Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 84 results for the string key in ka:
Entity | ka | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
ka
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
ka
Peer's public key is invalid.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
ka
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-filing-key |
ka
Error refiling the key for this certificate.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-key-usage |
ka
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-key |
ka
The key does not support the requested operation.
|
en-US
The key does not support the requested operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-key-nickname-collision |
ka
A key with the same nickname already exists.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
ka
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
ka
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-keyalg |
ka
Unsupported or unknown key algorithm.
|
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
ka
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
ka
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decrypt-error-alert |
ka
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
ka
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
ka
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
ka
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-context-failure |
ka
Failure to create Symmetric Key context.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
ka
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details |
ka
თქვენი სურათის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details |
ka
თქვენი სურათის ბმულის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
ka
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
ka
Key Exchange Group:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.keyPath2 |
ka
Key Path
|
en-US
Key Path
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.name |
ka
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.uniqueKey |
ka
Unique key
|
en-US
Unique key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties table.key |
ka
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Crypto-Key‘ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს, პროგრამის სერვერის public გასაღებთან ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
ka
ServiceWorker-მა ბმულისთვის ‘%1$S’ ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption-Key’ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს. არსებული თავსართი უკვე მოძველებულია და მალე მოცილდება. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ ‘Crypto-Key‘ და ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘dh‘ პარამეტრი ‘Crypto-Key‘ თავსართში, უნდა წარმოადგენდეს პროგრამის სერვერის Diffie-Hellman public გასაღებს, base64url-ით დაშიფრულს (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) და უნდა იყოს “შეუკუმშავ”, ანუ “ნედლ” ფორმატში (65 ბაიტი, დაშიფვრამდე). ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
ka
დანართის არის დამალვა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl context-menuitem-attach-files.acceltext |
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
ka
დანართის არის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-attach-files.acceltext |
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext |
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.tooltiptext |
ka
დანართის მიმაგრება ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-revocation |
ka
OpenPGP-გასაღები შეიქმნა წარმატებით, მაგრამ ვერ გაუქმდა გასაღები { $key }
|
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-passphrase-prompt |
ka
შეიყვანეთ საიდუმლო ფრაზა, რომ გაიხსნას გასაღები: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl message-security-button.title |
ka
{ PLATFORM() ->
[macos] წერილი უსაფრთხოების ჩვენება (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
*[other] წერილის უსაფრთხოების ჩვენება (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-id |
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key }
|
en-US
Your decryption key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id |
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key }
|
en-US
Signer key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
ka
ხელმისაწვდომია საჯარო გასაღებები { $key }-სთვის
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
ka
შეუძლებელია ამ წერილის დაშიფრულად გაგზავნა, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
ka
შეუძლებელია ციფრულად ხელმოწერა ამ წერილის, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl do-import-multiple |
ka
გადმოვიდეს შემდეგი გასაღებები?
{ $key }
|
en-US
Import the following keys?
{ $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-expired |
ka
გასაღები „{ $key }“ ვადაგასულია
|
en-US
Key '{ $key }' expired
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-not-found |
ka
გასაღები „{ $key }“ ვერ მოიძებნა
|
en-US
Key '{ $key }' not found
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-not-trusted |
ka
გასაღები „{ $key }“ არასაკმარისი სანდოობისაა
|
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-revoked |
ka
გასაღები „{ $key }“ გაუქმებულია
|
en-US
Key '{ $key }' revoked
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
ka
{ $count ->
[0] მიუთითეთ მართებული გასაღები OpenPGP-ოქმის ასამუშავებლად.
