BETA

Transvision

Displaying 86 results for the string label in pl:

Entity pl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
pl
Obecnie korzystasz z kanału aktualizacji „<label data-l10n-name="current-channel"></label>”.
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
pl
{ -brand-short-name } został opracowany przez <label data-l10n-name="community-mozillaLink">organizację { -vendor-short-name }</label>, która jest <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalną społecznością</label>, starającą się zapewnić, by Internet pozostał otwarty, publiczny i dostępny dla wszystkich.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
pl
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jest <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalną społecznością</label>, starającą się zapewnić, by Internet pozostał otwarty, publiczny i dostępny dla wszystkich.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
pl
Chcesz pomóc? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Przekaż datek</label> lub <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">dołącz do nas</label>.
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
pl
<img data-l10n-name="icon"/> Pobieranie aktualizacji — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
pl
Pobieranie aktualizacji — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
pl
Aktualizacja się nie powiodła. <label data-l10n-name="failed-link">Pobierz najnowszą wersję</label>.
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
pl
Aktualizacje dostępne na <label data-l10n-name="manual-link"/>.
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
pl
Dalsze aktualizacje na tym systemie nie są możliwe. <label data-l10n-name="unsupported-link">Więcej informacji</label>.
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
pl
{ -brand-short-name } zablokował elementy tej strony, które nie były przesłane w sposób bezpieczny. <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
pl
Mozilla nie rozpoznaje tego wystawcy certyfikatu. Mógł zostać dodany przez system operacyjny lub administratora. <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
pl
Niektóre elementy tej witryny (np. obrazy) nie były przesłane w sposób bezpieczny. <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
pl
{ -brand-short-name } zablokował niektóre elementy strony, mimo to nie wszystkie pozostałe elementy były przesłane w sposób bezpieczny (np. obrazy). <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
pl
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
pl
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
pl
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
pl
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
pl
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
pl
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
pl
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
pl
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
pl
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
pl
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
pl
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
pl
{ applications-action-save.label }
en-US
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
pl
{ applications-always-ask.label }
en-US
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
pl
{ applications-open-inapp.label }
en-US
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
pl
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
pl
{ applications-use-app.label }
en-US
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
pl
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
pl
{ applications-use-other.label }
en-US
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
pl
{ applications-use-plugin-in.label }
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
pl
Blokowanie pewnych elementów śledzących może powodować problemy z niektórymi stronami. Zgłaszając problemy, pomagasz ulepszać program { -brand-short-name } (adres odwiedzanej strony oraz informacje o ustawieniach przeglądarki zostaną przesłane do Mozilli). <label data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
pl
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
pl
Kliknij przycisk „&accountManager.newAccount.label;”, aby skonfigurować konto komunikatora w programie &brandShortName;.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
pl
Użyj atrybutu <code>label</code>, aby nadać etykietę elementowi <span>optgroup</span>. <a>Więcej informacji</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
pl
Użyj atrybutu „label”, aby nadać etykietę elementowi „optgroup”.
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.format
pl
$label
en-US
$label
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
pl
Zmień nazwę bieżącej karty na <label>.
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.params
pl
[<label>]
en-US
[<label>]
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-b
pl
Domyślnie &brandShortName; będzie proponować dodatki na stronie &view.discover.label; oraz regularnie poszukiwać aktualizacje. Wyłączenie tych funkcji, w celu uniemożliwienia wysyłania informacji o zainstalowanych dodatkach, jest możliwe za pomocą następujących kroków:
en-US
By default, &brandShortName; will suggest add-ons on the &view.discover.label; page and check for updates in regular intervals. If you wish to disable these features to avoid communication of information on installed add-ons to the server, follow these steps:
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term2
pl
Wybrać panel &smart.label; w kategorii &advance.label;
en-US
Select the &smart.label; panel in the &advance.label; category
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
pl
Odznaczyć opcje &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; oraz &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term2
pl
Przejdź do panelu &security.label;
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term3
pl
Zaznacz opcję „&geoDisabled.label;”
en-US
Select the option to &quot;&geoDisabled.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
pl
Wybrać główny panel &security.label;
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term3
pl
Odznaczyć opcje &quot;&blockAttackSites.label;&quot; oraz &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
en-US
Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
pl
Konto &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
pl
Konfiguruj usługę &syncBrand.fullName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
weaveDesc.label
pl
&syncBrand.fullName.label; umożliwia dostęp do twojej historii przeglądania, zakładek, haseł i otwartych kart z poziomu każdego twojego urządzenia.
