BETA

Transvision

Displaying 56 results for the string key in fy-NL:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
fy-NL
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Client Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Client Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Client Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
fy-NL
Flater by meitsjen fan Symmetric Key-kontekst.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
fy-NL
Flater by útpakken fan de symmetryske kaai yn Client Key Exchange-berjocht.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fy-NL
SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
fy-NL
Jo ôfbylding is nei it klamboerd kopiearre. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
fy-NL
De keppeling nei jo skermôfdruk is nei it klamboerd kopiearre. Brûk { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
fy-NL
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
fy-NL
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
fy-NL
Toetsbarren net beskikber op GTK2: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De parameter ‘dh’ yn de header ‘Crypto-Key’ moat publike Diffie-Hellman-kaai fan de app-server wêze, fersifere mei base-64-url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en yn de foarm ‘net-komprimearre’ of ‘raw’ (65 bytes yn-it-foar fersifering). Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
fy-NL
Toetsbarren net beskikber op guon toetseboerdyndielingen: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
fy-NL
It bylagefinster ferstopje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
fy-NL
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
fy-NL
It bylagefinster toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
fy-NL
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
fy-NL
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
fy-NL
In bylage tafoegje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
fy-NL
De OpenPGP-kaai is mei sukses oanmakke, mar de ynlûking foar kaai { $key } koe net ferkrigen wurde
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
fy-NL
Fier de wachtwurdsin yn om de folgjende kaai te ûntskoatteljen: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
fy-NL
{ PLATFORM() -> [macos] Berjochtbefeiliging toane (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Berjochtbefeiliging toane (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
fy-NL
Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
fy-NL
Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
fy-NL
Kaai-ID ûndertekener: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
fy-NL
Kaai-ID ûndertekener: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
fy-NL
Beskikbere iepenbiere kaaien foar { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
fy-NL
Kin dit berjocht net fersifere fersjoere, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
fy-NL
Kin dit berjocht net digitaal ûndertekenje, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
fy-NL
De folgjende kaaien ymportearje? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
fy-NL
Kaai ‘{ $key }’ is ferfallen
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
fy-NL
Kaai ‘{ $key }’ net fûn
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
fy-NL
Net genôch fertrouwen foar kaai ‘{ $key }’
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
fy-NL
Kaai ‘{ $key }’ ynlutsen
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
fy-NL
It liket oft jo de geheime kaai foar { $userId } (key ID { $keyId }) net oan jo kaaihinger hawwe; jo kinne de kaai net brûke om te ûndertekenjen.
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
fy-NL
{ $count -> [0] Selektearje in jildige kaai om it OpenPGP-protokol yn te skeakeljen. [one] Jo aktuele konfiguraasje brûkt kaai-ID <b>{ $key }</b> *[other] Jo aktuele konfiguraasje brûkt kaai-ID <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
fy-NL
Jo aktuele konfiguraasje brûkt de kaai <b>{ $key }</b>, dy't ferfallen is.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
fy-NL
Fier de wachtwurdsin yn wêrmei't de folgjende kaai ûntskoattele wurdt: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
fy-NL
Dit is in e-mailberjocht foar de automatyske ferwurking om jo iepenbiere kaai op te laden nei de OpenPGP Web Key Directory. Jo hoege op dit stuit gjin hânmjittige aksje te ûndernimmen.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
fy-NL
Jo e-mailprovider hat jo fersyk om jo iepenbiere kaai op te laden nei de OpenPGP Web Key Directory ferwurke. Stjoer in befêstiging om de publikaasje fan jo iepenbiere kaai te foltôgjen.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Client Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Client Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Client Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
fy-NL
Flater by meitsjen fan Symmetric Key-kontekst.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
fy-NL
Flater by útpakken fan de symmetryske kaai yn Client Key Exchange-berjocht.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
fy-NL
SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11
fy-NL
Microsoft Key Recovery
en-US
Microsoft Key Recovery
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6
fy-NL
Microsoft Key Recovery Agent
en-US
Microsoft Key Recovery Agent
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKeyCompromise
fy-NL
Key Compromise
en-US
Key Compromise

Displaying 200 results for the string key in en-US:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
fy-NL
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
fy-NL
Kaaipiktogram foar kwetsber wachtwurd
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
fy-NL
De server hat in sertifikaat mei in te lytse kaaigrutte presintearre om in befeilige ferbining te meitsjen.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
fy-NL
De server brûkt kaaipinning (HPKP), mar der kin gjin fertroude sertifikaatketen makke dy't mei de pinset oerienkomt. Skeining fan kaaipinning kin net negearre wurde.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
fy-NL
Iepenbiere kaai fan peer is ûnjildich.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
fy-NL
In gefoelige kaai kin net ferpleatst wurde nei it lege plak wêr't dit nedich is.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
fy-NL
Kin net ûntsiferje: fersifere mei help fan in net-tastiene algoritme of kaaigrutte.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
fy-NL
Flater by it opnij argivearjen fan de kaai foar dit sertifikaat.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
fy-NL
Sertifikaatkaaigebrûk net genôch foar probearre bewurking.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
fy-NL
De kaai stipet de frege bewurking net.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
fy-NL
In kaai mei deselde alias bestiet al.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
fy-NL
Kin gjin iepenbier-priveekaaipear generearje.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
fy-NL
De kaaiwerroppingslist foar dit sertifikaat is noch net jildich.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
fy-NL
De priveekaai foar dit sertifikaat kin net fûn wurde yn de kaaidatabase.
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
fy-NL
Kin net ûntsiferje: jo binne gjin ûntfanger, of oerienkommende sertifikaat en privekaai net fûn.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
fy-NL
Kin net eksportearje. Kaaidatabase skansearre of fuortsmiten.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
fy-NL
Kin net eksportearje. Priveekaai koe net fûn wurde en eksportearre.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
fy-NL
Kin net ymportearje. Flater by poging ta ymportearjen fan priveekaai.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
fy-NL
Kin net eksportearje. Kin sertifikaat of kaai net fine op alias.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
fy-NL
Kin net ûntsiferje: kaaikodearringsalgoritme komt net oerien mei jo sertifikaat.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
fy-NL
De kaai foar it sertifikaat fan dizze website is ynlûkt.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
fy-NL
Net-stipe of ûnbekend kaai-algoritme.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
fy-NL
It oanbean sertifikaat kin net brûkt wurde mei it selektearre kaai-útwikselalgoritme.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Client Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
fy-NL
Peer rapporteart flater by ûndertekeningsferifikaasje of kaai-útwikseling.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
fy-NL
SSL koe de iepenbiere kaai net ekstrahearje út it sertifikaat fan de peer.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
fy-NL
Foar autentikaasje benedige sertifikaat of kaai koe net fûn wurde.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
fy-NL
Server hat gjin kaai foar it probearre kaai-útwikselingsalgoritme.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
fy-NL
SSL-server probearre hege graads iepenbiere kaai mei eksportkodearringssearje te brûken.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Client Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnjildich Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Client Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fy-NL
SSL ûntfong in ûnferwacht Server Key Exchange-handshakeberjocht.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fy-NL
Net spesifisearre flater tiidens ferwurkjen fan SSL Server Key Exchange-handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
fy-NL
Flater by meitsjen fan Symmetric Key-kontekst.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
fy-NL
Flater by útpakken fan de symmetryske kaai yn Client Key Exchange-berjocht.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
fy-NL
It serversertifikaat befette in iepenbiere kaai dy't te swak wie.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fy-NL
SSL ûntfong in net sterke ephemeral Diffie-Hellman kaai yn Server Key Exchange handshake berjocht.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
fy-NL