*[other] მიმდინარე გამართვით, გამოიყენება გასაღების ID <b>{ $key }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status-error |
ka
მიმდინარე გამართვით, გამოიყენება გასაღების ID <b>{ $key }</b>, რომელიც ვადაგასულია.
|
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl passphrase-prompt |
ka
შეიყვანეთ საიდუმლო ფრაზა, რომელიც გახსნის გასაღებს: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_KEY |
ka
Peer's public key is invalid.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY |
ka
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED |
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_FILING_KEY |
ka
Error refiling the key for this certificate.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE |
ka
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_KEY |
ka
The key does not support the requested operation.
|
en-US
The key does not support the requested operation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION |
ka
A key with the same nickname already exists.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID |
ka
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH |
ka
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG |
ka
Unsupported or unknown key algorithm.
|
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH |
ka
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
ka
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT |
ka
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE |
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG |
ka
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED |
ka
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
ka
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE |
ka
Failure to create Symmetric Key context.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
ka
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties Fips140SlotDescription |
ka
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
|
en-US
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties save.recoverykey.defaultfilename |
ka
SeaMonkey აღდგენის კოდი Key.xhtml
|
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml
|
Displaying 200 results for the string key in en-US:
Entity | ka | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
ka
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-icon-alt |
ka
დაუცველი პაროლის ხატულა
|
en-US
Vulnerable password key icon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
ka
სერვერმა წარადგინა სერტიფიკატი, რომლის გასაღების ზომაც უსაფრთხო კავშირის დასამყარებლად ძალიან პატარაა.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
ka
სერვერი იყენებს გასაღების მიმაგრებას (HPKP), მაგრამ ვერ იქმნება სანდო სერტიფიკატის ჯაჭვი, რომელიც ამ მიმაგრებებს ემთხვევა. გასაღების მიმაგრების დარღვევების უგულებელყოფა, შეუძლებელია.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
ka
Peer's public key is invalid.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
ka
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-filing-key |
ka
Error refiling the key for this certificate.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-key-usage |
ka
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-key |
ka
The key does not support the requested operation.
|
en-US
The key does not support the requested operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-key-nickname-collision |
ka
A key with the same nickname already exists.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-keygen-fail |
ka
ვერ ხერხდება საჯარო/საიდუმლო გასაღებების წყვილის შექმნა.
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
ka
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
ka
საიდუმლო გასაღები ამ სერტიფიკატისთვის ვერ მოიძებნა გასაღებთა ბაზაში
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
ka
ვერ იშიფრება: თქვენ არ ხართ მიმღები პირი ან შესაბამისი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები, ვერ მოინახა.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. გასაღებთა ბაზა დაზიანებული ან წაშლილია.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-export-key |
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღები ვერ მოიძებნა და ვერ შეინახება.
|
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-import-key |
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღების შემოტანის შეცდომა.
|
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name |
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატი ან გასაღები მეტსახელით ვერ მოიძებნა.
|
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
ka
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-key |
ka
გასაღები ამ საიტის სერტიფიკატისთვის ძალადაკარგულია.
|
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-keyalg |
ka
Unsupported or unknown key algorithm.
|
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
ka
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
ka
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decrypt-error-alert |
ka
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-certificate |
ka
ვერ ხერხდება ამოცნობისთვის აუცილებელი სერტიფიკატის ან კოდის პოვნა.
|
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
ka
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
ka
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
ka
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-context-failure |
ka
Failure to create Symmetric Key context.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
ka
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
ka
სერვერის სერტიფიკატი შეიცავდა ძალიან სუსტ საჯარო გასაღებს.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
ka
SSL-ოქმმა მიიღო დიფი-ჰელმანის სუსტი, არამდგრადი გასაღები, გაცვლის მომსახურების მიერ კავშირის დამოწმებისას.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
ka
კლიენტის ამოცნობა ვერ მოხერხდა: მონაცემთა ბაზის საიდუმლო გასაღები არ ემთხვევა საჯარო გასაღებს სერტიფიკატთა მონაცემთა ბაზაში.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
ka
უსაფრთხო რეჟიმში გაშვების შესაძლებლობის გათიშვა. შენიშვნა: Shift-ღილაკით უსაფრთხო რეჟიმში გადასვლის შეზღუდვა, მხოლოდ Windows-ის ჯგუფის წესებიდანაა (Group Policy) შესაძლებელი.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details |
ka
თქვენი სურათის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details |
ka
თქვენი სურათის ბმულის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
ka
%1$S ითხოვს დამატებით მონაცემებს, თქვენი უსაფრთხოების გასაღების შესახებ, რაც შესაძლოა უარყოფითად აისახოს თქვენს პირადულობაზე.\n\n%2$S-ს შეუძლია თქვენი ვინაობის დამალვა, თუმცა საიტმა შეიძლება უარყოს ამ სახის მონაცემები. უარყოფის შემთხვევაში, შეგეძლებათ სცადოთ ხელახლა.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
ka
%S-ს სურს თქვენი ვინაობის დადგენა, დაკავშირებული უსაფრთხოების გასაღების მეშვეობით. შეგიძლიათ ახლავე შეხვიდეთ მოქმედების დასადასტურებლად, ან გააუქმოთ.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
ka
%S <ოთახი-1>[ <კოდი-1>][,<ოთახი-2>[ <კოდი-2>]]*: ერთ ან მეტ არხზე შესვლა, სურვილისამებრ ცალკეული არხების კოდების მითითებით.
