BETA

Transvision

Displaying 89 results for the string label in ca:

Entity ca en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
ca
Actualment esteu al canal <label data-l10n-name="current-channel"></label> d'actualitzacions.
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
ca
El { -brand-short-name } està dissenyat per <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantenir el web obert, públic i accessible per a tothom.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
ca
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> és una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantenir el web obert, públic i accessible per a tothom.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
ca
Voleu ajudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Feu una donació</label>, o bé <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">col·laboreu-hi!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
ca
<img data-l10n-name="icon"/>S'està baixant l'actualització — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
ca
S'està baixant l'actualització — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
ca
L'actualització ha fallat. <label data-l10n-name="failed-link">Baixeu la darrera versió</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
ca
Hi ha actualitzacions disponibles a <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
ca
No podeu actualitzar en aquest sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Més informació</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
ca
El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
ca
Mozilla no reconeix aquest emissor de certificats. És possible que l'hagi afegit el vostre sistema operatiu o un administrador. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
ca
Aquest lloc web inclou contingut que no és segur (com les imatges). <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
ca
Malgrat que el { -brand-short-name } ha blocat parts del contingut, encara hi ha contingut de la pàgina que no és segur (such as images). <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
ca
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
ca
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
ca
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
ca
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
ca
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
ca
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
ca
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
ca
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
ca
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
ca
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
ca
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
ca
{ applications-action-save.label }
en-US
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
ca
{ applications-always-ask.label }
en-US
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
ca
{ applications-open-inapp.label }
en-US
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
ca
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
ca
{ applications-use-app.label }
en-US
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
ca
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
ca
{ applications-use-other.label }
en-US
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
ca
{ applications-use-plugin-in.label }
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
ca
El bloqueig d'alguns elements de seguiment pot causar problemes en alguns llocs web. Notificar aquests problemes ajuda a millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Juntament amb l'informe, també s'enviarà a Mozilla un URL i informació de la configuració del vostre navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Més informació</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
ca
Inicia la sessió al &syncBrand.shortName.label;
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.turnonsync.label
ca
Activa el &syncBrand.shortName.label;
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
ca
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
ca
Configura el &syncBrand.shortName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
ca
Paràmetres del &syncBrand.shortName.label;
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.turnOnSync.label
ca
Activa el &syncBrand.shortName.label;
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
ca
Per sincronitzar la informació que ja heu desat al Firefox amb aquesta instal·lació del &brandShortName;, inicieu la sessió amb el vostre &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
ca
Feu clic al botó &accountManager.newAccount.label; per permetre al &brandShortName; guiar-vos durant el procés de configurar-ne un.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
ca
Utilitzeu l'atribut <code>label</code> per etiquetar un element <span>optgroup</span>. <a>Més informació</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.format
ca
$label
en-US
$label
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
ca
Canvia l'etiqueta de la pestanya actual a <label>.
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.params
ca
[<label>]
en-US
[<label>]
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-b
ca
Per defecte, el &brandShortName; us suggerirà complements a la pàgina &view.discover.label; i cercarà actualitzacions periòdicament. Si voleu inhabilitar aquestes funcions per evitar enviar al servidor la informació dels complements que teniu instal·lats, seguiu aquests passos:
en-US
By default, &brandShortName; will suggest add-ons on the &view.discover.label; page and check for updates in regular intervals. If you wish to disable these features to avoid communication of information on installed add-ons to the server, follow these steps:
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term2
ca
Seleccioneu la subfinestra «&smart.label;» a la categoria «&advance.label
en-US
Select the &smart.label; panel in the &advance.label; category
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
ca
Desmarqueu les opcions «&autoAddOnsUpdates.label;» i «&enablePersonalized.label
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
ca
Seleccioneu la subfinestra «&security.label;» principal
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term3
ca
Desmarqueu les opcions «&blockAttackSites.label;» i «&blockWebForgeries.label
en-US
Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
ca
Compte del &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
ca
Configura el &syncBrand.fullName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
weaveDesc.label
ca
El &syncBrand.fullName.label; us permet accedir al vostre historial, adreces d'interès, contrasenyes i pestanyes obertes des de qualsevol dels vostres dispositius.
en-US
&syncBrand.fullName.label; lets you access your history, bookmarks, passwords and open tabs across all your devices.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
ca
Per accedir al vostre perfil personal, que conté els vostres missatges emmagatzemats, paràmetres i altra informació personal, trieu-lo de la llista, i feu clic a &start.label; per iniciar la vostra sessió.