Clientautentikaasje mislearre: priveekaai yn kaaidatabase komt net oerien mei iepenbare kaai yn sertifikaatdatabase.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
fy-NL
De funksje foar it opnij starten yn Feilige modus útskeakelje. Noat: de Shift-toets foar it betrêden fan de Feilige modus kin yn Windows allinnich útskeakele wurde fia Groepsbelied.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
fy-NL
Jo ôfbylding is nei it klamboerd kopiearre. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
fy-NL
De keppeling nei jo skermôfdruk is nei it klamboerd kopiearre. Brûk { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
fy-NL
%1$S freget om wiidweidige ynformaasje oer jo befeiligingskaai, wat ynfloed hawwe kin op jo privacy.\n\n%2$S kin dizze anonym foar jo meitsje, mar de website soe dizze kaai wegerje kinne. By wegering kinne jo it opnij probearje.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
fy-NL
%S wol jo autentisearje mei in registrearre befeiligingskaai. Jo kinne der no ien keppelje en autorisearje, of annulearje.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
fy-NL
%S &lt;romte1&gt;[,&lt;romte2&gt;]* [&lt;ww1&gt;[,&lt;ww2&gt;]*]: ien of mear romtes iepenje, mei in opsjoneel wachtwurd as needsaaklik.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
fy-NL
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
fy-NL
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
fy-NL
Kaaipaad
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
fy-NL
Kaai
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
fy-NL
Unike kaai
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
fy-NL
Kaai
en-US
Key
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
fy-NL
Toetsbarren net beskikber op GTK2: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De header ‘Kryptokaai’ moat in parameter ‘dh’ befetsje mei de publike kaai fan de appserver. Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De header ‘Fersiferingskaai’ moat in parameter ‘dh’ befetsje. Dizze header wurdt net langer stipe en sil ynkoarten fuortsmiten wurde. Brûk yn stee derfan ‘Kryptokaai’ mei ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
fy-NL
It is de ServiceWorker foar scope ‘%1$S’ net slagge in push-berjocht te ûntsiferjen. De parameter ‘dh’ yn de header ‘Crypto-Key’ moat publike Diffie-Hellman-kaai fan de app-server wêze, fersifere mei base-64-url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en yn de foarm ‘net-komprimearre’ of ‘raw’ (65 bytes yn-it-foar fersifering). Mear ynfo op https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
fy-NL
Toetsbarren net beskikber op guon toetseboerdyndielingen: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
fy-NL
Oanrop nei de kaaifunksje net tastien.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
fy-NL
Fluchtoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
fy-NL
Fluchtoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
fy-NL
Fluchtoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
fy-NL
Fluchtoets:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
fy-NL
%S koe net ynsteld wurde as de standert e-mailapplikaasje, omdat in registerkaai net oanpast wurde koe. Ferifiearje by jo systeembehearder oft jo skriuwtagong hawwe ta it systeemregister en probearje it dan opnij.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
fy-NL
%S koe net ynsteld wurde as de standert nijsapplikaasje, omdat in registerkaai net oanpast wurde koe. Ferifiearje by jo systeembehearder oft jo skriuwtagong hawwe ta it systeemregister en probearje it dan opnij.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
fy-NL
Foegje myn iepenbiere kaai ta
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
fy-NL
De ôfstjoerder hat dit berjocht fersifere mei help fan ien fan jo digitale sertifikaten, mar %brand% koe dit sertifikaat en de derby hearrende priveekaai net fine. <br>Mooglike oplossingen: <br><ul><li>As jo in smartcard hawwe, pleats dy dan no. <li>As jo in nije masine of in nij %brand%-profyl brûke moatte jo it sertifikaat en de priveekaai tebeksette fan in reservekopy. Reservekopyën fan sertifikaten einigje meast op ‘.p12’..</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
fy-NL
As jo fersifering nedich hawwe, moatte jo foar it ferstjoeren fan in berjocht de iepenbiere kaai of it sertifikaat fan elke ûntfanger hawwe.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
fy-NL
Persoanlike kaai ynstelle
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
fy-NL
Persoanlike kaai foar fersifering en digitale ûndertekening:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
fy-NL
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } mei ien adres, brûk de linkerpylktoets om de fokus dêrop te setten. *[other] { $type } mei { $count } adressen, brûk de linkerpylktoets om de fokus dêrop te setten. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
fy-NL
It bylagefinster ferstopje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
fy-NL
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
fy-NL
It bylagefinster toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
fy-NL
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