|
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
ka
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
ka
Key Exchange Group:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.keyPath2 |
ka
Key Path
|
en-US
Key Path
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.name |
ka
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.uniqueKey |
ka
Unique key
|
en-US
Unique key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties table.key |
ka
Key
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
ka
კლავიშის ხდომილება მიუწვდომელია GTK2-ზე: კლავიში=“%S” მოდიფიკატორი=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Crypto-Key‘ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს, პროგრამის სერვერის public გასაღებთან ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
ka
ServiceWorker-მა ბმულისთვის ‘%1$S’ ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption-Key’ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს. არსებული თავსართი უკვე მოძველებულია და მალე მოცილდება. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ ‘Crypto-Key‘ და ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘dh‘ პარამეტრი ‘Crypto-Key‘ თავსართში, უნდა წარმოადგენდეს პროგრამის სერვერის Diffie-Hellman public გასაღებს, base64url-ით დაშიფრულს (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) და უნდა იყოს “შეუკუმშავ”, ანუ “ნედლ” ფორმატში (65 ბაიტი, დაშიფვრამდე). ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
ka
კლავიშის ხდომილება მიუწვდომელია კლავიატურის ზოგიერთ განლაგებაზე: კლავიში=“%S” მოდიფიკატორი=“%S” id=“%S”
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 32 |
ka
ღილაკით დარეკვის ფუნქცია დაშვებული არაა.
|
en-US
Call to the key function not allowed.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd AccessKey.label |
ka
კლავიში:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd AccessKey.label |
ka
კლავიში:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd AccessKey.label |
ka
წვდომის ღილაკი:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaAccessKey.label |
ka
მალმხმობი:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.params |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
<channel-name> [<key>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.params |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.params |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<channel-name> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.url.key |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter key for url %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
ka
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
ka
%S ფოსტა ვერ მიეთითება ძირითად საფოსტო პროგრამად, რადგან ვერ ხერხდება რეესტრის განახლება. გადაამოწმეთ თქვენი სისტემის მმართველთან, გაქვთ თუ არა რეესტრში ცვლილებების შეტანის უფლება და კვლავ სცადეთ.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessageNews |
ka
%S ვერ მიეთითება როგორც ჯგუფების ძირითადი პროგრამა, რადგან რეგისტრის განახლება ვერ ხერხდება. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
ka
ჩემი საჯაროს გასაღების დართვა
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
ka
გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას. <br> შესაძლო გადაწყვეტებია: <br><ul><li>თუ გონიერი ბარათი გაქვთ, გამოიყენეთ ახლავე. <li>თუ ახალ კომპიუტერს ან %brand% პროფილს იყენებთ, თქვენი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები მარქაფიდან უნდა აღადგინოთ. ჩვეულებრივ, სერტიფიკატების მარქაფის დაბოლოებაა „.p12“.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eeReqWarning.description |
ka
თუ გესაჭიროებათ დაშიფვრა წერილის გასაგზავნად, უნდა გქონდეთ საჯარო გასაღები ან სერტიფიკატი თითოეული მიმღებისთვის.
|
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKey.button |
ka
პირადი გასაღების მითითება…
|
en-US
Set Personal Key…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKey.message |
ka
პირადი გასაღები დასაშიფრად და ციფრული ხელმოწერისთვის:
|
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl address-input-type-aria-label |
ka
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } ერთი მისამართით, აირჩიეთ მარცხენა ისრით.
