BETA

Transvision

Displaying 84 results for the string key in ka:

Entity ka en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
ka
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
ka
Peer's public key is invalid.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
ka
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
ka
Error refiling the key for this certificate.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
ka
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
ka
The key does not support the requested operation.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
ka
A key with the same nickname already exists.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
ka
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
ka
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
ka
Unsupported or unknown key algorithm.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
ka
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
ka
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
ka
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
ka
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
ka
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
ka
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
ka
Failure to create Symmetric Key context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
ka
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
ka
თქვენი სურათის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
ka
თქვენი სურათის ბმულის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
ka
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
ka
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
ka
Key Path
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
ka
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
ka
Unique key
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
ka
Key
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Crypto-Key‘ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს, პროგრამის სერვერის public გასაღებთან ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
ka
ServiceWorker-მა ბმულისთვის ‘%1$S’ ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption-Key’ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს. არსებული თავსართი უკვე მოძველებულია და მალე მოცილდება. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ ‘Crypto-Key‘ და ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘dh‘ პარამეტრი ‘Crypto-Key‘ თავსართში, უნდა წარმოადგენდეს პროგრამის სერვერის Diffie-Hellman public გასაღებს, base64url-ით დაშიფრულს (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) და უნდა იყოს “შეუკუმშავ”, ანუ “ნედლ” ფორმატში (65 ბაიტი, დაშიფვრამდე). ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ka
დანართის არის დამალვა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ka
დანართის არის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
ka
დანართის მიმაგრება ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
ka
OpenPGP-გასაღები შეიქმნა წარმატებით, მაგრამ ვერ გაუქმდა გასაღები { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
ka
შეიყვანეთ საიდუმლო ფრაზა, რომ გაიხსნას გასაღები: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
ka
{ PLATFORM() -> [macos] წერილი უსაფრთხოების ჩვენება (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] წერილის უსაფრთხოების ჩვენება (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
ka
ხელმისაწვდომია საჯარო გასაღებები { $key }-სთვის
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
ka
შეუძლებელია ამ წერილის დაშიფრულად გაგზავნა, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
ka
შეუძლებელია ციფრულად ხელმოწერა ამ წერილის, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
ka
გადმოვიდეს შემდეგი გასაღებები? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
ka
გასაღები „{ $key }“ ვადაგასულია
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
ka
გასაღები „{ $key }“ ვერ მოიძებნა
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
ka
გასაღები „{ $key }“ არასაკმარისი სანდოობისაა
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
ka
გასაღები „{ $key }“ გაუქმებულია
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
ka
{ $count -> [0] მიუთითეთ მართებული გასაღები OpenPGP-ოქმის ასამუშავებლად. *[other] მიმდინარე გამართვით, გამოიყენება გასაღების ID <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
ka
მიმდინარე გამართვით, გამოიყენება გასაღების ID <b>{ $key }</b>, რომელიც ვადაგასულია.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
ka
შეიყვანეთ საიდუმლო ფრაზა, რომელიც გახსნის გასაღებს: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_KEY
ka
Peer's public key is invalid.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY
ka
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_FILING_KEY
ka
Error refiling the key for this certificate.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE
ka
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INVALID_KEY
ka
The key does not support the requested operation.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION
ka
A key with the same nickname already exists.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID
ka
