BETA

Transvision

Displaying 72 results for the string later in nl:

Entity nl en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-content
nl
Kom later terug voor meer verhalen.
en-US
Check back later for more stories.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
nl
U bent weer bij. Kijk later nog eens voor meer topverhalen van { $provider }. Kunt u niet wachten? Selecteer een populair onderwerp voor meer geweldige verhalen van het hele web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
nl
De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
restart-later
nl
Later herstarten
en-US
Restart Later
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sendreportview-error
nl
Er is een fout opgetreden bij het verzenden van het rapport. Probeer het later nog eens.
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-login-error-details
nl
Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen, omdat er een probleem is met de { -screenshots-brand-name }-service. Probeer het later opnieuw.
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-details
nl
Sorry! Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen. Probeer het later opnieuw.
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
nl
We kunnen op dit moment geen verificatie-e-mail verzenden, probeer het later opnieuw.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
nl
%S installeert onderdelen die nodig zijn voor het afspelen van de audio of video op deze pagina. Probeer het later opnieuw.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTip2
nl
U kunt naar een alternatieve downloadbron zoeken, of het later opnieuw proberen.
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.serviceUnavailable.label
nl
Vertaling is momenteel niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw.
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
nl
<strong>Als het adres juist is, kunt u drie andere dingen proberen:</strong> <ul> <li>Probeer het later opnieuw.</li> <li>Controleer uw netwerkverbinding.</li> <li>Als u verbinding hebt maar zich achter een firewall bevindt, controleer dan of &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nl
Ik wil later handmatig opnieuw opstarten
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeOverflow
nl
Selecteer een waarde die niet later is dan %S.
en-US
Please select a value that is no later than %S.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
nl
<p>Hoewel de website lijkt te bestaan, kon de browser geen verbinding tot stand brengen.</p><ul><li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar? Probeer het later opnieuw.</li><li>Kunt u ook geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.</li><li>Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
nl
<p>De opgevraagde website heeft niet op een verbindingsaanvraag geantwoord, en de browser wacht niet meer op een antwoord.</p><ul><li>Misschien wordt de server zwaar belast of is deze tijdelijk onbereikbaar? Probeer het later opnieuw.</li><li>Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.</li><li>Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.</li><li>Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
nl
<ul> <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de server na te bootsen.</li> <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
nl
%S kon niet worden opgeslagen, omdat het bronbestand niet kon worden gelezen.\n\nProbeer het later opnieuw, of neem contact op met de beheerder van de server.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
nl
De server is niet beschikbaar. Controleer uw verbinding en probeer het later opnieuw.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
nl
Laden van adresboekbestand %S is niet gelukt. Het is misschien een alleen-lezenbestand, of in gebruik door een andere toepassing. Probeer het later nog eens.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10003
nl
Probeer het later opnieuw, of neem contact op met uw systeembeheerder.
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10051
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10085
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
nl
De map ‘%S’ kan niet worden gecomprimeerd, omdat een ander proces bezig is. Probeer het later opnieuw.
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.5
nl
Later
en-US
Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveAttachmentFailed
nl
Kan de bijlage niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveMessageFailed
nl
Kan het bericht niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
remindLaterButton
nl
Later herinneren
en-US
Remind Me Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendLaterErrorTitle
nl
Fout bij later verzenden
en-US
Send Later Error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
nl
De server is niet beschikbaar. Controleer uw verbinding en probeer het later opnieuw.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
remindLater.label
nl
Later herinneren
en-US
Remind Me Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
sendLaterCmd.label
nl
Later verzenden
en-US
Send Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
sendlaterButton.tooltip
nl
Dit bericht later verzenden
en-US
Send this message later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
nl
Het bericht is verwijderd. De persoon naar wie het werd verzonden, heeft het misschien niet gezien. Mogelijk wordt het verwijderen later ongedaan gemaakt en het bericht alsnog gelezen.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
nl
Het bericht is afgedrukt, gefaxt of doorgestuurd zonder dat het aan de ontvanger is getoond. Er is geen garantie dat de ontvanger het bericht op een later tijdstip zal lezen.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
nl
Het bericht is door de e-mailtoepassing van de ontvanger verwerkt zonder dat het is weergegeven. Er is geen garantie dat het bericht op een later tijdstip zal worden gelezen.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
nl
Ik denk dat ik mijn account later configureer.