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
ca
Per canviar a un altre perfil, que conté els missatges emmagatzemats, paràmetres i altra informació personal, trieu-lo de la llista, i feu clic a &select.label; per començar a utilitzar-lo.
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
ca
Teniu més informació del &syncBrand.fullName.label; i de la vostra privadesa a
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
ca
Les condicions del servei del &syncBrand.fullName.label; són disponibles a
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
ca
si es perd. Caldrà que feu servir aquesta clau cada vegada que connecteu un nou ordinador o dispositiu al &syncBrand.fullName.label;.
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
ca
El vostre compte del &syncBrand.fullName.label; està xifrat per protegir la vostra privadesa. Sense aquesta clau, caldrien anys perquè algú pogués desxifrar la vostra informació personal. Sou l'única persona qui té aquesta clau. Això vol dir que sou l'únic que pot accedir a les dades del &syncBrand.fullName.label;.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
ca
S'utilitza aquesta clau per desxifrar les dades del compte del &syncBrand.fullName.label;. Us caldrà introduir la clau cada vegada que configureu el &syncBrand.fullName.label; en un ordinador o dispositiu nou.
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
ca
La vostra clau del &syncBrand.fullName.label;
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; Key
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
ca
Configuració del &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
ca
Per activar el dispositiu nou, aneu a les opcions del &syncBrand.shortName.label; del dispositiu i seleccioneu «Connecta».
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
ca
Per activar-lo, aneu a les opcions del &syncBrand.shortName.label; a l'altre dispositiu i seleccioneu «Afegeix un dispositiu».
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.client.main.label
ca
Reemplaça totes les dades d'aquest ordinador amb les meves dades del &syncBrand.shortName.label;
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.merge.main.label
ca
Combina les dades d'aquest ordinador amb les meves dades del &syncBrand.shortName.label;
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.client.moreinfo.label
ca
Aleshores el &brandShortName; copiarà les vostres dades del &syncBrand.fullName.label; a l'ordinador.
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
ca
El &syncBrand.fullName.label; ara combinarà les dades de navegació d'aquest ordinador en el vostre compte de sincronització.
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
ca
Per obtenir una còpia de la vostra clau de recuperació, aneu a les opcions/preferències del &syncBrand.shortName.label; a l'altre dispositiu i seleccioneu «La meva clau de recuperació» a «Gestiona el compte».
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
ca
La vostra clau de recuperació us farà falta per accedir al &syncBrand.fullName.label; des d'altres màquines. Cal que feu una còpia de seguretat. Ja que no us podrem ajudar a recuperar la clau de seguretat.
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.main.label
ca
Servidor del &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Server
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
ca
Ja faig servir el &syncBrand.shortName.label; en un altre ordinador
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
ca
Mai abans he fet servir el &syncBrand.shortName.label;
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
ca
Heu fet servir el &syncBrand.fullName.label; abans?
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
ca
Ja tinc un compte del &syncBrand.fullName.label;
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
ca
Us donem la benvinguda, si mai heu fet servir el &syncBrand.fullName.label; abans, caldrà que creeu primer un compte nou.