en-US
&syncBrand.fullName.label; lets you access your history, bookmarks, passwords and open tabs across all your devices.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
pl
Wszystkie ustawienia własne, zakładki, zachowana poczta oraz inne dane użytkownika przechowywane są w profilach osobistych. Wybierz swój profil z listy, a następnie naciśnij przycisk &start.label;.
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
pl
Aby zmienić profil, w którym przechowywane są ustawienia własne, zakładki, zachowana poczta oraz inne dane użytkownika, należy wybrać nazwę profilu, a następnie nacisnąć przycisk &select.label;.
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
pl
Więcej na temat usługi &syncBrand.fullName.label; i ochrony prywatności można znaleźć na stronie
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
pl
Zasady korzystania z usługi &syncBrand.fullName.label; są dostępne na stronie
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
pl
jeśli go zagubisz. Będziesz go potrzebować przy każdej próbie podłączenia nowego urządzenia do &syncBrand.fullName.label;.
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
pl
Twoje konto &syncBrand.fullName.label; jest zaszyfrowane, chroniąc twoją prywatność. Bez tego klucza rozszyfrowanie danych zajęłoby lata. Jesteś jedyną osobą, która zna ten klucz. Oznacza to, że tylko ty masz dostęp do danych na swoim koncie &syncBrand.fullName.label;.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
pl
Ten klucz jest używany do rozszyfrowywania danych na twoim koncie &syncBrand.fullName.label;. Za każdym razem, gdy będziesz konfigurować &syncBrand.fullName.label; na innym urządzeniu trzeba będzie go podać.
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
pl
Twój klucz &syncBrand.fullName.label;
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; Key
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
pl
Konfiguracja usługi &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
pl
Aby aktywować nowe urządzenie, przejdź na nim do opcji/preferencji &syncBrand.shortName.label; i wybierz &#x0022;Połącz.&#x0022;
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
pl
Aby aktywować, przejdź do opcji/preferencji &syncBrand.shortName.label; na innym urządzeniu i wybierz &#x0022;Dodaj urządzenie&#x0022;.
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.client.main.label
pl
Zastąp dane tego urządzenia danymi z konta &syncBrand.shortName.label;
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.merge.main.label
pl
Scal dane tego urządzenia z moimi danymi konta &syncBrand.shortName.label;
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.client.moreinfo.label
pl
&brandShortName; skopiuje twoje dane z konta &syncBrand.fullName.label; na to urządzenie.
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
pl
&syncBrand.fullName.label; dołączy wszystkie dane przeglądarki z tego urządzenia do danych na twoim koncie Sync.
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
pl
Aby uzyskać kopię klucza odzyskiwania, przejdź do preferencji/opcji &syncBrand.shortName.label; na danym urządzeniu i wybierz &#x0022;Mój klucz odzyskiwania&#x0022; w sekcji &#x0022;Zarządzaj kontem&#x0022;.
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
pl
Klucz jest niezbędny, by uzyskać dostęp do usługi &syncBrand.fullName.label; na innych urządzeniach. Utwórz kopię zapasową klucza. W razie jego utraty nie będziemy w stanie pomóc ci go odzyskać.
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.main.label
pl
Serwer &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Server
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
pl
Korzystam już z usługi &syncBrand.shortName.label; na innym urządzeniu
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
pl
Korzystam z usługi &syncBrand.shortName.label; po raz pierwszy
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
pl
Czy korzystasz już z usługi &syncBrand.fullName.label;?
