BETA

Transvision

Displaying 56 results for the string label in dsb:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
dsb
Sćo tuchylu na aktualizaciskem kanalu <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " }
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
dsb
{ -brand-short-name } jo se wuwił wót <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalnego zgromaźeństwa,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
dsb
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jo <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalne zgromaźeństwo,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
dsb
Cośo pomagaś? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Pósććo</label> abo <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">cyńśo sobu!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
dsb
<img data-l10n-name="icon"/>Aktualizacija se ześěgujo — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
dsb
Aktualizacija se ześěgujo – <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
dsb
Aktualizěrowanje njejo se raźiło. <label data-l10n-name="failed-link">Nejnowšu wersiju ześěgnuś</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
dsb
Aktualizacije k dispoziciji na <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
dsb
Njamóžośo dalšne aktualizacije na toś tom systemje pśewjasć. <label data-l10n-name="unsupported-link">Dalšne informacije</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
dsb
{ -brand-short-name } jo źěle toś togo boka blokěrował, kótarež njejsu wěste. <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
dsb
Mozilla toś togo certifikatowego wudawarja njepśipóznawa. Jo se snaź pśidał pśez waš źěłowy system abo wót administratora. <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
dsb
Websedło wopśimujo wopśimjeśe, kótarež njejo wěste (ako na pśikład wobraze). <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
dsb
Lěcrownož { -brand-short-name } jo wopśimjeśe blokěrował, jo hyšći wopśimjeśe na boku, kótarež njejo wěste (na pśikład wobraze). <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
dsb
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
dsb
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
dsb
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
dsb
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
dsb
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
dsb
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
dsb
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
dsb
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
dsb
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
dsb
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
dsb
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
dsb
{ applications-action-save.label }
en-US
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
dsb
{ applications-always-ask.label }
en-US
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
dsb
{ applications-open-inapp.label }
en-US
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
dsb
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
dsb
{ applications-use-app.label }
en-US
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
dsb
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
dsb
{ applications-use-other.label }
en-US
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
dsb
{ applications-use-plugin-in.label }
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
dsb
Blokěrowanje wěstych pśeslědowakow móžo problemy z někotarymi websedłami zawinowaś. Gaž problemy k wěsći dajośo, pomagaśo { -brand-short-name } za kuždego pólěpšyś. Pósćelo se Mozilla URL a informacije wó wašych nastajenjach wobglědowaka. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
dsb
Se pla &syncBrand.shortName.label; pśizjawiś
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.turnonsync.label
dsb
&syncBrand.shortName.label; zmóžniś
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
dsb
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
dsb
&syncBrand.shortName.label; konfigurěrowaś
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
dsb
Nastajenja &syncBrand.shortName.label;
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.turnOnSync.label
dsb
&syncBrand.shortName.label; zmóžniś
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
dsb
Aby informacije synchronizěrował, kótarež sćo južo składł do Firefox z toś teju instalaciju &brandShortName;, pśizjawśo se ze swójim &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
dsb
Klikniśo na tłocašk &accountManager.newAccount.label;, aby mógał &brandShortName; was pśez proces konfigurěrowanja konta wjasć.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
dsb
Wužywajśo atribut <code>label</code>, aby element <span>optgroup</span> pópisał. <a>Dalšne informacije</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
dsb
Wužywajśo atribut “label”, aby element “optgroup” pópisał.