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
ca
{ detail-home.label }
en-US
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
ca
{ detail-repository.label }
en-US
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
ca
Els complements següents no s'han verificat per al seu ús al { -brand-short-name }. Podeu <label data-l10n-name="find-addons">cercar un altre complement similar</label> o demanar al desenvolupador que els verifiqui.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
ca
Els desenvolupadors interessats en la verificació dels seus complements poden llegir el nostre <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
ca
Aquestes extensions no compleixen els estàndards actuals del { -brand-short-name } i s'han desactivat. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Més informació sobre els canvis en els complements</label>
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
ca
Us falta res? Alguns complements ja no són compatibles amb el { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Més informació.</label>
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
ca
El { -brand-short-name } ha canviat el funcionament de les extensions en la navegació privada. Per defecte, les extensions noves que s'afegeixin al { -brand-short-name } no s'executaran en les finestres privades. Llevat que ho permeteu als paràmetres, l'extensió no funcionarà durant la navegació privada i no tindrà accés a les vostres activitats en línia. Hem fet aquest canvi per garantir la privadesa de la vostra navegació quan s'utilitzen les finestres privades. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Més informació sobre com gestionar els paràmetres de les extensions</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
ca
Desmarqueu l'opció «{ enableSafeBrowsing-label
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
ca
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }

Displaying 129 results for the string label in en-US:

Entity ca en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
ca
Actualment esteu al canal <label data-l10n-name="current-channel"></label> d'actualitzacions.
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
ca
El { -brand-short-name } està dissenyat per <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantenir el web obert, públic i accessible per a tothom.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
ca
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> és una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitat global</label> que treballa conjuntament per mantenir el web obert, públic i accessible per a tothom.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
ca
Voleu ajudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Feu una donació</label>, o bé <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">col·laboreu-hi!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
ca
<img data-l10n-name="icon"/>S'està baixant l'actualització — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
ca
S'està baixant l'actualització — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
ca
L'actualització ha fallat. <label data-l10n-name="failed-link">Baixeu la darrera versió</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
ca
Hi ha actualitzacions disponibles a <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
ca
No podeu actualitzar en aquest sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Més informació</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
ca
El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
ca
Mozilla no reconeix aquest emissor de certificats. És possible que l'hagi afegit el vostre sistema operatiu o un administrador. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
ca
Aquest lloc web inclou contingut que no és segur (com les imatges). <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
ca
Malgrat que el { -brand-short-name } ha blocat parts del contingut, encara hi ha contingut de la pàgina que no és segur (such as images). <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
ca
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
ca
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
ca
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
ca
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
ca
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
ca
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
ca
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
ca
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
ca
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
ca
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
ca
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
ca
{ applications-action-save.label }
en-US
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
ca
{ applications-always-ask.label }
en-US
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
ca
{ applications-open-inapp.label }
en-US
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
ca
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
ca
{ applications-use-app.label }
en-US
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
ca
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
ca
{ applications-use-other.label }
en-US
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
ca
{ applications-use-plugin-in.label }
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
ca
El bloqueig d'alguns elements de seguiment pot causar problemes en alguns llocs web. Notificar aquests problemes ajuda a millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Juntament amb l'informe, també s'enviarà a Mozilla un URL i informació de la configuració del vostre navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Més informació</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
ca
Inicia la sessió al &syncBrand.shortName.label;
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.turnonsync.label
ca
Activa el &syncBrand.shortName.label;
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
ca
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
ca
Configura el &syncBrand.shortName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
ca
Paràmetres del &syncBrand.shortName.label;
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.turnOnSync.label
ca
Activa el &syncBrand.shortName.label;
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
ca
Per sincronitzar la informació que ja heu desat al Firefox amb aquesta instal·lació del &brandShortName;, inicieu la sessió amb el vostre &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
ca