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH
ka
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG
ka
Unsupported or unknown key algorithm.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
ka
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
ka
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
ka
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
ka
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED
ka
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
ka
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
ka
Failure to create Symmetric Key context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
ka
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
Fips140SlotDescription
ka
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
en-US
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
save.recoverykey.defaultfilename
ka
SeaMonkey აღდგენის კოდი Key.xhtml
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml

Displaying 200 results for the string key in en-US:

Entity ka en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
ka
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
ka
დაუცველი პაროლის ხატულა
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
ka
სერვერმა წარადგინა სერტიფიკატი, რომლის გასაღების ზომაც უსაფრთხო კავშირის დასამყარებლად ძალიან პატარაა.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
ka
სერვერი იყენებს გასაღების მიმაგრებას (HPKP), მაგრამ ვერ იქმნება სანდო სერტიფიკატის ჯაჭვი, რომელიც ამ მიმაგრებებს ემთხვევა. გასაღების მიმაგრების დარღვევების უგულებელყოფა, შეუძლებელია.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
ka
Peer's public key is invalid.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
ka
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
ka
Error refiling the key for this certificate.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
ka
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
ka
The key does not support the requested operation.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
ka
A key with the same nickname already exists.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
ka
ვერ ხერხდება საჯარო/საიდუმლო გასაღებების წყვილის შექმნა.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
ka
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
ka
საიდუმლო გასაღები ამ სერტიფიკატისთვის ვერ მოიძებნა გასაღებთა ბაზაში
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
ka
ვერ იშიფრება: თქვენ არ ხართ მიმღები პირი ან შესაბამისი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები, ვერ მოინახა.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. გასაღებთა ბაზა დაზიანებული ან წაშლილია.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღები ვერ მოიძებნა და ვერ შეინახება.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
ka
შემოტანა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღების შემოტანის შეცდომა.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
ka
შენახვა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატი ან გასაღები მეტსახელით ვერ მოიძებნა.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
ka
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
ka
გასაღები ამ საიტის სერტიფიკატისთვის ძალადაკარგულია.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
ka
Unsupported or unknown key algorithm.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
ka
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
ka
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
ka
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
ka
SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
ka
ვერ ხერხდება ამოცნობისთვის აუცილებელი სერტიფიკატის ან კოდის პოვნა.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
ka
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
ka
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
ka
SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
ka
SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
ka
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
ka
Failure to create Symmetric Key context.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
ka
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
ka
სერვერის სერტიფიკატი შეიცავდა ძალიან სუსტ საჯარო გასაღებს.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
ka
SSL-ოქმმა მიიღო დიფი-ჰელმანის სუსტი, არამდგრადი გასაღები, გაცვლის მომსახურების მიერ კავშირის დამოწმებისას.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
ka
კლიენტის ამოცნობა ვერ მოხერხდა: მონაცემთა ბაზის საიდუმლო გასაღები არ ემთხვევა საჯარო გასაღებს სერტიფიკატთა მონაცემთა ბაზაში.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
ka
უსაფრთხო რეჟიმში გაშვების შესაძლებლობის გათიშვა. შენიშვნა: Shift-ღილაკით უსაფრთხო რეჟიმში გადასვლის შეზღუდვა, მხოლოდ Windows-ის ჯგუფის წესებიდანაა (Group Policy) შესაძლებელი.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
ka
თქვენი სურათის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
ka
თქვენი სურათის ბმულის ასლი მზადაა. ჩასმისთვის დააწექით { screenshots-meta-key }-V.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
ka