fy-NL
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
fy-NL
In bylage tafoegje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
fy-NL
Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
fy-NL
It wachtwurd dat jo hjir ynstelle beskermet it reserverkopybestân fan de geheime OpenPGP-kaai dat jo op it punt stean te meitsjen. Jo moatte dit wachtwurd ynstelle foardat jo fierder gean mei de reservekopy.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
fy-NL
<b>Wichtich!</b> As jo jo wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat ferjitte, kinne jo dizze reservekopy letter net werstelle. Bewarje it op in feilich plak.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
fy-NL
Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai (nochris):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
fy-NL
Kies in wachtwurd om in reservekopy fan jo OpenPGP-kaai te meitsjen
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
fy-NL
Kaai ferrint oer:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
fy-NL
Kaai ferrint nea
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
fy-NL
Dizze kaai is al ferfallen.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
fy-NL
Dizze kaai is op it stuit konfigurearre om nea te ferfallen.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
fy-NL
<b>Neidat in kaai ferrûn is</b>, is it net mooglik dizze nochris te brûken foar fersifering of digitale ûndertekening.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
fy-NL
As jo dizze kaai foar in langere perioade brûke wolle, wizigje dan de ferrindatum en diel jo iepenbiere kaai opnij mei jo petearpartners.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
fy-NL
Dizze kaai is op it stuit konfigurearre om te ferfallen op { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
fy-NL
Jildichheidsdoer fan kaai wizigje
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
fy-NL
Om in end-to-end-fersifere berjocht te ferstjoeren, moatte jo foar elke ûntfanger in iepenbiere kaai krije en akseptearje.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
fy-NL
gjin kaai beskikber
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
fy-NL
gjin akseptearre kaai
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
fy-NL
OpenPGP-kaaibestân ymportearje
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
fy-NL
Dizze kaai as in persoanlike kaai behannelje
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
fy-NL
In persoanlike OpenPGP-kaai foar { $identity } tafoegje
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
fy-NL
<b>As jo on besteande persoanlike kaai hawwe</b> foar dit e-mailadres, dan moatte jo dizze ymportearje. Oars hawwe jo gjin tagong ta jo argiven mei fersifere e-mailberjochten en kinne jo gjin ynkommende fersifere e-mailberjochten fan minsken dy't jo besteande kaai noch hieltyd brûke lêze.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
fy-NL
Konfigurearje in eksterne GnuPG-kaai troch de kaai-ID yn te fieren
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
fy-NL
Dêrneist moatte jo Kaaibehearder brûke om de byhearrende iepenbiere kaai te ymportearjen en te akseptearjen.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
fy-NL
Geheime kaai-ID:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
fy-NL
Eksterne GnuPG-kaai
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
fy-NL
<b>Jo meie mar ien eksterne GnuPG-kaai konfigurearje.</b> Jo foarige ynfier wurdt ferfongen.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
fy-NL
<b>It oanmeitsjen fan in kaai kin inkelde minuten duorje.</b> Slút de tapassing net ôf wylst de kaai oanmakke wurdt. Aktyf navigearje of skiifyntensive bewurkingen útfiere wylst it oanmeitsjen fan de kaai sil de ‘samar-wat-pool’ oanfolje en it proses fersnelle. Jo wurde warskôge wannear't it oanmeitsjen fan de kaai ree is.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
fy-NL
OpenPGP-kaai oanmeitsje
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
fy-NL
Oare software beskriuwt in persoanlike kaai mooglik mei alternative termen, lykas jo eigen kaai, geheime kaai, priveekaai of kaaipear.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
fy-NL
{ $count -> [one] Thunderbird hat in kaai fûn dy't ymportearre wurde kin. *[other] Thunderbird hat { $count } kaaien fûn dy't ymportearre wurde kinne. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
fy-NL
Kaaien dy't markearre wurde om as persoanlike kaaien behanelle te wurden, wurde fermeld yn de seksje End-to-end-fersifering. De oare binne beskikber yn de Kaaibehearder.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
fy-NL
Befêstigje hokker kaaien behannele wurde meie as persoanlike kaaien. Allinnich kaaien dy't jo sels oanmakke hawwe en jo eigen identiteit toane meie as persoanlike kaaien brûkt wurde. Jo kinne dizze opsje letter wizigje yn it dialoochfinster Kaaieigenskippen.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
fy-NL
Kaaieigenskippen
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
fy-NL
In besteande persoanlike OpenPGP-kaai ymportearje
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