Feu clic al botó &accountManager.newAccount.label; per permetre al &brandShortName; guiar-vos durant el procés de configurar-ne un.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
ca
Utilitzeu l'atribut <code>alt</code> per etiquetar els elements <div>area</div> que tenen l'atribut <span>href</span>. <a>Més informació</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
ca
Utilitzeu l'element <code>legend</code> per etiquetar un element <span>fieldset</span>. <a>Més informació</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
ca
Els elements del formulari haurien de tenir una etiqueta de text visible. <a>Més informació</a>
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
ca
Utilitzeu l'atribut <code>alt</code> per etiquetar els elements <span>mglyph</span>. <a> Més informació </a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
ca
Utilitzeu l'atribut <code>label</code> per etiquetar un element <span>optgroup</span>. <a>Més informació</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel
ca
etiqueta de text
en-US
text label
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.label
ca
Etiqueta:
en-US
Label:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
ca
Activa o desactiva l'enregistrament de la pila de crides de quan s'ha assignat un objecte. Les posteriors instantànies podran etiquetar els objectes i agrupar-los per piles de crides, però només s'aplicarà als objectes creats després d'activar aquesta opció. L'enregistrament de les piles de crides té un impacte negatiu en el rendiment.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
ca
Etiqueta els objectes per la pila JavaScript enregistrada en assignar l'objecte
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
ca
Etiqueta els objectes per les categories generals en què encaixin
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label.tooltip
ca
L'etiqueta d'un objecte en memòria
en-US
The label for an object in memory
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy
ca
Etiqueta per:
en-US
Label by:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
ca
Etiqueta els objectes per les categories generals en què encaixin
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noCounterLabel
ca
<sense etiqueta>
en-US
<no label>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noGroupLabel
ca
<sense etiqueta de grup>
en-US
<no group label>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Use a “legend” element to label a “fieldset”.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.glyph
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
label
ca
etiqueta
en-US
label
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
labelAbbr
ca
etiqueta
en-US
label
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Label
ca
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
ca
Suprimeix l'etiqueta
en-US
Remove Label
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
ca
Propietats de l'etiqueta
en-US
Label Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
ca
Etiqueta:
en-US
Label:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.format
ca
$label
en-US
$label
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
ca
Canvia l'etiqueta de la pestanya actual a <label>.
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.params
ca
[<label>]
en-US
[<label>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.tab.name.prompt
ca
Introduïu una etiqueta per aquesta pestanya:
en-US
Enter a label for this tab:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
ca
Etiqueta d'identitat:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Label
ca
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Label
ca
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-label.label
ca
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-b
ca
Per defecte, el &brandShortName; us suggerirà complements a la pàgina &view.discover.label; i cercarà actualitzacions periòdicament. Si voleu inhabilitar aquestes funcions per evitar enviar al servidor la informació dels complements que teniu instal·lats, seguiu aquests passos:
en-US
By default, &brandShortName; will suggest add-ons on the &view.discover.label; page and check for updates in regular intervals. If you wish to disable these features to avoid communication of information on installed add-ons to the server, follow these steps:
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term2
ca
Seleccioneu la subfinestra «&smart.label;» a la categoria «&advance.label
en-US
Select the &smart.label; panel in the &advance.label; category
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
ca
Desmarqueu les opcions «&autoAddOnsUpdates.label;» i «&enablePersonalized.label
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term2
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term3
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Select the option to &quot;&geoDisabled.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
ca
Seleccioneu la subfinestra «&security.label;» principal
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term3
ca
Desmarqueu les opcions «&blockAttackSites.label;» i «&blockWebForgeries.label
en-US
Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
formLabel
ca
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
ca
Compte del &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
ca
Configura el &syncBrand.fullName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
weaveDesc.label
ca
El &syncBrand.fullName.label; us permet accedir al vostre historial, adreces d'interès, contrasenyes i pestanyes obertes des de qualsevol dels vostres dispositius.
en-US
&syncBrand.fullName.label; lets you access your history, bookmarks, passwords and open tabs across all your devices.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
ca
Per accedir al vostre perfil personal, que conté els vostres missatges emmagatzemats, paràmetres i altra informació personal, trieu-lo de la llista, i feu clic a &start.label; per iniciar la vostra sessió.
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
ca
Per canviar a un altre perfil, que conté els missatges emmagatzemats, paràmetres i altra informació personal, trieu-lo de la llista, i feu clic a &select.label; per començar a utilitzar-lo.
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
ca
Teniu més informació del &syncBrand.fullName.label; i de la vostra privadesa a
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
ca
Les condicions del servei del &syncBrand.fullName.label; són disponibles a
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
ca
si es perd. Caldrà que feu servir aquesta clau cada vegada que connecteu un nou ordinador o dispositiu al &syncBrand.fullName.label;.