%1$S ითხოვს დამატებით მონაცემებს, თქვენი უსაფრთხოების გასაღების შესახებ, რაც შესაძლოა უარყოფითად აისახოს თქვენს პირადულობაზე.\n\n%2$S-ს შეუძლია თქვენი ვინაობის დამალვა, თუმცა საიტმა შეიძლება უარყოს ამ სახის მონაცემები. უარყოფის შემთხვევაში, შეგეძლებათ სცადოთ ხელახლა.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
ka
%S-ს სურს თქვენი ვინაობის დადგენა, დაკავშირებული უსაფრთხოების გასაღების მეშვეობით. შეგიძლიათ ახლავე შეხვიდეთ მოქმედების დასადასტურებლად, ან გააუქმოთ.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
ka
%S &lt;ოთახი-1&gt;[ &lt;კოდი-1&gt;][,&lt;ოთახი-2&gt;[ &lt;კოდი-2&gt;]]*: ერთ ან მეტ არხზე შესვლა, სურვილისამებრ ცალკეული არხების კოდების მითითებით.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
ka
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
ka
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
ka
Key Path
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
ka
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
ka
Unique key
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
ka
Key
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
ka
კლავიშის ხდომილება მიუწვდომელია GTK2-ზე: კლავიში=“%S” მოდიფიკატორი=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Crypto-Key‘ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს, პროგრამის სერვერის public გასაღებთან ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
ka
ServiceWorker-მა ბმულისთვის ‘%1$S’ ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption-Key’ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს. არსებული თავსართი უკვე მოძველებულია და მალე მოცილდება. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ ‘Crypto-Key‘ და ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
ka
ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘dh‘ პარამეტრი ‘Crypto-Key‘ თავსართში, უნდა წარმოადგენდეს პროგრამის სერვერის Diffie-Hellman public გასაღებს, base64url-ით დაშიფრულს (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) და უნდა იყოს “შეუკუმშავ”, ანუ “ნედლ” ფორმატში (65 ბაიტი, დაშიფვრამდე). ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
ka
კლავიშის ხდომილება მიუწვდომელია კლავიატურის ზოგიერთ განლაგებაზე: კლავიში=“%S” მოდიფიკატორი=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
ka
ღილაკით დარეკვის ფუნქცია დაშვებული არაა.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
ka
კლავიში:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
ka
კლავიში:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
ka
წვდომის ღილაკი:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
ka
მალმხმობი:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
ka
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
ka
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
ka
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
ka
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
ka
%S ფოსტა ვერ მიეთითება ძირითად საფოსტო პროგრამად, რადგან ვერ ხერხდება რეესტრის განახლება. გადაამოწმეთ თქვენი სისტემის მმართველთან, გაქვთ თუ არა რეესტრში ცვლილებების შეტანის უფლება და კვლავ სცადეთ.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
ka
%S ვერ მიეთითება როგორც ჯგუფების ძირითადი პროგრამა, რადგან რეგისტრის განახლება ვერ ხერხდება. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
ka
ჩემი საჯაროს გასაღების დართვა
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
ka
გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას. <br> შესაძლო გადაწყვეტებია: <br><ul><li>თუ გონიერი ბარათი გაქვთ, გამოიყენეთ ახლავე. <li>თუ ახალ კომპიუტერს ან %brand% პროფილს იყენებთ, თქვენი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები მარქაფიდან უნდა აღადგინოთ. ჩვეულებრივ, სერტიფიკატების მარქაფის დაბოლოებაა „.p12“.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
ka
თუ გესაჭიროებათ დაშიფვრა წერილის გასაგზავნად, უნდა გქონდეთ საჯარო გასაღები ან სერტიფიკატი თითოეული მიმღებისთვის.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
ka
პირადი გასაღების მითითება
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
ka
პირადი გასაღები დასაშიფრად და ციფრული ხელმოწერისთვის:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
ka
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } ერთი მისამართით, აირჩიეთ მარცხენა ისრით. *[other] { $type } { $count } მისამართით, აირჩიეთ მარცხენა ისრით. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ka
დანართის არის დამალვა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
ka
დანართის არის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
ka
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
ka
დანართის მიმაგრება ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
ka
საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
ka
OpenPGP-ის საიდუმლო გასაღების პაროლი, დაიცავს მის დამარქაფებულ ასლს. მიუთითეთ პაროლი, რომ განაგრძოთ.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
ka
<b>გაითვალისწინეთ!</b> თუ დაგავიწყდებათ საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი, მას ვეღარ აღადგენთ მომავალში. გთხოვთ, დაიწეროთ უსაფრთხო ადგილას.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
ka
საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი (კვლავ):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
ka
შეარჩიეთ პაროლი, OpenPGP-გასაღების მარქაფისთვის