fy-NL
Om jo ymportearre OpenPGP-kaai foar it fersiferjen fan e-mail brûken te gean, moatte jo dit dialoochfinster slute en nei jo accountynstellingen gean om de kaai te selektearjen.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
fy-NL
Iepenbiere en geheime kaai foar { $identity } oanmeitsje?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
fy-NL
Der wurdt op dit stuit in OpenPGP-kaai oanmakke, binne jo wis dat jo dit annulearje wolle?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
fy-NL
Oanmeitsjen kaai ôfbrekke?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
fy-NL
De avansearre ynstellingen fan jo OpenPGP-kaai beheare.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
fy-NL
Kaai oanmeitsje
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
fy-NL
It oanmeitsjen fan de OpenPGP-kaai is ûnferwachts mislearre
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
fy-NL
De OpenPGP-kaai is mei sukses oanmakke, mar de ynlûking foar kaai { $key } koe net ferkrigen wurde
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
fy-NL
Definiearje de jildichheidsdoer fan jo nij oanmakke kaai. Jo kinne letter de datum oanpasse om dizze wannear nedich te ferlingen.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
fy-NL
Jildichheidsdoer kaai
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
fy-NL
Kaaigrutte:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
fy-NL
Kaaitype:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
fy-NL
Jo kinne gjin kaai oanmeitsje dy't oer mear as 100 jier ferrint.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
fy-NL
Der wurdt al in kaai oanmakke!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
fy-NL
Jo nije OpenPGP-kaai wurdt oanmakke
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
fy-NL
Jo kaai moat op syn minst ien dei jildich wêze.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
fy-NL
Fier de wachtwurdsin yn om de folgjende kaai te ûntskoatteljen: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
fy-NL
Kaai-ID bewarje
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
fy-NL
In nije OpenPGP-kaai meitsje
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
fy-NL
Jo eksterne kaai fia GnuPG (byg. fan in smartcard ôf) brûke
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
fy-NL
In besteande OpenPGP-kaai ymportearje
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
fy-NL
Kaai ferrint oer
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
fy-NL
Kaai ferrint net
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
fy-NL
{ PLATFORM() -> [macos] Berjochtbefeiliging toane (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Berjochtbefeiliging toane (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
fy-NL
Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
fy-NL
Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe earder besluten de kaai fan de ûndertekener te wegerjen.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
fy-NL
Kaai-ID ûndertekener: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
fy-NL
Kaai-ID ûndertekener: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar it is ûnwis oft dizze korrekt is. Om de hantekening te ferifiearjen, moatte jo in kopy fan de iepenbiere kaai fan de ôfstjoerder krije.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe noch net besluten oft de kaai fan de ûndertekener akseptabel foar jo is.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
fy-NL
Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar der is in ferkearde kombinaasje detektearre. It berjocht is ferstjoerd fan in e-mailadres ôf dat net oerienkomt mei de iepenbiere kaai fan de ûndertekener.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
fy-NL
Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan jo persoanlike kaai.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
fy-NL
Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan in kaai dy't jo al akseptearre hawwe. Jo hawwe allinnich noch net ferifiearre dat de kaai echt fan de ôfstjoerder is.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
fy-NL
Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan in ferifiearre kaai.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-unknown-key-id
fy-NL
Unbekende kaai
en-US
Unknown key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-signer-key.label
fy-NL
Kaai ûndertekener besjen
en-US
View signer key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-view-your-encryption-key.label
fy-NL
Jo ûntsiferingskaai besjen
en-US
View your decryption key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
fy-NL
Beskikbere iepenbiere kaaien foar { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
fy-NL
Akseptearre (persoanlike kaai)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-discover.label
fy-NL
Nije of bywurke kaai ûntdekke
en-US
Discover new or updated key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction1
fy-NL
Om in end-to-end-fersifere berjocht nei in ûntfanger te stjoeren, moatte jo harren iepenbiere OpenPGP-kaai krije en dizze as akseptearre markearje.