en-US
I think I'll configure my account later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
processMessagesLater2
nl
&Later
en-US
&Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
nl
Wilt u nu online gaan?\n\n(Als u ervoor kiest offline te werken, kunt u later online gaan - kies hiervoor ‘Offline’ in het menu Bestand en haal het vinkje weg bij ‘Offline werken’.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
nl
Verwijdert alle berichten, mappen en filters die met deze account zijn verbonden van uw lokale schijf. Dit heeft geen invloed op sommige berichten die op de server bewaard kunnen blijven. Kies deze optie niet als u van plan bent om lokale gegevens te archiveren of later opnieuw in &brandShortName; te gebruiken.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
nl
<ul> <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de server na te bootsen.</li> <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nl
Ik wil later handmatig opnieuw opstarten
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
nl
<b>Belangrijk!</b> Als u uw wachtwoord voor de reservekopie van uw geheime sleutel vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
nl
Bevestig welke sleutels mogen worden behandeld als persoonlijke sleutels. Alleen sleutels die u zelf hebt aangemaakt en uw eigen identiteit tonen mogen als persoonlijke sleutels worden gebruikt. U kunt deze optie later wijzigen in het dialoogvenster Sleuteleigenschappen.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
nl
Definieer de geldigheidsduur van uw nieuw aangemaakte sleutel. U kunt later de datum aanpassen om deze indien nodig te verlengen.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-undecided-label.label
nl
Nog niet, misschien later.
en-US
Not yet, maybe later.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
nl
<ul> <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de server na te bootsen.</li> <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER
nl
De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-reminder
nl
Belangrijk: als u uw wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
unblockTip2
nl
U kunt naar een alternatieve downloadbron zoeken, of het later opnieuw proberen.
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
restartLaterTitle
nl
&Later herstarten
en-US
Restart &Later
Entity # all locales suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties
switchskinslater
nl
Later herstarten
en-US
Restart Later
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ServerNotAvailable
nl
De server is niet beschikbaar. Controleer uw verbinding en probeer het later opnieuw.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
nl
Laden van adresboekbestand %S is niet gelukt. Het is misschien een alleen-lezenbestand, of in gebruik door een andere toepassing. Probeer het later nog eens.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10003
nl
Probeer het later opnieuw, of neem contact op met uw systeembeheerder.
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10051
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10085
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
sendLaterErrorTitle
nl
Fout bij later verzenden
en-US
Send Later Error
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
sendLaterCmd.label
nl
Later verzenden
en-US
Send Later
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
sendlaterButton.tooltip
nl
Dit bericht later verzenden
en-US
Send this message later
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
nl
De map ‘%S’ kan niet worden gecomprimeerd, omdat een ander proces bezig is. Probeer het later opnieuw.
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.labels.description.5
nl
Later
en-US
Later
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
saveAttachmentFailed
nl
Kan de bijlage niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
saveMessageFailed
nl
Kan het bericht niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
nl
Het bericht is verwijderd. De persoon naar wie het werd verzonden, heeft het misschien niet gezien. Mogelijk wordt het verwijderen later ongedaan gemaakt en het bericht alsnog gelezen.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
nl
Het bericht is afgedrukt, gefaxt of doorgestuurd zonder dat het aan de ontvanger is getoond. Er is geen garantie dat de ontvanger het bericht op een later tijdstip zal lezen.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
nl
Het bericht is door de e-mailtoepassing van de ontvanger verwerkt zonder dat het is weergegeven. Er is geen garantie dat het bericht op een later tijdstip zal worden gelezen.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
desc
nl
Wilt u nu online gaan?\n\n(Als u ervoor kiest offline te werken, kunt u later online gaan - kies hiervoor ‘Offline’ in het menu Bestand en haal het vinkje weg bij ‘Offline werken’.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
nl
Verwijdert alle berichten, mappen en filters die met deze account zijn verbonden van uw lokale schijf. Dit heeft geen invloed op sommige berichten die op de server bewaard kunnen blijven. Kies deze optie niet als u van plan bent om lokale gegevens te archiveren of later opnieuw in &brandShortName; te gebruiken.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nl
Ik wil later handmatig opnieuw opstarten
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
restartLaterButton
nl
Later herstarten
en-US
Restart Later
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-more-elevated
nl
Deze update vereist beheerdersbevoegdheden. De update zal de volgende keer dat { -brand-short-name } start worden geïnstalleerd. U kunt { -brand-short-name } nu herstarten, doorgaan met werken en later herstarten, of deze update weigeren.
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart { -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this update.

Displaying 81 results for the string later in en-US:

Entity nl en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-content
nl
Kom later terug voor meer verhalen.
en-US
Check back later for more stories.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
nl
U bent weer bij. Kijk later nog eens voor meer topverhalen van { $provider }. Kunt u niet wachten? Selecteer een populair onderwerp voor meer geweldige verhalen van het hele web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
nl
De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
nl
Nieuwe CRL is niet recenter dan de huidige.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
nl
Nieuwe KRL is niet recenter dan de huidige.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
restart-later
nl
Later herstarten
en-US
Restart Later
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sendreportview-error
nl
Er is een fout opgetreden bij het verzenden van het rapport. Probeer het later nog eens.