*[other] { $type } { $count } მისამართით, აირჩიეთ მარცხენა ისრით.
}
|
en-US
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it.
*[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
ka
დანართის არის დამალვა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl context-menuitem-attach-files.acceltext |
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
ka
დანართის არის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-attach-files.acceltext |
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext |
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.tooltiptext |
ka
დანართის მიმაგრება ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-backup-pw.value |
ka
საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი:
|
en-US
Secret Key backup password:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-message |
ka
OpenPGP-ის საიდუმლო გასაღების პაროლი, დაიცავს მის დამარქაფებულ ასლს. მიუთითეთ პაროლი, რომ განაგრძოთ.
|
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-reminder |
ka
<b>გაითვალისწინეთ!</b> თუ დაგავიწყდებათ საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი, მას ვეღარ აღადგენთ მომავალში. გთხოვთ, დაიწეროთ უსაფრთხო ადგილას.
|
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-repeat-backup-pw.value |
ka
საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი (კვლავ):
|
en-US
Secret Key backup password (again):
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-window.title |
ka
შეარჩიეთ პაროლი, OpenPGP-გასაღების მარქაფისთვის
|
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl expire-in-label.label |
ka
გასაღების ვადა იწურება:
|
en-US
Key will expire in:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl expire-never-label.label |
ka
გასაღები უვადოა
|
en-US
Key will never expire
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-already-expired |
ka
გასაღები, უკვე ვადაგასულია.
|
en-US
This key has already expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-does-not-expire |
ka
ამჟამად, გასაღები უვადოა.
|
en-US
This key is currently configured to never expire.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-1 |
ka
<b>გასაღების ვადის გასვლის შემდგომ</b>, მისი გამოყენება დასაშიფრად ან ციფრული ხელმოწერისთვის, აღარ იქნება შესაძლებელი.
|
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
ka
ამ გასაღების უფრო ხანგრძლივად გამოყენებისთვის, შეუცვალეთ ვადა და გაუზიარეთ საჯარო გასაღები, თანამოსაუბრეებს ხელახლა.
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-will-expire |
ka
ამჟამად, გასაღების ვადის გასვლის თარიღია { $date }.
|
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl openpgp-change-key-expiry-title.title |
ka
გასაღების ვადის შეცვლა
|
en-US
Change Key Expiration
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
ka
გამჭოლად დაშიფრული წერილის გასაგზავნად, საჭიროა საჯარო გასაღების მოპოვება და დაშვება, თითოეული მიმღებისთვის.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-missing |
ka
არაა ხელმისაწვდომი გასაღები
|
en-US
no key available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-none-accepted |
ka
არაა დაშვებული გასაღები
|
en-US
no accepted key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-key-file |
ka
OpenPGP-გასაღების ფაილის შეტანა
|
en-US
Import OpenPGP Key File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-key-personal-checkbox.label |
ka
გასაღების პირად გასაღებად განსაზღვრა
|
en-US
Treat this key as a Personal Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-dialog-window.title |
ka
პირადი OpenPGP-გასაღების დამატება { $identity }-ისთვის
|
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
ka
<b>თუ გაქვთ არსებული პირადი გასაღები</b> ამ ელფოსტისთვის, გადმოიტანეთ. სხვა შემთხვევაში წვდომას ვერ გექნებათ, თქვენს დაარქივებულ დაშიფრულ წერილებზე და ვერც მიღებულ დაშიფრულ წერილებს წაიკითხავთ იმ ხალხისგან, რომლებიც ჯერ კიდევ არსებულ გასაღებს იყენებენ.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-description |
ka
გარე GnuPG-გასაღების გამართვა, გასაღების ID-ის მითითებით
|
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-info |
ka
გარდა ამისა, უნდა გამოიყენოთ გასაღების მმართველი, შესაბამისი საჯარო გასაღების შემოტანისა და დაშვებისთვის.