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
fy-NL
Om de iepenbiere kaai te krijen, ymportearje jo dizze fan it e-mailberjocht út wêryn de kaai opnommen is dat se jo ferstjoerd hawwe. Jo kinne ek probearje harren iepenbiere kaai yn in map te finen.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-key-id.label
fy-NL
Kaai-ID
en-US
Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
fy-NL
Warskôging: de nije iepenbiere OpenPGP-kaai yn dit berjocht ferskilt fan de iepenbiere kaaien dy't jo earder foar { $email } akseptearre hawwe.
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key
fy-NL
De geheime kaai dy't nedich is om dit berjocht te ûntsiferjen, is net beskikber.
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-ctx-import-key.label
fy-NL
OpenPGP-kaai ymportearje
en-US
Import OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
fy-NL
Dit berjocht beweart de iepenbiere OpenPGP-kaai fan de ôfstjoerder te befetten.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-manage-keys-openpgp-cmd.label
fy-NL
OpenPGP-kaaibehearder
en-US
OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
fy-NL
Dit berjocht is ûndertekene mei in kaai dy't jo noch net hawwe.
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-search-keys-openpgp.label
fy-NL
OpenPGP-kaai ûntdekke
en-US
Discover OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
fy-NL
De kaai is ynlutsen. Diel dizze publike kaai opnij troch dizze per e-mail te ferstjoeren of troch dizze nei kaaiservers op te laden, sadat oaren witte dat jo jo kaai ynlûkt hawwe. Sa gau as de software dy't troch oare minsken brûkt wurdt oer de ynlûking ynformearre wurde, sil dizze jo âlde kaai net mear brûke. As jo in nije kaai brûke foar itselde e-mailadres en jo foegje de nije publike kaai ta oan e-mailberjochten dy't jo ferstjoere, dan wurdt automatysk ynformaasje oer jo ynlutsen âlde kaai tafoege.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
already-revoked
fy-NL
Dizze kaai is al ynlutsen.
en-US
This key has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
attachment-pgp-key
fy-NL
De bylage ‘{ $name }’ dy't jo probearje te iepenjen liket in OpenPGP-kaaibestân te wêzen. Klik op ‘Ymportearje’ om de kaaien te ymportearjen of op ‘Werjaan’ om de ynhâld fan it bestân yn in browserfinster te besjen
en-US
The attachment '{ $name }' you are opening appears to be an OpenPGP key file. Click 'Import' to import the keys contained or 'View' to view the file contents in a browser window
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
fy-NL
Kin dit berjocht net fersifere fersjoere, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
fy-NL
Kin dit berjocht net digitaal ûndertekenje, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
fy-NL
Kin it berjocht net ferstjoere, omdat der in probleem is mei jo persoanlike kaai. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cant-import
fy-NL
Flater by ymportearjen publike kaai
en-US
Error importing public key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
confirm-permissive-import
fy-NL
Ymportearjen mislearre. De kaai dy't jo probearje te ymportearjen, is mooglik skansearre of brûkt ûnbekende attributen. Wolle jo probearje de krekte dielen te ymportearjen? Dit kin der ta liede dat net folslein en net brûkbere kaaien ymportearre wurde.
