BETA

Transvision

Displaying 46 results for the string internet in gl:

Entity gl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
gl
{ -brand-short-name } borra o historial de busca e navegación cando saia do aplicativo ou peche todas as lapelas e xanelas de navegación privada. Aínda que isto non conserva o seu anonimato en sitios web para o seu fornecedor de servizos de internet, si facilita manter en privado o que fai na rede para calquera outra persoa que utilice este ordenador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
gl
<strong>Definir o { -brand-short-name } coma o seu navegador predeterminado?</strong> Navegue de xeito rápido, seguro e privado sempre que utilice a Internet.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-ie.label
gl
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-ie
gl
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
gl
Configuración do servidor proxy para acceder á Internet
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
gl
Non é posíbel que { -brand-short-name } actualice os seus idiomas neste momento. Comprobe que está conectado á Internet e tente de novo.
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-proxy-config
gl
Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla como { -brand-short-name } se conecta a Internet.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
gl
{ -brand-short-name } usará a mesma configuración que na navegación privada, e non gardará ningún historial mentres navega pola Internet.
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
gl
Configurar o modo en que { -brand-short-name } se conecta á Internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
gl
Comprobe a súa conexión á Internet. Se pode conectarse a Internet, pode que haxa un problema temporal co servizo { -screenshots-brand-name }.
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
gl
Debe identificarse nesta rede antes de que poida acceder á Internet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromIE.label
gl
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
1_ie
gl
Opcións da Internet
en-US
Internet Options
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceNameIE
gl
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
gl
<p>Debe identificarse nesta rede antes de que poida acceder á Internet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
gl
<p>O navegador conectouse con éxito, mais a conexión interrompeuse durante a transferencia de información. Tente de novo.</p><ul><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede do computador.</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
gl
<p>O navegador esgotou o tempo de espera de resposta porque o sitio solicitado non respondeu ao pedido de conexión.</p><ul><li>É posíbel que o servidor tivese un alto número de visitas ou estivese fóra de servizo? Tente de novo máis tarde.</li><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede do computador.</li><li>Están o computador ou a rede protexidos por un firewall ou por proxy? Unha configuración incorrecta pode interferir na exploración web.</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
gl
<p>O navegador está configurado para utilizar un servidor proxy mais o proxy rexeitou unha conexión.</p><ul><li>É correcta a configuración proxy do navegador? Verifique a configuración e tente de novo.</li><li>Permite o servizo proxy conexións con esta rede?</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
gl
<p>O navegador está configurado para utilizar un servidor proxy mais non foi posíbel atopalo.</p><ul><li>É correcta a configuración proxy do navegador? Comprobe a configuración e tente de novo.</li><li>O computador está conectado a unha rede activa?</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
gl
<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste servidor.</p> <p>Se aínda desexa engadir unha excepción para este sitio, pode facelo na configuración avanzada de cifrado.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
gl
Non se cifrou esta mensaxe antes do seu envío. A información sen cifrar enviada pode ser vista por outra xente durante o seu tránsito pola Internet.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
gl
Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mapIt.tooltip
gl
Mostrar un mapa deste enderezo da Internet
en-US
Display a map of this address from the Web
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
gl
Importar correo local de Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
gl
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
gl
<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste sitio.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-proxy-legend
gl
Configurar proxys para acceder á Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
proxy-config-description
gl
Configurar o modo en que { -brand-short-name } se conecta á Internet
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.noConnection.title
gl
Sen conexión á Internet
en-US
No Internet connection
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
gl
<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste sitio.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent2
gl
Partes da páxina que está a ver non se cifraron antes de ser transmitidas pola Internet.
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted1
gl
A páxina que está a ver cifrouse antes de ser transmitida pola Internet.
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
gl
A información enviada pola Internet sen cifrar pode ser visualizada por outras persoas durante o seu tránsito.
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None4
gl
A páxina que está a ver non se cifrou antes de ser transmitida pola Internet.
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
directTypeRadio.label
gl
Conexión directa á Internet
en-US
Direct connection to the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
gl
Un proxy é un servizo de rede que pode filtrar e acelerar a súa conexión á Internet.
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
proxyTitle.label
gl
Configurar proxy para acceder á Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
pref.search.title
gl
Buscar en Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
search.label
gl
Buscar en Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
persistentPanelWarning
gl
A lapela da barra lateral que está engadindo pode transferir datos a través de Internet e executar código JavaScript incluso cando %name% está pechado.
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while %name% is closed.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
mapIt.tooltip
gl
Mostrar un mapa deste enderezo da Internet
en-US
Display a map of this address from the Web
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
gl
Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
gl
Non se cifrou esta mensaxe antes do seu envío. A información sen cifrar enviada pode ser vista por outra xente durante o seu tránsito pola Internet.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398878
gl
Non se atopou o servidor de actualización (comprobe a súa conexión á Internet)
en-US
Update server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398890
gl
Non se atopou o servidor proxy (comprobe a súa conexión á Internet)
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-error-fetching-symbols
gl
Produciuse un erro ao recuperar os símbolos. Comprobe que está conectado á Internet e tente de novo.
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.