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
pl
Mam już konto &syncBrand.fullName.label;
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
pl
Witamy! Jeśli nie masz jeszcze konta &syncBrand.fullName.label;, konieczne będzie utworzenie nowego.
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
pl
{ detail-home.label }
en-US
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
pl
{ detail-repository.label }
en-US
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
pl
Następujące dodatki nie zostały zweryfikowane do użytku w programie { -brand-short-name }. Możesz <label data-l10n-name="find-addons">poszukać zamienników</label> lub poprosić ich dostawcę o weryfikację.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
pl
Programiści zainteresowani weryfikacją swoich dodatków mogą skorzystać z <label data-l10n-name="learn-more">dokumentacji</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
pl
Te rozszerzenia nie spełniają obecnych standardów programu { -brand-short-name } i z tego powodu zostały wyłączone. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Więcej informacji o zmianach w dodatkach</label>.
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
pl
Czegoś tutaj brakuje? Niektóre wtyczki nie są już obsługiwane w programie { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</label>.
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
pl
{ -brand-short-name } zmienia sposób działania rozszerzeń w trybie prywatnym. Rozszerzenia dodane do programu domyślnie nie będą działały w oknach prywatnych. Jeśli nie zostanie to zmienione w ustawieniach, rozszerzenie nie będzie działało w trybie prywatnym i nie będzie miało dostępu do działań użytkownika. Wprowadziliśmy tę zmianę, aby prywatne przeglądanie zawsze było prywatne. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Więcej informacji o zarządzaniu ustawieniami rozszerzeń.</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
pl
Odznacz opcję „{ enableSafeBrowsing-label }”
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
pl
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }

Displaying 129 results for the string label in en-US:

Entity pl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
pl
Obecnie korzystasz z kanału aktualizacji „<label data-l10n-name="current-channel"></label>”.
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
pl
{ -brand-short-name } został opracowany przez <label data-l10n-name="community-mozillaLink">organizację { -vendor-short-name }</label>, która jest <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalną społecznością</label>, starającą się zapewnić, by Internet pozostał otwarty, publiczny i dostępny dla wszystkich.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
pl
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jest <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalną społecznością</label>, starającą się zapewnić, by Internet pozostał otwarty, publiczny i dostępny dla wszystkich.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
pl
Chcesz pomóc? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Przekaż datek</label> lub <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">dołącz do nas</label>.
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
pl
<img data-l10n-name="icon"/> Pobieranie aktualizacji — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
pl
Pobieranie aktualizacji — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
pl
Aktualizacja się nie powiodła. <label data-l10n-name="failed-link">Pobierz najnowszą wersję</label>.
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
pl
Aktualizacje dostępne na <label data-l10n-name="manual-link"/>.
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
pl
Dalsze aktualizacje na tym systemie nie są możliwe. <label data-l10n-name="unsupported-link">Więcej informacji</label>.