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
ca
El vostre compte del &syncBrand.fullName.label; està xifrat per protegir la vostra privadesa. Sense aquesta clau, caldrien anys perquè algú pogués desxifrar la vostra informació personal. Sou l'única persona qui té aquesta clau. Això vol dir que sou l'únic que pot accedir a les dades del &syncBrand.fullName.label;.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
ca
S'utilitza aquesta clau per desxifrar les dades del compte del &syncBrand.fullName.label;. Us caldrà introduir la clau cada vegada que configureu el &syncBrand.fullName.label; en un ordinador o dispositiu nou.
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
ca
La vostra clau del &syncBrand.fullName.label;
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; Key
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
ca
Configuració del &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
ca
Per activar el dispositiu nou, aneu a les opcions del &syncBrand.shortName.label; del dispositiu i seleccioneu «Connecta».
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
ca
Per activar-lo, aneu a les opcions del &syncBrand.shortName.label; a l'altre dispositiu i seleccioneu «Afegeix un dispositiu».
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.client.main.label
ca
Reemplaça totes les dades d'aquest ordinador amb les meves dades del &syncBrand.shortName.label;
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.merge.main.label
ca
Combina les dades d'aquest ordinador amb les meves dades del &syncBrand.shortName.label;
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.client.moreinfo.label
ca
Aleshores el &brandShortName; copiarà les vostres dades del &syncBrand.fullName.label; a l'ordinador.
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
ca
El &syncBrand.fullName.label; ara combinarà les dades de navegació d'aquest ordinador en el vostre compte de sincronització.
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
ca
Per obtenir una còpia de la vostra clau de recuperació, aneu a les opcions/preferències del &syncBrand.shortName.label; a l'altre dispositiu i seleccioneu «La meva clau de recuperació» a «Gestiona el compte».
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
ca
La vostra clau de recuperació us farà falta per accedir al &syncBrand.fullName.label; des d'altres màquines. Cal que feu una còpia de seguretat. Ja que no us podrem ajudar a recuperar la clau de seguretat.
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.main.label
ca
Servidor del &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Server
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
ca
Ja faig servir el &syncBrand.shortName.label; en un altre ordinador
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
ca
Mai abans he fet servir el &syncBrand.shortName.label;
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
ca
Heu fet servir el &syncBrand.fullName.label; abans?
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
ca
Ja tinc un compte del &syncBrand.fullName.label;
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
ca
Us donem la benvinguda, si mai heu fet servir el &syncBrand.fullName.label; abans, caldrà que creeu primer un compte nou.
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
ca
Suprimeix l'etiqueta
en-US
Remove Label
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
ca
Propietats de l'etiqueta
en-US
Label Properties
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
ca
Etiqueta:
en-US
Label:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
insertLabelCmd.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Define Label
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Label
ca
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
ca
Warning: Source string is missing
en-US
Identity Label:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Label
ca
Etiqueta
en-US
Label
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
ca
{ detail-home.label }
en-US
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
ca
{ detail-repository.label }
en-US
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
ca
Els complements següents no s'han verificat per al seu ús al { -brand-short-name }. Podeu <label data-l10n-name="find-addons">cercar un altre complement similar</label> o demanar al desenvolupador que els verifiqui.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
ca
Els desenvolupadors interessats en la verificació dels seus complements poden llegir el nostre <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
ca
Aquestes extensions no compleixen els estàndards actuals del { -brand-short-name } i s'han desactivat. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Més informació sobre els canvis en els complements</label>
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
ca
Us falta res? Alguns complements ja no són compatibles amb el { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Més informació.</label>
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
ca
El { -brand-short-name } ha canviat el funcionament de les extensions en la navegació privada. Per defecte, les extensions noves que s'afegeixin al { -brand-short-name } no s'executaran en les finestres privades. Llevat que ho permeteu als paràmetres, l'extensió no funcionarà durant la navegació privada i no tindrà accés a les vostres activitats en línia. Hem fet aquest canvi per garantir la privadesa de la vostra navegació quan s'utilitzen les finestres privades. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Més informació sobre com gestionar els paràmetres de les extensions</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
ca
Desmarqueu l'opció «{ enableSafeBrowsing-label
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
ca
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
ca
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.