Displaying 53 results for the string internet in en-US:

Entity gl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
gl
{ -brand-short-name } borra o historial de busca e navegación cando saia do aplicativo ou peche todas as lapelas e xanelas de navegación privada. Aínda que isto non conserva o seu anonimato en sitios web para o seu fornecedor de servizos de internet, si facilita manter en privado o que fai na rede para calquera outra persoa que utilice este ordenador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-ie.label
gl
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-ie
gl
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
gl
Configuración do servidor proxy para acceder á Internet
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
gl
Non é posíbel que { -brand-short-name } actualice os seus idiomas neste momento. Comprobe que está conectado á Internet e tente de novo.
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-proxy-config
gl
Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla como { -brand-short-name } se conecta a Internet.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
gl
Configurar o modo en que { -brand-short-name } se conecta á Internet.
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
gl
Comprobe a súa conexión á Internet. Se pode conectarse a Internet, pode que haxa un problema temporal co servizo { -screenshots-brand-name }.
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
gl
Debe identificarse nesta rede antes de que poida acceder á Internet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromIE.label
gl
Microsoft Internet Explorer
en-US
Microsoft Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
1_ie
gl
Opcións da Internet
en-US
Internet Options
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
sourceNameIE
gl
Internet Explorer
en-US
Internet Explorer
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
gl
<p>Debe identificarse nesta rede antes de que poida acceder á Internet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
gl
Este fuso horario ZoneInfo escolleuse pola coincidencia entre o fuso\nhorario do sistema operativo cos fusos horarios probabelmente usados polos usuarios de\nInternet que usan o galego.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
gl
<p>O navegador conectouse con éxito, mais a conexión interrompeuse durante a transferencia de información. Tente de novo.</p><ul><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede do computador.</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
gl
<p>O navegador esgotou o tempo de espera de resposta porque o sitio solicitado non respondeu ao pedido de conexión.</p><ul><li>É posíbel que o servidor tivese un alto número de visitas ou estivese fóra de servizo? Tente de novo máis tarde.</li><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede do computador.</li><li>Están o computador ou a rede protexidos por un firewall ou por proxy? Unha configuración incorrecta pode interferir na exploración web.</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
gl
<p>O navegador está configurado para utilizar un servidor proxy mais o proxy rexeitou unha conexión.</p><ul><li>É correcta a configuración proxy do navegador? Verifique a configuración e tente de novo.</li><li>Permite o servizo proxy conexións con esta rede?</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
gl
<p>O navegador está configurado para utilizar un servidor proxy mais non foi posíbel atopalo.</p><ul><li>É correcta a configuración proxy do navegador? Comprobe a configuración e tente de novo.</li><li>O computador está conectado a unha rede activa?</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
gl
<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste servidor.</p> <p>Se aínda desexa engadir unha excepción para este sitio, pode facelo na configuración avanzada de cifrado.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
description.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
A clean, easy to use and highly extensible Internet Relay Chat (IRC) client.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
gl
Non se cifrou esta mensaxe antes do seu envío. A información sen cifrar enviada pode ser vista por outra xente durante o seu tránsito pola Internet.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
gl
Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
gl
Importar correo local de Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
gl
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
gl
<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste sitio.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-proxy-legend
gl
Configurar proxys para acceder á Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • languages.ftl
messenger-languages-error
gl
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } can't update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
proxy-config-description
gl
Configurar o modo en que { -brand-short-name } se conecta á Internet
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.noConnection.title
gl
Sen conexión á Internet
en-US
No Internet connection
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
gl
<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste sitio.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent2
gl
Partes da páxina que está a ver non se cifraron antes de ser transmitidas pola Internet.
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted1
gl
A páxina que está a ver cifrouse antes de ser transmitida pola Internet.
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
gl
A información enviada pola Internet sen cifrar pode ser visualizada por outras persoas durante o seu tránsito.
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None4
gl
A páxina que está a ver non se cifrou antes de ser transmitida pola Internet.
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.common.description
gl
Warning: Source string is missing
en-US
In a Private Browsing window, &brandShortName; won't keep any browser history, search history, download history, web form history, cookies, or temporary internet files. However, created bookmarks and downloaded files will be kept.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.track.warn
gl
Warning: Source string is missing
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
showInternetSearch.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Show default Internet search engine
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
directTypeRadio.label
gl
Conexión directa á Internet
en-US
Direct connection to the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
gl
Un proxy é un servizo de rede que pode filtrar e acelerar a súa conexión á Internet.
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
proxyTitle.label
gl
Configurar proxy para acceder á Internet
en-US
Configure Proxies to Access the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
pref.search.title
gl
Buscar en Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
search.label
gl
Buscar en Internet
en-US
Internet Search
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
persistentPanelWarning
gl
A lapela da barra lateral que está engadindo pode transferir datos a través de Internet e executar código JavaScript incluso cando %name% está pechado.
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while %name% is closed.
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties
persistentPanelWarning2
gl
Warning: Source string is missing
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while the sidebar is closed.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
helpForIEUsers.label
gl
Warning: Source string is missing
en-US
For Internet Explorer Users
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
gl
Warning: Source string is missing
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
gl
Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
gl
Non se cifrou esta mensaxe antes do seu envío. A información sen cifrar enviada pode ser vista por outra xente durante o seu tránsito pola Internet.
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398878
gl
Non se atopou o servidor de actualización (comprobe a súa conexión á Internet)
en-US
Update server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398890
gl
Non se atopou o servidor proxy (comprobe a súa conexión á Internet)
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-error-fetching-symbols
gl
Produciuse un erro ao recuperar os símbolos. Comprobe que está conectado á Internet e tente de novo.
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.