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
pl
{ -brand-short-name } zablokował elementy tej strony, które nie były przesłane w sposób bezpieczny. <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
pl
Mozilla nie rozpoznaje tego wystawcy certyfikatu. Mógł zostać dodany przez system operacyjny lub administratora. <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
pl
Niektóre elementy tej witryny (np. obrazy) nie były przesłane w sposób bezpieczny. <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
pl
{ -brand-short-name } zablokował niektóre elementy strony, mimo to nie wszystkie pozostałe elementy były przesłane w sposób bezpieczny (np. obrazy). <label data-l10n-name="link">Więcej informacji</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
pl
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
pl
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
pl
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
pl
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
pl
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
pl
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
pl
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
pl
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
pl
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
pl
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
pl
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-action-save-label.value
pl
{ applications-action-save.label }
en-US
{ applications-action-save.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask-label.value
pl
{ applications-always-ask.label }
en-US
{ applications-always-ask.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-open-inapp-label.value
pl
{ applications-open-inapp.label }
en-US
{ applications-open-inapp.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
pl
{ applications-use-app-default.label }
en-US
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
pl
{ applications-use-app.label }
en-US
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
pl
{ applications-use-os-default.label }
en-US
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
pl
{ applications-use-other.label }
en-US
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
pl
{ applications-use-plugin-in.label }
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
pl
Blokowanie pewnych elementów śledzących może powodować problemy z niektórymi stronami. Zgłaszając problemy, pomagasz ulepszać program { -brand-short-name } (adres odwiedzanej strony oraz informacje o ustawieniach przeglądarki zostaną przesłane do Mozilli). <label data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
pl
Zaloguj się do synchronizacji
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.turnonsync.label
pl
Włącz synchronizację
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
pl
&syncBrand.fxAccount.label;
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.setupSync.label
pl
Skonfiguruj synchronizację
en-US
Set Up &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
pl
Ustawienia synchronizacji
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.turnOnSync.label
pl
Włącz synchronizację
en-US
Turn on &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
pl
Aby synchronizować dane już zachowane w Firefoksie z tą instalacją programu &brandShortName;, zaloguj się na koncie Firefoksa.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
pl
Kliknij przycisk „&accountManager.newAccount.label;”, aby skonfigurować konto komunikatora w programie &brandShortName;.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
pl
Użyj atrybutu <code>alt</code>, aby nadać etykiety elementom <div>area</div>, które mają atrybut <span>href</span>. <a>Więcej informacji</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
pl
Użyj elementu <code>legend</code>, aby nadać etykietę elementowi <span>fieldset</span>. <a>Więcej informacji</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
pl
Elementy formularzy powinny mieć widoczne etykiety tekstowe. <a>Więcej informacji</a>
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
pl
Użyj atrybutu <code>alt</code>, aby nadać etykiety elementom <span>mglyph</span>. <a>Więcej informacji</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
pl
Użyj atrybutu <code>label</code>, aby nadać etykietę elementowi <span>optgroup</span>. <a>Więcej informacji</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel
pl
etykieta tekstowa
en-US
text label
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.label
pl
Etykieta:
en-US
Label:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
pl
Przełącza rejestrowanie wywołań stosu podczas alokacji obiektów. Kolejne zrzuty stosu będą w stanie grupować i etykietować obiekty wg stosu wywołań, jednak tylko z obiektami utworzonymi po przełączeniu tej opcji. Rejestrowanie wywołań stosu ma negatywny wpływ na wydajność.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
pl
Etykietowanie obiektów wg stosu JavaScript zarejestrowanego podczas alokacji
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
pl
Etykietowanie obiektów wg rozległych kategorii, do których przynależą
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label.tooltip
pl
Etykieta dla obiektu w stosie
en-US
The label for an object in memory
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy
pl
Etykietowanie wg:
en-US
Label by:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
pl
Etykietowanie obiektów wg rozległych kategorii, do których przynależą
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noCounterLabel
pl
<brak etykiety>
en-US
<no label>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noGroupLabel
pl
<brak etykiety grupy>
en-US
<no group label>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.area
pl
Użyj atrybutu „alt”, aby nadać etykiety elementom „area”, które mają atrybut „href”.
en-US
Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2
pl
Użyj elementu „legend”, aby nadać etykietę elementowi „fieldset”.
en-US
Use a “legend” element to label a “fieldset”.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
pl
Elementy formularzy powinny mieć widoczne etykiety tekstowe.
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.glyph
pl
Użyj atrybutu „alt”, aby nadać etykiety elementom „mglyph”.
en-US
Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
pl
Użyj atrybutu „label”, aby nadać etykietę elementowi „optgroup”.
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
label
pl
etykieta
en-US
label
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
labelAbbr
pl
etykieta
en-US
label
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Label
pl
Etykieta
en-US
Label
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
pl
Usuń etykietę
en-US
Remove Label
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
pl
Właściwości etykiety
en-US
Label Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
pl
Etykieta:
en-US
Label:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.format
pl
$label
en-US
$label
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
pl
Zmień nazwę bieżącej karty na <label>.