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
ka
გასაღების ვადა იწურება:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
ka
გასაღები უვადოა
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
ka
გასაღები, უკვე ვადაგასულია.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
ka
ამჟამად, გასაღები უვადოა.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
ka
<b>გასაღების ვადის გასვლის შემდგომ</b>, მისი გამოყენება დასაშიფრად ან ციფრული ხელმოწერისთვის, აღარ იქნება შესაძლებელი.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
ka
ამ გასაღების უფრო ხანგრძლივად გამოყენებისთვის, შეუცვალეთ ვადა და გაუზიარეთ საჯარო გასაღები, თანამოსაუბრეებს ხელახლა.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
ka
ამჟამად, გასაღების ვადის გასვლის თარიღია { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
ka
გასაღების ვადის შეცვლა
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
ka
გამჭოლად დაშიფრული წერილის გასაგზავნად, საჭიროა საჯარო გასაღების მოპოვება და დაშვება, თითოეული მიმღებისთვის.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
ka
არაა ხელმისაწვდომი გასაღები
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
ka
არაა დაშვებული გასაღები
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
ka
OpenPGP-გასაღების ფაილის შეტანა
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
ka
გასაღების პირად გასაღებად განსაზღვრა
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
ka
პირადი OpenPGP-გასაღების დამატება { $identity }-ისთვის
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ka
<b>თუ გაქვთ არსებული პირადი გასაღები</b> ამ ელფოსტისთვის, გადმოიტანეთ. სხვა შემთხვევაში წვდომას ვერ გექნებათ, თქვენს დაარქივებულ დაშიფრულ წერილებზე და ვერც მიღებულ დაშიფრულ წერილებს წაიკითხავთ იმ ხალხისგან, რომლებიც ჯერ კიდევ არსებულ გასაღებს იყენებენ.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
ka
გარე GnuPG-გასაღების გამართვა, გასაღების ID-ის მითითებით
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
ka
გარდა ამისა, უნდა გამოიყენოთ გასაღების მმართველი, შესაბამისი საჯარო გასაღების შემოტანისა და დაშვებისთვის.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
ka
საიდუმლო გასაღების ID:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
ka
გარე GnuPG-გასაღები
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
ka
<b>შეგიძლიათ გამართოთ მხოლოდ ერთი GnuPG-გასაღები.</b> თქვენი წინა შენატანი ჩანაცვლდება.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
ka
<b>გასაღების შედგენა რამდენიმე წუთს გასტანს.</b> არ გამოხვიდეთ პროგრამიდან, შედგენის მიმდინარეობისას. გვერდების ხშირი მონახულება და დისკზე დამტვირთავი მოქმედებები გასაღების შედგენისას, ზრდის შემთხვევით კომბინაციებს და ასწრაფებს ამ საქმის შესრულებას. გეცნობებათ, როცა გასაღების შედგენა დასრულდება.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
ka
OpenPGP-გასაღების შედგენა
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
ka
სხვა პროგრამაში, პირად გასაღებს განსხვავებულად შეიძლება ერქვას, კუთვნილი გასაღები, საიდუმლო გასაღები, კერძო გასაღები ან გასაღების წყვილი.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
ka
{ $count -> [one] Thunderbird-მა იპოვა გასაღები, რომლის გადმოტანაც შეიძლება. *[other] Thunderbird-მა იპოვა { $count } გასაღები, რომელთა გადმოტანაც შეიძლება. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
ka
გასაღებები, მონიშნული პირად გასაღებებად, აღიწერება გამჭოლი დაშიფვრის განყოფილებაში. დანარჩენები ხელმისაწვდომი იქნება გასაღებების მმართველში.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
ka
დაამოწმეთ, რომელი გასაღებები შეიძლება ჩაითვალოს თქვენს პირად გასაღებებად. მხოლოდ თქვენ მიერ შექმნილი და რომლებიც, თქვენს ვინაობას აჩვენებს, გამოდგება პირად გასაღებებად. მომავალშიც შეგეძლებათ შეცვლა, გასაღების პარამეტრების ფანჯრიდან.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
ka
გასაღების თვისებები
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
ka
გადმოიტანეთ არსებული პირადი OpenPGP-გასაღები
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
ka
გადმოტანილი OpenPGP-გასაღების გამოსაყენებლად ელფოსტის დაშიფვრისთვის, დახურეთ ეს ფანჯარა და გადადით ანგარიშის პარამეტრებში.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
ka
გსურთ შედგენა საჯარო და საიდუმლო გასაღების ანგარიშისთვის { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
ka
OpenPGP-გასაღების შედგენა მიმდინარეობს, ნამდვილად გსურთ გაუქმება?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
ka
შეწყდეს გასაღების შედგენა?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
ka
გამართეთ გაფართოებული პარამეტრები OpenPGP-გასაღების.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
ka
გასაღების შედგენა
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
ka
OpenPGP-გასაღების შედგენა მოულოდნელად შეწყდა
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
ka
OpenPGP-გასაღები შეიქმნა წარმატებით, მაგრამ ვერ გაუქმდა გასაღები { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
ka
განსაზღვრეთ ახლად შედგენილი გასაღების ვადა. მომავალშიც შეძლებთ ვადის გახანგრძლივებას, თუ დაგჭირდათ.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
ka
გასაღების ვადა
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
ka
გასაღების ზომა
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