|
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-label |
ka
საიდუმლო გასაღების ID:
|
en-US
Secret Key ID:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-title |
ka
გარე GnuPG-გასაღები
|
en-US
External GnuPG Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-warning |
ka
<b>შეგიძლიათ გამართოთ მხოლოდ ერთი GnuPG-გასაღები.</b> თქვენი წინა შენატანი ჩანაცვლდება.
|
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
ka
<b>გასაღების შედგენა რამდენიმე წუთს გასტანს.</b> არ გამოხვიდეთ პროგრამიდან, შედგენის მიმდინარეობისას. გვერდების ხშირი მონახულება და დისკზე დამტვირთავი მოქმედებები გასაღების შედგენისას, ზრდის შემთხვევით კომბინაციებს და ასწრაფებს ამ საქმის შესრულებას. გეცნობებათ, როცა გასაღების შედგენა დასრულდება.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-title |
ka
OpenPGP-გასაღების შედგენა
|
en-US
Generate OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-info |
ka
სხვა პროგრამაში, პირად გასაღებს განსხვავებულად შეიძლება ერქვას, კუთვნილი გასაღები, საიდუმლო გასაღები, კერძო გასაღები ან გასაღების წყვილი.
|
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-amount |
ka
{ $count ->
[one] Thunderbird-მა იპოვა გასაღები, რომლის გადმოტანაც შეიძლება.
*[other] Thunderbird-მა იპოვა { $count } გასაღები, რომელთა გადმოტანაც შეიძლება.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Thunderbird found one key that can be imported.
*[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-caption |
ka
გასაღებები, მონიშნული პირად გასაღებებად, აღიწერება გამჭოლი დაშიფვრის განყოფილებაში. დანარჩენები ხელმისაწვდომი იქნება გასაღებების მმართველში.
|
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
ka
დაამოწმეთ, რომელი გასაღებები შეიძლება ჩაითვალოს თქვენს პირად გასაღებებად. მხოლოდ თქვენ მიერ შექმნილი და რომლებიც, თქვენს ვინაობას აჩვენებს, გამოდგება პირად გასაღებებად. მომავალშიც შეგეძლებათ შეცვლა, გასაღების პარამეტრების ფანჯრიდან.
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-props.label |
ka
გასაღების თვისებები
|
en-US
Key Properties
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-title |
ka
გადმოიტანეთ არსებული პირადი OpenPGP-გასაღები
|
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
ka
გადმოტანილი OpenPGP-გასაღების გამოსაყენებლად ელფოსტის დაშიფვრისთვის, დახურეთ ეს ფანჯარა და გადადით ანგარიშის პარამეტრებში.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-key-confirm |
ka
გსურთ შედგენა საჯარო და საიდუმლო გასაღების ანგარიშისთვის { $identity }?
|
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort |
ka
OpenPGP-გასაღების შედგენა მიმდინარეობს, ნამდვილად გსურთ გაუქმება?
|
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort-title |
ka
შეწყდეს გასაღების შედგენა?
|
en-US
Abort key generation?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-advanced-description |
ka
გამართეთ გაფართოებული პარამეტრები OpenPGP-გასაღების.
|
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-button |
ka
გასაღების შედგენა
|
en-US
Generate key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-failed |
ka
OpenPGP-გასაღების შედგენა მოულოდნელად შეწყდა
|
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-revocation |
ka
OpenPGP-გასაღები შეიქმნა წარმატებით, მაგრამ ვერ გაუქმდა გასაღები { $key }
|
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-description |
ka
განსაზღვრეთ ახლად შედგენილი გასაღების ვადა. მომავალშიც შეძლებთ ვადის გახანგრძლივებას, თუ დაგჭირდათ.