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-failed
fy-NL
Kin de selektearre kaai(en) net nei it klamboerd kopiearje.
en-US
Could not copy the selected key(s) to the clipboard.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
copy-to-clipbrd-ok
fy-NL
Kaai(en) nei klamboerd kopiearre
en-US
Key(s) copied to clipboard
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-description
fy-NL
Wolle jo dizze eksterne GnuPG-kaai-ID fuortsmite?
en-US
Do you want to remove this External GnuPG key ID?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-external-key-title
fy-NL
De eksterne GnuPG-kaai fuortsmite
en-US
Remove the External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
fy-NL
Kin net trochgean! De kaai dy't jo selektearre hawwe foar fuort te smiten wurdt op dit stuit brûkt troch dizze identiteit. Selektearje in oare kaai of selektearje der gjin en probearje it opnij.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-title
fy-NL
OpenPGP-kaai fuortsmite
en-US
Delete OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
fy-NL
WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaaien fuort te smiten! As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy't foar dy kaai fersifere binne Wolle jo echt SAWOL de selektearre geheime kaai AS de iepenbiere kaaien fuortsmite?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
fy-NL
Wolle jo de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’ fuortsmite?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
fy-NL
WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaai fuort te smiten! As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy't foar dy kaai fersifere binne, en kinne jo dizze ek net ynlûke. Wolle jo echt SAWOL de geheime kaai AS de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’ fuortsmite?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
fy-NL
De folgjende kaaien ymportearje? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
fy-NL
Selektearje jo persoanlike kaai om it gebrûk fan OpenPGP mooglik te meitsjen, of jo persoanlike sertifikaat om it gebrûk fan S/MIME mooglik te meitsjen. Foar in persoanlike kaai of sertifikaat besitte jo de byhearrende geheime kaai.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
fy-NL
Jo kaai { $desc } ferfalt oer minder as { $days } dagen. Wy riede jo oan in nij kaaipear te meitsjen en de byhearrende accounts foar gebrûk derfan te konfigurearjen.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
fy-NL
Jo geheime kaai { $desc } is net fertroud. Wy riede jo oan ‘Jo fertrouwe op sertifisearringen’ yn de kaaieigenskippen yn te stellen op ‘maksimaal’.
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
fy-NL
It folgjende fan jo geheime kaaien binne net fertroud { $desc }. Wy riede jo oan ‘Jo fertrouwe op sertifisearringen’ yn de kaaieigenskippen yn te stellen op ‘maksimaal’.
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-manager
fy-NL
OpenPGP-kaaibehearder iepenje
en-US
Open OpenPGP Key Manager
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-open-key-properties
fy-NL
Kaaieigenskippen iepenje
en-US
Open Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
fy-NL
Jo kinne gjin kaai oanmeitsje dy't oer mear as 100 jier ferrint.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
fy-NL
Jo kaai moat op syn minst ien dei jildich wêze.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-keypair-to-file
fy-NL
Geheime en iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
en-US
Export Secret and Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
fy-NL
Wolle jo de geheime kaai opnimme yn it bewarre OpenPGP-kaaibestân?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-to-file
fy-NL
Iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
en-US
Export Public Key To File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
fy-NL
Flater – kaaiûntfangst annulearre troch brûker
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-extract
fy-NL
Flater – kaaiekstraksjeopdracht mislearre
en-US
Error - key extraction command failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-key-import
fy-NL
Flater – ymportearjen fan kaai mislearre
en-US
Error - key importing failed
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.