US
Cookie “%1$S” rejected because it has the “sameSite=none” attribute but is missing the “secure” attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecure2
it
Cookie “%1$S” rifiutato in quanto include l’attributo “SameSite=None” ma manca l’attributo “secure”.
en-US
Cookie “%1$S” rejected because it has the “SameSite=None” attribute but is missing the “secure” attribute.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING
it
La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY
it
Il certificato del server include una chiave pubblica troppo debole.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
it
Questo messaggio include una firma digitale, ma la firma non è valida.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
it
Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L'assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che vuole far credere di avere questo indirizzo email. È anche possibile che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete. Ad ogni modo, è improbabile che possa essere successa una delle due cose.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
it
Questo messaggio include una firma digitale valida. Il messaggio non è più stato alterato dopo l'invio.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
it
Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un'interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
it
Se questo prodotto include dei servizi web, tutti i termini di utilizzo dovranno essere riportati nella sezione <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servizi web</a>.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-firefox-data-doc
it
La <a data-l10n-name="data-doc-link">documentazione Firefox Data</a> include guide sull’utilizzo degli strumenti dedicati alla gestione dei dati.
en-US
The <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> contains guides about how to work with our data tools.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-client-doc
it
La <a data-l10n-name="client-doc-link">documentazione del client Firefox Telemetry</a> include definizioni, documentazione relativa alle API e fonti di riferimento per i dati.
en-US
The <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> includes definitions for concepts, API documentation and data references.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-policy-reason-v2
it
Include contenuti offensivi, violenti o illegali
en-US
It contains hateful, violent, or illegal content
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-spam-reason-v2
it
Include spam o inserisce pubblicità indesiderata
en-US
It contains spam or inserts unwanted advertising

Displaying 46 results for the string include in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL
it
Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato.
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL-2
it
Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
it
Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
it
La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.showPlatformData.tooltiptext
it
La visualizzazione dei dati della piattaforma Gecko permette di includerne i simboli nei rapporti del Profiler JavaScript.
en-US
Showing platform data enables the JavaScript Profiler reports to include Gecko platform symbols.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-show-platform-data-tooltip.title
it
Attivando questa opzione i rapporti del Profiler JavaScript conterranno i simboli della piattaforma Gecko
en-US
If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include Gecko platform symbols
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFullPageManual
it
Utilizzare true per fare in modo che la schermata includa anche le parti della pagina web attualmente non visualizzate sullo schermo.
en-US
True if the screenshot should also include parts of the webpage which are outside the current scrolled bounds.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
it
Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Crypto-Key” deve includere un parametro “dh” con la chiave pubblica del server dell’app. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionHeader
it
Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Encryption” deve includere un parametro “salt” univoco per ogni messaggio. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
it
Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Encryption-Key” deve includere un parametro “dh”. Questo header è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare “Crypto-Key” con “Content-Encoding: aesgcm”. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSNoMaxAge
it
Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che non include una direttiva “max-age”.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that did not include a ‘max-age’ directive.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
publishImgCheckbox.label
it
Includi immagini e altri file
en-US
Include images and other files
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
it
Inserire una rete o un nome server (è possibile includere una porta) e un canale a cui collegarsi.
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
it
Visualizza le stesse informazioni di |whois|, ma chiede al server il tempo di inattività reale dell'utente.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
it
Bisogna specificare abbastanza del soprannome dell'utente per identificare univocamente la richiesta, o includere il tipo di richiesta e anche il nome del file se necessario.
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
it
Imposta il campo "descrizione" (ovvero "nome reale") mostrato nelle proprie informazioni /whois. Di solito viene usato per includere il proprio nome reale, ma non è obbligatorio inserire qualcosa.