|
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-title |
ka
გასაღების ვადა
|
en-US
Key expiry
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-keysize.value |
ka
გასაღების ზომა
|
en-US
Key size:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-keytype.value |
ka
გასაღების სახეობა:
|
en-US
Key type:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-long-expiry |
ka
შეუძლებელია გასაღების შექმნა, 100 წელზე მეტი ვადით.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-ongoing |
ka
გასაღების შედგენა უკვე მიმდინარეობს!
|
en-US
Key generation already in progress!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-progress-title |
ka
იქმნება თქვენი ახალი OpenPGP-გასაღები…
|
en-US
Generating your new OpenPGP Key…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-short-expiry |
ka
თქვენი გასაღების ვადა, ერთ დღეზე არანაკლები უნდა იყოს.
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-passphrase-prompt |
ka
შეიყვანეთ საიდუმლო ფრაზა, რომ გაიხსნას გასაღები: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-save-external-button |
ka
გასაღების ID-ს შენახვა
|
en-US
Save key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-create-key.label |
ka
შექმენით ახალი OpenPGP-გასაღები
|
en-US
Create a new OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-gnupg-key.label |
ka
გამოიყენეთ გარეშე გასაღები GnuPG-ით (მაგ. სმარტბარათიდან)
|
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-import-key.label |
ka
გადმოიტანეთ არსებული OpenPGP-გასაღები
|
en-US
Import an existing OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-keygen-expiry.label |
ka
გასაღებს ვადა გაუვა
|
en-US
Key expires in
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-keygen-no-expiry.label |
ka
გასაღები უვადოა
|
en-US
Key does not expire
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl message-security-button.title |
ka
{ PLATFORM() ->
[macos] წერილი უსაფრთხოების ჩვენება (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
*[other] წერილის უსაფრთხოების ჩვენება (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-id |
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key }
|
en-US
Your decryption key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-rejected |
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ადრე უარყოფილი გაქვთ, ხელმომწერის გასაღები.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id |
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key }
|
en-US
Signer key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ გაურკვეველია, მართებულია თუ არა. ხელმოწერის დასამოწმებლად, გესაჭიროებათ გამომგზავნის საჯარო გასაღების ასლი.
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-not-accepted |
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ჯერ არ გადაგიწყვეტიათ, ხელმომწერის გასაღები დასაშვებია, თუ არა.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ შეუსაბამობაა აღმოჩენილი. წერილი გამოგზავნილია იმ ელფოსტიდან, რომელიც არ ემთხვევა ხელმომწერის საჯარო გასაღებს.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-own-key |
ka
ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, თქვენი პირადი გასაღებით.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-unverified |
ka
ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, თქვენ მიერ უკვე დაშვებული გასაღებით, მაგრამ ჯერ არ დაგიმოწმებიათ, გასაღები ნამდვილად ეკუთვნის თუ არა გამომგზავნს.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-verified |
ka
ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, დამოწმებული გასაღებით.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-unknown-key-id |
ka
უცნობი გასაღები
|
en-US
Unknown key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-view-signer-key.label |
ka
ხელმოწერის გასაღების ნახვა
|
en-US
View signer key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-view-your-encryption-key.label |
ka
თქვენი გაშიფვრის გასაღების ნახვა
|
en-US
View your decryption key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
ka
ხელმისაწვდომია საჯარო გასაღებები { $key }-სთვის
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-key-own |
ka
დაშვებული (პირადი გასაღები)
|
en-US
Accepted (personal key)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-discover.label |
ka
ახალი ან განახლებული გასაღების მონახვა
|
en-US
Discover new or updated key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
ka
გამჭოლად დაშიფრული წერილის გასაგზავნად მიმღებისთვის, საჭიროა მისი საჯარო OpenPGP-გასაღების მოპოვება და დაშვებულად მონიშვნა.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
ka
მათი საჯარო გასაღები, პირდაპირ შეიტანეთ ელფოსტაზე გამოგზავნილი ამ გასაღების შემცველი წერილიდან. გარდა ამისა, საჯარო გასაღების მონახვა შეგიძლიათ სცადოთ ცნობარშიც.
|
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-key-id.label |
ka
გასაღების ID
|
en-US
Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
ka
გაფრთხილება: ახალი საჯარო OpenPGP-გასაღები ამ წერილში, განსხვავდება, თქვენ მიერ ადრე დაშვებული საჯარო გასაღებებისგან, ფოსტისთვის { $email }.