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
dsb
{ detail-home.label }
en-US
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
dsb
{ detail-repository.label }
en-US
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
dsb
Slědujuce dodanki njejsu se wobkšuśili za wužywanje w { -brand-short-name }. Móžośo <label data-l10n-name="find-addons">wuměnenja namakaś</label> abo wuwijarja pšosyś, je wobkšuśiś.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
dsb
Wuwijarje, kótarež kśě, až jich dodanki se wobkšuśiju, mógu pókšacowaś, z tym až cytaju našu <label data-l10n-name="learn-more">pśirucku</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
dsb
Toś te rozšyrjenja su se znjemóžnili, dokulaž standardam { -brand-short-name } njewótpowěduju. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Dalšne informacije wó změnach toś tych dodankow</label>
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
dsb
Felujo něco? Někotare tykace njepódpěraju se wěcej pśez { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije.</label>
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
dsb
{ -brand-short-name } změnja, kak rozšyrjenja w priwatnem modusu funkcioněruju. Nowe rozšyrjenja, kótarež { -brand-short-name } pśidawaśo, pó standarźe w priwatnych woknach njefunkcioněruju. Snaźkuli dowólujośo to w nastajenjach, rozšyrjenje w priwatnem modusu njefunkcioněrujo a njama pśistup k wašym aktiwitam online. Smy toś tu změnu cynili, aby waš priwatny modus priwatny wóstał. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Zgóńśo wěcej wó zastojanju nastajenjow rozšyrjenja.</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
dsb
Nastajenje za "{ enableSafeBrowsing-label }" znjemóžniś
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
dsb
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }

Displaying 129 results for the string label in en-US:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
dsb
Sćo tuchylu na aktualizaciskem kanalu <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " }
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
dsb
{ -brand-short-name } jo se wuwił wót <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalnego zgromaźeństwa,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
dsb
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jo <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalne zgromaźeństwo,</label> kótarež zgromadnje źěła, aby web wótwórjony, zjawny a za wšykne pśistupny wobchował.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
dsb
Cośo pomagaś? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Pósććo</label> abo <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">cyńśo sobu!</label>
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
dsb
<img data-l10n-name="icon"/>Aktualizacija se ześěgujo — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
dsb
Aktualizacija se ześěgujo – <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
dsb
Aktualizěrowanje njejo se raźiło. <label data-l10n-name="failed-link">Nejnowšu wersiju ześěgnuś</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
dsb
Aktualizacije k dispoziciji na <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
dsb
Njamóžośo dalšne aktualizacije na toś tom systemje pśewjasć. <label data-l10n-name="unsupported-link">Dalšne informacije</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
dsb
{ -brand-short-name } jo źěle toś togo boka blokěrował, kótarež njejsu wěste. <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
dsb
Mozilla toś togo certifikatowego wudawarja njepśipóznawa. Jo se snaź pśidał pśez waš źěłowy system abo wót administratora. <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
dsb
Websedło wopśimujo wopśimjeśe, kótarež njejo wěste (ako na pśikład wobraze). <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
dsb
Lěcrownož { -brand-short-name } jo wopśimjeśe blokěrował, jo hyšći wopśimjeśe na boku, kótarež njejo wěste (na pśikład wobraze). <label data-l10n-name="link">Dalšne informacije</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
dsb
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
dsb
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
dsb
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
dsb
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
dsb
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
dsb
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
dsb
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
dsb
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
dsb
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
dsb
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
dsb
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
dsb
{ applications-action-save.label }
en-US
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
dsb
{ applications-always-ask.label }
en-US
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
dsb
{ applications-open-inapp.label }
en-US
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
dsb
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
dsb
{ applications-use-app.label }
en-US
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
dsb
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
dsb
{ applications-use-other.label }
en-US
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
dsb
{ applications-use-plugin-in.label }
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
dsb
Blokěrowanje wěstych pśeslědowakow móžo problemy z někotarymi websedłami zawinowaś. Gaž problemy k wěsći dajośo, pomagaśo { -brand-short-name } za kuždego pólěpšyś. Pósćelo se Mozilla URL a informacije wó wašych nastajenjach wobglědowaka. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
dsb
Se pla &syncBrand.shortName.label; pśizjawiś
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.turnonsync.label
dsb
&syncBrand.shortName.label; zmóžniś
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
dsb
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
dsb
&syncBrand.shortName.label; konfigurěrowaś
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
dsb
Nastajenja &syncBrand.shortName.label;
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.turnOnSync.label
dsb
&syncBrand.shortName.label; zmóžniś
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
dsb
Aby informacije synchronizěrował, kótarež sćo južo składł do Firefox z toś teju instalaciju &brandShortName;, pśizjawśo se ze swójim &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
dsb
Klikniśo na tłocašk &accountManager.newAccount.label;, aby mógał &brandShortName; was pśez proces konfigurěrowanja konta wjasć.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
dsb
Wužywajśo atribut <code>alt</code>, aby elementy <div>area</div> wóznamjenił, kótarež maju atribut <span>href</span>. <a>Dalšne informacije</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
dsb
Wužywajśo element <code>legend</code>, aby element <span>fieldset</span> pópisał. <a>Dalšne informacije</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
dsb
Formularne elementy měli widobne tekstowe wóznamjenjenje měś. <a>Dalšne informacije</a>
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
dsb
Wužywajśo atribut <code>alt</code>, aby elementy <span>mglyph</span> wóznamjenił. <a>Dalšne informacije</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
dsb
Wužywajśo atribut <code>label</code>, aby element <span>optgroup</span> pópisał. <a>Dalšne informacije</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel
dsb
tekstowe pópisanje
en-US
text label
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.label
dsb
Etiket:
en-US
Label:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
dsb
Pśešaltujśo nagraśe wołańskich štapjelow, gaž objekt se pśipokazujo. Za sobu slědujuce składowe wuśěgi mógu objekty pó wołańskich štapjelach rědowaś, ale jano z tymi objektami, kótarež su se pó pśešaltowanju toś togo nastajenja napórali. Nagraśe wołańskich štapjelow pśetrjebujo wugbaśe.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
dsb
Objekty pó JavaScriptowem štapjelu wóznamjeniś, kótarež su se nagrali, gaž jo se pśirědował
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
dsb
Objekty pó šyrokich kategorijach wóznamjeniś, do kótarychž se nutś góźe
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label.tooltip
dsb
Pópisanje objekta w skłaźe
en-US
The label for an object in memory
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy
dsb
Pópisanje:
en-US
Label by:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
dsb
Objekty pó šyrokich kategorijach wóznamjeniś, do kótarychž se nutś góźe
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noCounterLabel
dsb
<žedno pomjenjenje>
en-US
<no label>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noGroupLabel
dsb
<žedno kupkowe pópisanje>
en-US
<no group label>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
dsb
Wužywajśo atribut “alt”, aby elementy “area” wóznamjenił, kótarež atribut “href” maju.
