BETA

Transvision

Displaying 60 results for the string link in hr:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
hr
Kȏd greške: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
hr
Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
hr
Aktualiziranje nije uspjelo. <label data-l10n-name="failed-link">Preuzmi najnoviju verziju</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
hr
Aktualiziranje nije uspjelo. <a data-l10n-name="failed-link-main">Preuzmi najnoviju verziju</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
hr
Nove verzije su dostupne na <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
hr
Na ovom sustavu više ne možeš nadograđivati. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saznaj više</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
hr
Zapis za { $loginTitle } s tim korisničkim imenom već postoji. <a data-l10n-name="duplicate-link">Da li prijeći na postojeći zapis?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
hr
Ako su tvoje prijave spremljene u jednom drugom pregledniku, možeš ih <a data-l10n-name="import-link"> uvesti u { -lockwise-brand-short-name } </a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
hr
Ako su tvoje prijave spremljene izvan { -brand-product-name }a, možeš ih <a data-l10n-name="import-browser-link">uvesti iz jednog drugog preglednika</a> ili <a data-l10n-name="import-file-link">iz jedne datoteke</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-instruction-help
hr
Posjeti <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } podršku</a> za dodatnu pomoć
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-help
hr
Posjeti <a data-l10n-name="help-link">podršku za { -lockwise-brand-short-name }</a> za više pomoći.
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
hr
{ PLATFORM() -> [windows] Za odabir jedne druge tražilice, idi na <a data-l10n-name="link-options">Mogućnosti</a> *[other] Za odabir jedne druge tražilice, idi na <a data-l10n-name="link-options">Postavke</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
hr
Tvoji dodaci i prilagodbe su uklonjeni i postavke tvog preglednika vraćene su na standardne vrijednosti. Ukoliko ovo nije popravilo tvoj problem, <a data-l10n-name="link-more">saznaj više o tome što možeš uraditi.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
hr
{ -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni. <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
hr
Mozilla ne prepoznaje ovog izdavatelja certifikata. Možda ga je dodao tvoj operacijski sustav ili administrator. <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
hr
Ova stranica ima sadržaj koji nije siguran (npr. slike). <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
hr
Iako je { -brand-short-name } blokirao dio sadržaja, još uvijek postoje nesigurni sadržaji na ovoj stranici (poput slika). <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
hr
Odaberi popis koji će { -brand-short-name } koristiti za blokiranje programa za praćenje. Popise pruža <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
hr
Preuzmi Firefox za <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ili <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> za sinkroniziranje s tvojim mobilnim uređajem.
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
hr
Ovi kolačići te prate od web stranice do web stranice, kako bi prikupili podatke o tome što radiš na mreži. Postavljaju ih treće strane poput oglašivača i analitičkih tvrtki. Blokiranje kolačića za praćenje među web stranicama, smanjuje broj oglasa koji te prate. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
hr
Krupto rudari koriste računalnu snagu tvog sustava kako bi rudarili digitalni novac. Skripte za kripto rudarenje troše bateriju, usporavaju računalo i povećavaju račun za struju. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
hr
Čitači digitalnog otiska prikupljaju postavke tvog preglednika i računala kako bi stvorili tvoj profil. Pomoću ovog digitalnog otiska mogu te pratiti na različitim web stranicama. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-app-links
hr
{ -lockwise-brand-name } za <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> i <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
en-US
{ -lockwise-brand-name } for <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-links
hr
{ -brand-product-name } preglednik za <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> i <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
en-US
{ -brand-product-name } Browser for <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
hr
Društvene mreže postavljaju programe za praćenje na druge web stranice kako bi pratili što radiš, vidiš i gledaš na mreži. To omogućava društvenim medijima saznati o tebi više od onoga što dijeliš na svojim profilima na društvenim mrežama. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
hr
Web stranice mogu učitati vanjske reklame, video materijal i drugi sadržaj koji sadržava kod za praćenje. Blokiranje praćenja sadržaja može ubrzati učitavanje stranica, ali neke tipke, obrasci ili polja za prijavu možda neće raditi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentBody
hr
Link potvrde je poslan na %S.
en-US
A verification link has been sent to %S.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-learn-more-message
hr
<span data-l10n-name="link">Saznaj više</span> o <strong>{ $rootProperty }</strong>
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
learn-more
hr
<span data-l10n-name="link">Saznaj više</span>
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
hr
Create Link
en-US
Create Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
hr
Edit Link in New Composer
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
hr
Create Link
en-US
Create Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
hr
Edit Link in New Composer
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
hr
{ -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
hr
Nisu vam odobrena nikakva prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih znakova Mozilla fundacije ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno na ime Thunderbird ili logo. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možete naći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
hr
Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
hr
Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100% točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
hr
Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
hr
{ -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name }a pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
hr
<b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem <a data-l10n-name="donation-link"> donacije</a>.
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
recommended-theme-1
hr
Osjećate li se kreativno? <a data-l10n-name="link">Izradite vlastitu temu s Firefox Color.</a>
en-US
Feeling creative? <a data-l10n-name="link">Build your own theme with Firefox Color.</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
remove-addon-disabled-button
hr
Ne može se ukloniti. <a data-l10n-name="link">Zašto?</a>
en-US
Can’t Be Removed <a data-l10n-name="link">Why?</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
deprecation-description
hr
Nešto ti nedostaje? Neki dodaci više nisu podržani. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saznaj više.</a>
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported. <a data-l10n-name="deprecation-link">Learn More.</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
hr
{ -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
hr
Nemaš prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih znakova Mozilla zaklade ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno na, Firefox ime ili logotip. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
hr
Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
hr
Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100% točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
hr
Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
hr
{ -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name }a pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
current-worker-url
hr
<strong>URL trenutačnog radnog procesa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
script-spec
hr
<strong>Specifikacija skripte:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
hr
Ova stranica sadrži tehničke podatke koji mogu biti korisni pri rješavanju problema. Ako tražiš odgovore na česta pitanja o { -brand-short-name }u, posjeti našu <a data-l10n-name="support-link">web stranicu podrške</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-description
hr
Tvoj profil sadrži <a data-l10n-name="user-js-link">user.js datoteku</a>, koja uključuje osobitosti koje nije stvorio { -brand-short-name }.
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-data-details-current
hr
Svaki dio podataka šalje se u paketu „<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>”. Gledaš trenutačne podatke.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. You are looking at the current data.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-ping-details
hr
Svaki dio informacije je poslan u paketu s “<a data-l10n-name="ping-link">pingovi</a>”. Gledate na { $name }, { $timestamp } ping.
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-dashboard
hr
<a data-l10n-name="dashboard-link">Nadzorne ploče telemetrije</a> omogućuju vizualizaciju podataka koje Mozilla prima putem Telemetrije.
en-US
The <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboards</a> allow you to visualize the data Mozilla receives via Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
hr
Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za rješavanje funkcionalnih problema je, da kontaktiraš programera proširenja. Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
hr
Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za rješavanje funkcionalnih problema je da kontaktiraš programera teme. Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-learnmore
hr
Ne znaš koji problem odabrati? <a data-l10n-name="learnmore-link">Saznaj više o prijavljivanju problema s dodacima i temama</a>
en-US
Unsure what issue to select? <a data-l10n-name="learnmore-link">Learn more about reporting extensions and themes</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-policy-suggestions
hr
Napomena: Problemi s autorskim pravima i zaštitnim znakovima moraju se prijaviti u odvojenom procesu. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Koristite ova upute</a> za prijavu problema.
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to report the problem.