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
it
L'URL da utilizzare quando si effettua una ricerca nel web; i termini della ricerca verranno aggiunti all'URL. È possibile includere il parametro opzionale %s per inserire i termini della ricerca in una parte specifica dell'URL (ad esempio "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Se questo campo viene lasciato vuoto, verrà usato il motore di ricerca del browser (o Google, se ChatZilla non è in esecuzione come componente aggiuntivo del browser).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
it
Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L’assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che finga di avere quell’indirizzo di posta. È anche possibile che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete. Entrambe le circostanze sono tuttavia poco probabili.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
includeSigOnForward.label
it
Includi la firma nei messaggi inoltrati
en-US
Include signature for forwards
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
includeSigOnReply.label
it
Includi la firma nelle risposte
en-US
Include signature for replies
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
it
Includi questo account durante la ricezione della posta
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderIncludeInGlobalSearch.label
it
Includi i messaggi di questa cartella nei risultati di Ricerca globale
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
blockedContentMessage
it
%S ha bloccato un file in modo che non sia caricato in questo messaggio. Sbloccare il file farà si che sia incluso nel messaggio inviato.;%S ha bloccato alcuni file in modo che non siano caricati in questo messaggio. Sbloccare un file farà si che sia incluso nel messaggio inviato.
en-US
%S has blocked a file from loading into this message. Unblocking the file will include it in your sent message.;%S has blocked some files from loading into this message. Unblocking a file will include it in your sent message.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
show-private-data-main-text
it
Includi nomi account
en-US
Include account names
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
it
Includere la chiave segreta nel file della chiave OpenPGP salvato?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-log.label
it
Includi i messaggi crittati OTR nei registri delle conversazioni
en-US
Include OTR encrypted messages in conversation logs
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
it
Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING
it
La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
publishImgCheckbox.label
it
Includi immagini e altri file
en-US
Include images and other files
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
blockedContentMessage
it
%S ha bloccato un file in modo che non sia caricato in questo messaggio. Sbloccare il file farà si che sia incluso nel messaggio inviato.;%S ha bloccato alcuni file in modo che non siano caricati in questo messaggio. Sbloccare un file farà si che sia incluso nel messaggio inviato.
en-US
%S has blocked a file from loading into this message. Unblocking the file will include it in your sent message.;%S has blocked some files from loading into this message. Unblocking a file will include it in your sent message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
attachButton.tooltip
it
Aggiungi un allegato
en-US
Include an attachment
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderIncludeInGlobalSearch.label
it
Includi i messaggi di questa cartella nei risultati della ricerca globale
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
includeSigOnForward.label
it
Includi la firma nei messaggi inoltrati
en-US
Include signature for forwards
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
includeSigOnReply.label
it
Includi la firma nelle risposte
en-US
Include signature for replies
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
it
Aggiungi questo server nello scaricare nuova posta
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
invalidEntryError.label
it
Il nome di dominio @string@ non è valido e verrà ignorato. I nomi di dominio validi devono contenere almeno un '.' e caratteri da entrambe i suoi lati.
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
it
Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L'assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che vuole far credere di avere questo indirizzo email. È anche possibile che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete. Ad ogni modo, è improbabile che possa essere successa una delle due cose.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
it
Sorgenti %2$S: con wildcard nelle direttive “%1$S” devono includere almeno un sottodominio non generico (ad esempio *.example.com invece di *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-source
it
“%1$S” deve includere la sorgente %2$S
en-US
‘%1$S’ must include the source %2$S
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.pageURL
it
Includi indirizzo della pagina
en-US
Include the page’s URL
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CheckIncludeURL
it
Includi l’indirizzo della pagina che si stava visitando
en-US
Include the address of the page I was on
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-modifier-mac
it
Includi Ctrl, Alt o ⌘
en-US
Include Ctrl, Alt, or ⌘
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-modifier-other
it
Includi Ctrl o Alt
en-US
Include Ctrl or Alt
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
it
Nota: non includere informazioni personali come nome, indirizzo email, numero di telefono, indirizzo fisico. { -vendor-short-name } mantiene un registro permanente di queste segnalazioni.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.