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2
dsb
Wužywajśo element “legend”, aby element “fieldset” pópisał.
en-US
Use a “legend” element to label a “fieldset”.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
dsb
Formularne elementy měli widobne tekstowe wóznamjenjenje měś.
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.glyph
dsb
Wužywajśo atribut “alt”, aby elementy “mglyph” wóznamjenił.
en-US
Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
dsb
Wužywajśo atribut “label”, aby element “optgroup” pópisał.
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
label
dsb
pomjenjenje
en-US
label
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
labelAbbr
dsb
pomjenjenje
en-US
label
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Label
dsb
Pomjenjenje
en-US
Label
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
dsb
Pomjenjenje wótwónoźeś
en-US
Remove Label
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
dsb
Pomjenjenjowe kakosći
en-US
Label Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
dsb
Pomjenjenje:
en-US
Label:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.format
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
$label
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.params
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
[<label>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.tab.name.prompt
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Enter a label for this tab:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
dsb
Pópisanje identity:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Label
dsb
Pomjenjenje
en-US
Label
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Label
dsb
Pomjenjenje
en-US
Label
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-label.label
dsb
Pomjenjenje
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-b
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
By default, &brandShortName; will suggest add-ons on the &view.discover.label; page and check for updates in regular intervals. If you wish to disable these features to avoid communication of information on installed add-ons to the server, follow these steps:
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term2
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Select the &smart.label; panel in the &advance.label; category
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term2
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term3
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Select the option to &quot;&geoDisabled.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term3
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
formLabel
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
weaveDesc.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
&syncBrand.fullName.label; lets you access your history, bookmarks, passwords and open tabs across all your devices.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; Key
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.client.main.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.merge.main.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.client.moreinfo.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.main.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
&syncBrand.fullName.label; Server
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Remove Label
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Label Properties
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Label:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
insertLabelCmd.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Define Label
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Identity Label:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Label
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Label
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
dsb
{ detail-home.label }
en-US
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
dsb
{ detail-repository.label }
en-US
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
dsb
Slědujuce dodanki njejsu se wobkšuśili za wužywanje w { -brand-short-name }. Móžośo <label data-l10n-name="find-addons">wuměnenja namakaś</label> abo wuwijarja pšosyś, je wobkšuśiś.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
dsb
Wuwijarje, kótarež kśě, až jich dodanki se wobkšuśiju, mógu pókšacowaś, z tym až cytaju našu <label data-l10n-name="learn-more">pśirucku</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
dsb
Toś te rozšyrjenja su se znjemóžnili, dokulaž standardam { -brand-short-name } njewótpowěduju. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Dalšne informacije wó změnach toś tych dodankow</label>
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
dsb
Felujo něco? Někotare tykace njepódpěraju se wěcej pśez { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Dalšne informacije.</label>
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
dsb
{ -brand-short-name } změnja, kak rozšyrjenja w priwatnem modusu funkcioněruju. Nowe rozšyrjenja, kótarež { -brand-short-name } pśidawaśo, pó standarźe w priwatnych woknach njefunkcioněruju. Snaźkuli dowólujośo to w nastajenjach, rozšyrjenje w priwatnem modusu njefunkcioněrujo a njama pśistup k wašym aktiwitam online. Smy toś tu změnu cynili, aby waš priwatny modus priwatny wóstał. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Zgóńśo wěcej wó zastojanju nastajenjow rozšyrjenja.</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
dsb
Nastajenje za "{ enableSafeBrowsing-label }" znjemóžniś
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
dsb
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
dsb
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.