ka
გასაღების სახეობა:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
ka
შეუძლებელია გასაღების შექმნა, 100 წელზე მეტი ვადით.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
ka
გასაღების შედგენა უკვე მიმდინარეობს!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
ka
იქმნება თქვენი ახალი OpenPGP-გასაღები
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
ka
თქვენი გასაღების ვადა, ერთ დღეზე არანაკლები უნდა იყოს.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
ka
შეიყვანეთ საიდუმლო ფრაზა, რომ გაიხსნას გასაღები: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
ka
გასაღების ID-ს შენახვა
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
ka
შექმენით ახალი OpenPGP-გასაღები
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
ka
გამოიყენეთ გარეშე გასაღები GnuPG-ით (მაგ. სმარტბარათიდან)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
ka
გადმოიტანეთ არსებული OpenPGP-გასაღები
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
ka
გასაღებს ვადა გაუვა
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
ka
გასაღები უვადოა
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
ka
{ PLATFORM() -> [macos] წერილი უსაფრთხოების ჩვენება (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] წერილის უსაფრთხოების ჩვენება (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
ka
თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ადრე უარყოფილი გაქვთ, ხელმომწერის გასაღები.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
ka
ხელმოწერის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ გაურკვეველია, მართებულია თუ არა. ხელმოწერის დასამოწმებლად, გესაჭიროებათ გამომგზავნის საჯარო გასაღების ასლი.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ჯერ არ გადაგიწყვეტიათ, ხელმომწერის გასაღები დასაშვებია, თუ არა.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
ka
ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ შეუსაბამობაა აღმოჩენილი. წერილი გამოგზავნილია იმ ელფოსტიდან, რომელიც არ ემთხვევა ხელმომწერის საჯარო გასაღებს.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
ka
ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, თქვენი პირადი გასაღებით.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
ka
ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, თქვენ მიერ უკვე დაშვებული გასაღებით, მაგრამ ჯერ არ დაგიმოწმებიათ, გასაღები ნამდვილად ეკუთვნის თუ არა გამომგზავნს.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
ka
ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, დამოწმებული გასაღებით.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-unknown-key-id
ka
უცნობი გასაღები
en-US
Unknown key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-signer-key.label
ka
ხელმოწერის გასაღების ნახვა
en-US
View signer key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
ka
თქვენი გაშიფვრის გასაღების ნახვა
en-US
View your decryption key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
ka
ხელმისაწვდომია საჯარო გასაღებები { $key }-სთვის
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
ka
დაშვებული (პირადი გასაღები)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-discover.label
ka
ახალი ან განახლებული გასაღების მონახვა
en-US
Discover new or updated key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
ka
გამჭოლად დაშიფრული წერილის გასაგზავნად მიმღებისთვის, საჭიროა მისი საჯარო OpenPGP-გასაღების მოპოვება და დაშვებულად მონიშვნა.
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
ka
მათი საჯარო გასაღები, პირდაპირ შეიტანეთ ელფოსტაზე გამოგზავნილი ამ გასაღების შემცველი წერილიდან. გარდა ამისა, საჯარო გასაღების მონახვა შეგიძლიათ სცადოთ ცნობარშიც.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-key-id.label
ka
გასაღების ID
en-US
Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
ka
გაფრთხილება: ახალი საჯარო OpenPGP-გასაღები ამ წერილში, განსხვავდება, თქვენ მიერ ადრე დაშვებული საჯარო გასაღებებისგან, ფოსტისთვის { $email }.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key
ka
ამ წერილის გასაშიფრად საჭირო საიდუმლო გასაღები, მიუწვდომელია.
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
ka
OpenPGP-გასაღების შეტანა
en-US
Import OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
ka
ეს წერილი მიანიშნებს, რომ შეიცავს გამომგზავნის საჯარო OpenPGP-გასაღებს.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
ka
OpenPGP-გასაღების მმართველი
en-US
OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
ka
ეს შეტყობინება ხელმოწერილია იმ გასაღებით, რომელიც თქვენ ჯერ არ გაქვთ.
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
ka
OpenPGP-გასაღების მონახვა
en-US
Discover OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ka
გასაღები გაუქმებულია. გააზიარეთ ეს გასაღები კვლავ, ელფოსტის დაგზავნით, ან გასაღებების სერვერებზე ატვირთვით, რომ ეცნობოთ სხვებს, გასაღების გაუქმების შესახებ. როგორც კი სხვების პროგრამები შეიტყობს ამ გაუქმების შესახებ, შეწყდება ძველი გასაღების გამოყენება. თუ იყენებთ ახალ გასაღებს იმავე ელფოსტისთვის და აბამთ ახალ საჯარო გასაღებს ელფოსტის გაგზავნისას, მაშინ თქვენ მიერ გაუქმებული გასაღების შესახებ ცნობა ავტომატურად თან დაერთვება.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
already-revoked
ka
ეს გასაღები, უკვე ვადაგასულია.