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-login-error-details
nl
Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen, omdat er een probleem is met de { -screenshots-brand-name }-service. Probeer het later opnieuw.
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-details
nl
Sorry! Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen. Probeer het later opnieuw.
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
nl
We kunnen op dit moment geen verificatie-e-mail verzenden, probeer het later opnieuw.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
nl
%S installeert onderdelen die nodig zijn voor het afspelen van de audio of video op deze pagina. Probeer het later opnieuw.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTip2
nl
U kunt naar een alternatieve downloadbron zoeken, of het later opnieuw proberen.
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.serviceUnavailable.label
nl
Vertaling is momenteel niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw.
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
nl
<strong>Als het adres juist is, kunt u drie andere dingen proberen:</strong> <ul> <li>Probeer het later opnieuw.</li> <li>Controleer uw netwerkverbinding.</li> <li>Als u verbinding hebt maar zich achter een firewall bevindt, controleer dan of &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nl
Ik wil later handmatig opnieuw opstarten
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeOverflow
nl
Selecteer een waarde die niet later is dan %S.
en-US
Please select a value that is no later than %S.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
nl
<p>Hoewel de website lijkt te bestaan, kon de browser geen verbinding tot stand brengen.</p><ul><li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar? Probeer het later opnieuw.</li><li>Kunt u ook geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.</li><li>Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
nl
<p>De opgevraagde website heeft niet op een verbindingsaanvraag geantwoord, en de browser wacht niet meer op een antwoord.</p><ul><li>Misschien wordt de server zwaar belast of is deze tijdelijk onbereikbaar? Probeer het later opnieuw.</li><li>Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.</li><li>Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.</li><li>Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
nl
<ul> <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de server na te bootsen.</li> <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
nl
%S kon niet worden opgeslagen, omdat het bronbestand niet kon worden gelezen.\n\nProbeer het later opnieuw, of neem contact op met de beheerder van de server.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
nl
De server is niet beschikbaar. Controleer uw verbinding en probeer het later opnieuw.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
nl
Warning: Source string is missing
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
nl
Warning: Source string is missing
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
nl
Laden van adresboekbestand %S is niet gelukt. Het is misschien een alleen-lezenbestand, of in gebruik door een andere toepassing. Probeer het later nog eens.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10003
nl
Probeer het later opnieuw, of neem contact op met uw systeembeheerder.
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10051
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10085
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
nl
De map ‘%S’ kan niet worden gecomprimeerd, omdat een ander proces bezig is. Probeer het later opnieuw.
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.5
nl
Later
en-US
Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveAttachmentFailed
nl
Kan de bijlage niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveMessageFailed
nl
Kan het bericht niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
remindLaterButton
nl
Later herinneren
en-US
Remind Me Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendLaterErrorTitle
nl
Fout bij later verzenden
en-US
Send Later Error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
nl
Sorry, uw bericht kon niet worden opgeslagen voor latere verzending.
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
nl
De server is niet beschikbaar. Controleer uw verbinding en probeer het later opnieuw.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
remindLater.label
nl
Later herinneren
en-US
Remind Me Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
sendLaterCmd.label
nl
Later verzenden
en-US
Send Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
sendlaterButton.tooltip
nl
Dit bericht later verzenden
en-US
Send this message later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
nl
SeaMonkey 2 of nieuwer
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
nl
Het bericht is verwijderd. De persoon naar wie het werd verzonden, heeft het misschien niet gezien. Mogelijk wordt het verwijderen later ongedaan gemaakt en het bericht alsnog gelezen.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
nl
Het bericht is afgedrukt, gefaxt of doorgestuurd zonder dat het aan de ontvanger is getoond. Er is geen garantie dat de ontvanger het bericht op een later tijdstip zal lezen.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
nl
Het bericht is door de e-mailtoepassing van de ontvanger verwerkt zonder dat het is weergegeven. Er is geen garantie dat het bericht op een later tijdstip zal worden gelezen.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
nl
Ik denk dat ik mijn account later configureer.