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key |
ka
ამ წერილის გასაშიფრად საჭირო საიდუმლო გასაღები, მიუწვდომელია.
|
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-ctx-import-key.label |
ka
OpenPGP-გასაღების შეტანა
|
en-US
Import OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-sender-key |
ka
ეს წერილი მიანიშნებს, რომ შეიცავს გამომგზავნის საჯარო OpenPGP-გასაღებს.
|
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label |
ka
OpenPGP-გასაღების მმართველი
|
en-US
OpenPGP Key Manager
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-missing-signature-key |
ka
ეს შეტყობინება ხელმოწერილია იმ გასაღებით, რომელიც თქვენ ჯერ არ გაქვთ.
|
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-search-keys-openpgp.label |
ka
OpenPGP-გასაღების მონახვა
|
en-US
Discover OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
ka
გასაღები გაუქმებულია.
გააზიარეთ ეს გასაღები კვლავ, ელფოსტის დაგზავნით, ან გასაღებების სერვერებზე ატვირთვით, რომ ეცნობოთ სხვებს, გასაღების გაუქმების შესახებ.
როგორც კი სხვების პროგრამები შეიტყობს ამ გაუქმების შესახებ, შეწყდება ძველი გასაღების გამოყენება.
თუ იყენებთ ახალ გასაღებს იმავე ელფოსტისთვის და აბამთ ახალ საჯარო გასაღებს ელფოსტის გაგზავნისას, მაშინ თქვენ მიერ გაუქმებული გასაღების შესახებ ცნობა ავტომატურად თან დაერთვება.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl already-revoked |
ka
ეს გასაღები, უკვე ვადაგასულია.
|
en-US
This key has already been revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-pgp-key |
ka
დანართი „{ $name }“ რომელსაც ხსნით, როგორც ჩანს, არის OpenPGP-გასაღების ფაილი.
დააჭირეთ ღილაკს „გადმოტანა“, რომ შეიტანოთ შემცველი გასაღებები ან „ნახვას“, რომ იხილოთ ფაილის შიგთავსი ბრაუზერის ფანჯარაში
|
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file.
Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
ka
შეუძლებელია ამ წერილის დაშიფრულად გაგზავნა, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
ka
შეუძლებელია ციფრულად ხელმოწერა ამ წერილის, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-use-own-key-because |
ka
წერილი ვერ იგზავნება, ვინაიდან ხარვეზი აქვს თქვენს პირად გასაღებს. { $problem }
|
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cant-import |
ka
შეცდომა საჯარო გასაღების შემოტანისას
|
en-US
Error importing public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl confirm-permissive-import |
ka
გადმოტანა ვერ მოხერხდა. გასაღები, რომლის შეტანასაც ცდილობთ, სავარაუდოდ დაზიანებულია ან იყენებს უცნობ მახასიათებლებს. გსურთ, სცადოთ მართებული ნაწილის შეტანა? შედეგად, შესაძლოა გადმოვიდეს არასრული ან გამოუსადეგარი გასაღებები.
|
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl copy-to-clipbrd-failed |
ka
შერჩეული გასაღებ(ებ)ის ასლის აღება ვერ მოხერხდა.
|
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl copy-to-clipbrd-ok |
ka
გასაღებ(ებ)ის ასლი აღებულია
|
en-US
Key(s) copied to clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-external-key-description |
ka
გსურთ, მოცილდეს გარე GnuPG-გასაღების ID?
|
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-external-key-title |
ka
გარე GnuPG-გასაღების მოცილება
|
en-US
Remove the External GnuPG Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-key-in-use-description |
ka
ვერ შესრულდება! შერჩეული გასაღები წასაშლელად ამჟამად გამოიყენება ამ ვინაობაზე. აირჩიეთ სხვა გასაღები, ან არცერთი, ან სცადეთ ხელახლა.
|
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-key-title |
ka
OpenPGP-გასაღების წაშლა
|
en-US
Delete OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
ka
თუ წაშლით საიდუმლო გასაღებს, ვეღარ შეძლებთ მისი მეშვეობით დაშიფრული წერილების გახსნას, ვეღარც მის გაუქმებას.