en-US
This key has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
ka
დანართი „{ $name }“ რომელსაც ხსნით, როგორც ჩანს, არის OpenPGP-გასაღების ფაილი. დააჭირეთ ღილაკს „გადმოტანა“, რომ შეიტანოთ შემცველი გასაღებები ან „ნახვას“, რომ იხილოთ ფაილის შიგთავსი ბრაუზერის ფანჯარაში
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
ka
შეუძლებელია ამ წერილის დაშიფრულად გაგზავნა, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
ka
შეუძლებელია ციფრულად ხელმოწერა ამ წერილის, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
ka
წერილი ვერ იგზავნება, ვინაიდან ხარვეზი აქვს თქვენს პირად გასაღებს. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
ka
შეცდომა საჯარო გასაღების შემოტანისას
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
ka
გადმოტანა ვერ მოხერხდა. გასაღები, რომლის შეტანასაც ცდილობთ, სავარაუდოდ დაზიანებულია ან იყენებს უცნობ მახასიათებლებს. გსურთ, სცადოთ მართებული ნაწილის შეტანა? შედეგად, შესაძლოა გადმოვიდეს არასრული ან გამოუსადეგარი გასაღებები.
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-failed
ka
შერჩეული გასაღებ(ებ)ის ასლის აღება ვერ მოხერხდა.
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-ok
ka
გასაღებ(ებ)ის ასლი აღებულია
en-US
Key(s) copied to clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
ka
გსურთ, მოცილდეს გარე GnuPG-გასაღების ID?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-title
ka
გარე GnuPG-გასაღების მოცილება
en-US
Remove the External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
ka
ვერ შესრულდება! შერჩეული გასაღები წასაშლელად ამჟამად გამოიყენება ამ ვინაობაზე. აირჩიეთ სხვა გასაღები, ან არცერთი, ან სცადეთ ხელახლა.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
ka
OpenPGP-გასაღების წაშლა
en-US
Delete OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
ka
თუ წაშლით საიდუმლო გასაღებს, ვეღარ შეძლებთ მისი მეშვეობით დაშიფრული წერილების გახსნას, ვეღარც მის გაუქმებას. ნამდვილად გსურთ წაიშალოს ორივე, შერჩეული საიდუმლო და საჯარო გასაღებები?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
ka
ნამდვილად გსურთ წაიშალოს საჯარო გასაღები „{ $userId }“?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
ka
ყურადღება: თქვენ აპირებთ წაშალოთ საიდუმლო გასაღები! თუ წაშლით საიდუმლო გასაღებს, ვეღარ შეძლებთ მისი მეშვეობით დაშიფრული წერილების გახსნას, ვეღარც მის გაუქმებას. ნამდვილად გსურთ წაიშალოს ორივე, საიდუმლო გასაღები და საჯარო გასაღები „{ $userId }“?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
ka
გადმოვიდეს შემდეგი გასაღებები? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
ka
შეარჩიეთ პირადი გასაღები, OpenPGP-ის ასამუშავებლად, ან პირადი სერტიფიკატი რომ ჩაირთოს S/MIME. პირადი გასაღებისთვის ან სერტიფიკატისთვის, რომლისთვისაც ფლობთ შესაბამის საიდუმლო გასაღებს.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
ka
თქვენი გასაღების { $desc } ვადა ამოიწურება { $days } დღეში. სასურველია, შექმნათ ახალი წყვილი გასაღებების და გამართოთ შესაბამისი ანგარიშები მათ გამოსაყენებლად.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
ka
თქვენს საიდუმლო გასაღებს { $desc } არ აქვს სანდოობა. სასურველია, „You rely on certifications“ იყოს „ultimate“ გასაღების თვისებებში.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
ka
მოცემულ საიდუმლო გასაღებებს არ აქვს სანდოობა. { $desc }. სასურველია, „You rely on certifications“ იყოს „ultimate“ გასაღების თვისებებში.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
ka
OpenPGP-გასაღების მმართველის გახსნა
en-US
Open OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-properties
ka
გასაღების პარამეტრების გახსნა
en-US
Open Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
ka
შეუძლებელია გასაღების შექმნა, 100 წელზე მეტი ვადით.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
ka
თქვენი გასაღების ვადა, ერთ დღეზე არანაკლები უნდა იყოს.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
ka
საჯარო და საიდუმლო გასაღების გატანა ფაილში
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
ka
გსურთ, დაერთოს საიდუმლო გასაღები შენახული OpenPGP-გასაღების ფაილში?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
ka
საჯარო გასაღების გატანა ფაილში
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
ka
შეცდომა – გასაღების მიღება გააუქმა მომხმარებელმა
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-extract
ka
შეცდომა – გასაღების ამოღების ბრძანება ვერ შესრულდა
en-US
Error - key extraction command failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-import
ka
შეცდომა – გასაღების შეტანა ვერ მოხერხდა
en-US
Error - key importing failed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.