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.params
pl
[<label>]
en-US
[<label>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.tab.name.prompt
pl
Wprowadź nową nazwę dla karty:
en-US
Enter a label for this tab:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
pl
Etykieta tożsamości:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Label
pl
Etykieta
en-US
Label
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Label
pl
Etykieta
en-US
Label
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-label.label
pl
Etykieta
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-b
pl
Domyślnie &brandShortName; będzie proponować dodatki na stronie &view.discover.label; oraz regularnie poszukiwać aktualizacje. Wyłączenie tych funkcji, w celu uniemożliwienia wysyłania informacji o zainstalowanych dodatkach, jest możliwe za pomocą następujących kroków:
en-US
By default, &brandShortName; will suggest add-ons on the &view.discover.label; page and check for updates in regular intervals. If you wish to disable these features to avoid communication of information on installed add-ons to the server, follow these steps:
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term2
pl
Wybrać panel &smart.label; w kategorii &advance.label;
en-US
Select the &smart.label; panel in the &advance.label; category
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
pl
Odznaczyć opcje &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; oraz &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term2
pl
Przejdź do panelu &security.label;
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-term3
pl
Zaznacz opcję „&geoDisabled.label;”
en-US
Select the option to &quot;&geoDisabled.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term2
pl
Wybrać główny panel &security.label;
en-US
Select the main &security.label; panel
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.safebrowsing-term3
pl
Odznaczyć opcje &quot;&blockAttackSites.label;&quot; oraz &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
en-US
Uncheck the options to &quot;&blockAttackSites.label;&quot; and &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
formLabel
pl
Etykieta
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
pl
Konto &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
setupButton.label
pl
Konfiguruj usługę &syncBrand.fullName.label;
en-US
Set Up &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
weaveDesc.label
pl
&syncBrand.fullName.label; umożliwia dostęp do twojej historii przeglądania, zakładek, haseł i otwartych kart z poziomu każdego twojego urządzenia.
en-US
&syncBrand.fullName.label; lets you access your history, bookmarks, passwords and open tabs across all your devices.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
pl
Wszystkie ustawienia własne, zakładki, zachowana poczta oraz inne dane użytkownika przechowywane są w profilach osobistych. Wybierz swój profil z listy, a następnie naciśnij przycisk &start.label;.
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
pl
Aby zmienić profil, w którym przechowywane są ustawienia własne, zakładki, zachowana poczta oraz inne dane użytkownika, należy wybrać nazwę profilu, a następnie nacisnąć przycisk &select.label;.
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
pl
Więcej na temat usługi &syncBrand.fullName.label; i ochrony prywatności można znaleźć na stronie
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
pl
Zasady korzystania z usługi &syncBrand.fullName.label; są dostępne na stronie
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
pl
jeśli go zagubisz. Będziesz go potrzebować przy każdej próbie podłączenia nowego urządzenia do &syncBrand.fullName.label;.
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
pl
Twoje konto &syncBrand.fullName.label; jest zaszyfrowane, chroniąc twoją prywatność. Bez tego klucza rozszyfrowanie danych zajęłoby lata. Jesteś jedyną osobą, która zna ten klucz. Oznacza to, że tylko ty masz dostęp do danych na swoim koncie &syncBrand.fullName.label;.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
pl
Ten klucz jest używany do rozszyfrowywania danych na twoim koncie &syncBrand.fullName.label;. Za każdym razem, gdy będziesz konfigurować &syncBrand.fullName.label; na innym urządzeniu trzeba będzie go podać.
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.title
pl
Twój klucz &syncBrand.fullName.label;
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; Key
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
accountSetupTitle.label
pl
Konfiguracja usługi &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Setup
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
pl
Aby aktywować nowe urządzenie, przejdź na nim do opcji/preferencji &syncBrand.shortName.label; i wybierz &#x0022;Połącz.&#x0022;
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
pl
Aby aktywować, przejdź do opcji/preferencji &syncBrand.shortName.label; na innym urządzeniu i wybierz &#x0022;Dodaj urządzenie&#x0022;.