ნამდვილად გსურთ წაიშალოს ორივე, შერჩეული საიდუმლო და საჯარო გასაღებები?
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-pub-key |
ka
ნამდვილად გსურთ წაიშალოს საჯარო გასაღები
„{ $userId }“?
|
en-US
Do you want to delete the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
ka
ყურადღება: თქვენ აპირებთ წაშალოთ საიდუმლო გასაღები!
თუ წაშლით საიდუმლო გასაღებს, ვეღარ შეძლებთ მისი მეშვეობით დაშიფრული წერილების გახსნას, ვეღარც მის გაუქმებას.
ნამდვილად გსურთ წაიშალოს ორივე, საიდუმლო გასაღები და საჯარო გასაღები
„{ $userId }“?
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl do-import-multiple |
ka
გადმოვიდეს შემდეგი გასაღებები?
{ $key }
|
en-US
Import the following keys?
{ $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description-more |
ka
შეარჩიეთ პირადი გასაღები, OpenPGP-ის ასამუშავებლად, ან პირადი სერტიფიკატი რომ ჩაირთოს S/MIME. პირადი გასაღებისთვის ან სერტიფიკატისთვის, რომლისთვისაც ფლობთ შესაბამის საიდუმლო გასაღებს.
|
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
ka
თქვენი გასაღების { $desc } ვადა ამოიწურება { $days } დღეში.
სასურველია, შექმნათ ახალი წყვილი გასაღებების და გამართოთ შესაბამისი ანგარიშები მათ გამოსაყენებლად.
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-missing-owner-trust |
ka
თქვენს საიდუმლო გასაღებს { $desc } არ აქვს სანდოობა.
სასურველია, „You rely on certifications“ იყოს „ultimate“ გასაღების თვისებებში.
|
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust.
We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-keys-missing-owner-trust |
ka
მოცემულ საიდუმლო გასაღებებს არ აქვს სანდოობა.
{ $desc }.
სასურველია, „You rely on certifications“ იყოს „ultimate“ გასაღების თვისებებში.
|
en-US
The following of your secret keys have missing trust.
{ $desc }.
We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-open-key-manager |
ka
OpenPGP-გასაღების მმართველის გახსნა
|
en-US
Open OpenPGP Key Manager
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-open-key-properties |
ka
გასაღების პარამეტრების გახსნა
|
en-US
Open Key Properties
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-long |
ka
შეუძლებელია გასაღების შექმნა, 100 წელზე მეტი ვადით.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-short |
ka
თქვენი გასაღების ვადა, ერთ დღეზე არანაკლები უნდა იყოს.
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-keypair-to-file |
ka
საჯარო და საიდუმლო გასაღების გატანა ფაილში
|
en-US
Export Secret and Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-secret-key |
ka
გსურთ, დაერთოს საიდუმლო გასაღები შენახული OpenPGP-გასაღების ფაილში?
|
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-to-file |
ka
საჯარო გასაღების გატანა ფაილში
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-cancel |
ka
შეცდომა – გასაღების მიღება გააუქმა მომხმარებელმა
|
en-US
Error - Key receive cancelled by user
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-key-extract |
ka
შეცდომა – გასაღების ამოღების ბრძანება ვერ შესრულდა
|
en-US
Error - key extraction command failed
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-key-import |
ka
შეცდომა – გასაღების შეტანა ვერ მოხერხდა
|
en-US
Error - key importing failed
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ka or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.