en-US
I think I'll configure my account later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
processMessagesLater2
nl
&Later
en-US
&Later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
nl
Wilt u nu online gaan?\n\n(Als u ervoor kiest offline te werken, kunt u later online gaan - kies hiervoor ‘Offline’ in het menu Bestand en haal het vinkje weg bij ‘Offline werken’.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
nl
Verwijdert alle berichten, mappen en filters die met deze account zijn verbonden van uw lokale schijf. Dit heeft geen invloed op sommige berichten die op de server bewaard kunnen blijven. Kies deze optie niet als u van plan bent om lokale gegevens te archiveren of later opnieuw in &brandShortName; te gebruiken.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
nl
<ul> <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de server na te bootsen.</li> <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nl
Ik wil later handmatig opnieuw opstarten
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
nl
<b>Belangrijk!</b> Als u uw wachtwoord voor de reservekopie van uw geheime sleutel vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
nl
Bevestig welke sleutels mogen worden behandeld als persoonlijke sleutels. Alleen sleutels die u zelf hebt aangemaakt en uw eigen identiteit tonen mogen als persoonlijke sleutels worden gebruikt. U kunt deze optie later wijzigen in het dialoogvenster Sleuteleigenschappen.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
nl
Definieer de geldigheidsduur van uw nieuw aangemaakte sleutel. U kunt later de datum aanpassen om deze indien nodig te verlengen.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-undecided-label.label
nl
Nog niet, misschien later.
en-US
Not yet, maybe later.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
nl
<ul> <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de server na te bootsen.</li> <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER
nl
De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
nl
Nieuwe CRL is niet recenter dan de huidige.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
nl
Nieuwe KRL is niet recenter dan de huidige.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-reminder
nl
Belangrijk: als u uw wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
unblockTip2
nl
U kunt naar een alternatieve downloadbron zoeken, of het later opnieuw proberen.
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
restartLaterTitle
nl
&Later herstarten
en-US
Restart &Later
Entity # all locales suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties
switchskinslater
nl
Later herstarten
en-US
Restart Later
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ServerNotAvailable
nl
De server is niet beschikbaar. Controleer uw verbinding en probeer het later opnieuw.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
nl
Laden van adresboekbestand %S is niet gelukt. Het is misschien een alleen-lezenbestand, of in gebruik door een andere toepassing. Probeer het later nog eens.
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10003
nl
Probeer het later opnieuw, of neem contact op met uw systeembeheerder.
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10051
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10085
nl
Probeer het later opnieuw.
en-US
Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
sendLaterErrorTitle
nl
Fout bij later verzenden
en-US
Send Later Error
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
nl
Sorry, uw bericht kon niet worden opgeslagen voor latere verzending.
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
sendLaterCmd.label
nl
Later verzenden
en-US
Send Later
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
sendlaterButton.tooltip
nl
Dit bericht later verzenden
en-US
Send this message later
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
nl
De map ‘%S’ kan niet worden gecomprimeerd, omdat een ander proces bezig is. Probeer het later opnieuw.
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.labels.description.5
nl
Later
en-US
Later
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
saveAttachmentFailed
nl
Kan de bijlage niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
saveMessageFailed
nl
Kan het bericht niet opslaan. Controleer uw bestandsnaam en probeer het later opnieuw.
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
nl
Het bericht is verwijderd. De persoon naar wie het werd verzonden, heeft het misschien niet gezien. Mogelijk wordt het verwijderen later ongedaan gemaakt en het bericht alsnog gelezen.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
nl
Het bericht is afgedrukt, gefaxt of doorgestuurd zonder dat het aan de ontvanger is getoond. Er is geen garantie dat de ontvanger het bericht op een later tijdstip zal lezen.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
nl
Het bericht is door de e-mailtoepassing van de ontvanger verwerkt zonder dat het is weergegeven. Er is geen garantie dat het bericht op een later tijdstip zal worden gelezen.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties
desc
nl
Wilt u nu online gaan?\n\n(Als u ervoor kiest offline te werken, kunt u later online gaan - kies hiervoor ‘Offline’ in het menu Bestand en haal het vinkje weg bij ‘Offline werken’.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
nl
Verwijdert alle berichten, mappen en filters die met deze account zijn verbonden van uw lokale schijf. Dit heeft geen invloed op sommige berichten die op de server bewaard kunnen blijven. Kies deze optie niet als u van plan bent om lokale gegevens te archiveren of later opnieuw in &brandShortName; te gebruiken.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
nl
Ik wil later handmatig opnieuw opstarten
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
restartLaterButton
nl
Later herstarten
en-US
Restart Later
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-more-elevated
nl
Deze update vereist beheerdersbevoegdheden. De update zal de volgende keer dat { -brand-short-name } start worden geïnstalleerd. U kunt { -brand-short-name } nu herstarten, doorgaan met werken en later herstarten, of deze update weigeren.
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart { -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this update.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.