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.client.main.label
pl
Zastąp dane tego urządzenia danymi z konta &syncBrand.shortName.label;
en-US
Replace all data on this computer with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
choice2.merge.main.label
pl
Scal dane tego urządzenia z moimi danymi konta &syncBrand.shortName.label;
en-US
Merge this computer's data with my &syncBrand.shortName.label; data
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.client.moreinfo.label
pl
&brandShortName; skopiuje twoje dane z konta &syncBrand.fullName.label; na to urządzenie.
en-US
&brandShortName; will then copy your &syncBrand.fullName.label; data to this computer.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
pl
&syncBrand.fullName.label; dołączy wszystkie dane przeglądarki z tego urządzenia do danych na twoim koncie Sync.
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
pl
Aby uzyskać kopię klucza odzyskiwania, przejdź do preferencji/opcji &syncBrand.shortName.label; na danym urządzeniu i wybierz &#x0022;Mój klucz odzyskiwania&#x0022; w sekcji &#x0022;Zarządzaj kontem&#x0022;.
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
recoveryKeyBackup.description
pl
Klucz jest niezbędny, by uzyskać dostęp do usługi &syncBrand.fullName.label; na innych urządzeniach. Utwórz kopię zapasową klucza. W razie jego utraty nie będziemy w stanie pomóc ci go odzyskać.
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.main.label
pl
Serwer &syncBrand.fullName.label;
en-US
&syncBrand.fullName.label; Server
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
pl
Korzystam już z usługi &syncBrand.shortName.label; na innym urządzeniu
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
pl
Korzystam z usługi &syncBrand.shortName.label; po raz pierwszy
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
pl
Czy korzystasz już z usługi &syncBrand.fullName.label;?
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
pl
Mam już konto &syncBrand.fullName.label;
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
pl
Witamy! Jeśli nie masz jeszcze konta &syncBrand.fullName.label;, konieczne będzie utworzenie nowego.
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
RemoveLabel.label
pl
Usuń etykietę
en-US
Remove Label
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
windowTitle.label
pl
Właściwości etykiety
en-US
Label Properties
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptGroupLabel.label
pl
Etykieta:
en-US
Label:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
insertLabelCmd.label
pl
Warning: Source string is missing
en-US
Define Label
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Label
pl
Etykieta
en-US
Label
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd
identityAlias.label
pl
Etykieta tożsamości:
en-US
Identity Label:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Label
pl
Etykieta
en-US
Label
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-home-value.value
pl
{ detail-home.label }
en-US
{ detail-home.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-repository-value.value
pl
{ detail-repository.label }
en-US
{ detail-repository.label }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
pl
Następujące dodatki nie zostały zweryfikowane do użytku w programie { -brand-short-name }. Możesz <label data-l10n-name="find-addons">poszukać zamienników</label> lub poprosić ich dostawcę o weryfikację.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-devinfo
pl
Programiści zainteresowani weryfikacją swoich dodatków mogą skorzystać z <label data-l10n-name="learn-more">dokumentacji</label>.
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
pl
Te rozszerzenia nie spełniają obecnych standardów programu { -brand-short-name } i z tego powodu zostały wyłączone. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Więcej informacji o zmianach w dodatkach</label>.
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugin-deprecation-description
pl
Czegoś tutaj brakuje? Niektóre wtyczki nie są już obsługiwane w programie { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Więcej informacji</label>.
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported by { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Learn More.</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
pl
{ -brand-short-name } zmienia sposób działania rozszerzeń w trybie prywatnym. Rozszerzenia dodane do programu domyślnie nie będą działały w oknach prywatnych. Jeśli nie zostanie to zmienione w ustawieniach, rozszerzenie nie będzie działało w trybie prywatnym i nie będzie miało dostępu do działań użytkownika. Wprowadziliśmy tę zmianę, aby prywatne przeglądanie zawsze było prywatne. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Więcej informacji o zarządzaniu ustawieniami rozszerzeń.</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing-term-3
pl
Odznacz opcję „{ enableSafeBrowsing-label }”
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
pl
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.label
pl
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.label }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.