Displaying 200 results for the string link in en-US:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
hr
Kȏd greške: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
hr
Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
hr
Aktualiziranje nije uspjelo. <label data-l10n-name="failed-link">Preuzmi najnoviju verziju</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
hr
Aktualiziranje nije uspjelo. <a data-l10n-name="failed-link-main">Preuzmi najnoviju verziju</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
hr
Nove verzije su dostupne na <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
hr
Na ovom sustavu više ne možeš nadograđivati. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saznaj više</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
hr
Zapis za { $loginTitle } s tim korisničkim imenom već postoji. <a data-l10n-name="duplicate-link">Da li prijeći na postojeći zapis?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
hr
Ako su tvoje prijave spremljene u jednom drugom pregledniku, možeš ih <a data-l10n-name="import-link"> uvesti u { -lockwise-brand-short-name } </a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
hr
Ako su tvoje prijave spremljene izvan { -brand-product-name }a, možeš ih <a data-l10n-name="import-browser-link">uvesti iz jednog drugog preglednika</a> ili <a data-l10n-name="import-file-link">iz jedne datoteke</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-instruction-help
hr
Posjeti <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } podršku</a> za dodatnu pomoć
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-help
hr
Posjeti <a data-l10n-name="help-link">podršku za { -lockwise-brand-short-name }</a> za više pomoći.
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
hr
{ PLATFORM() -> [windows] Za odabir jedne druge tražilice, idi na <a data-l10n-name="link-options">Mogućnosti</a> *[other] Za odabir jedne druge tražilice, idi na <a data-l10n-name="link-options">Postavke</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
hr
Tvoji dodaci i prilagodbe su uklonjeni i postavke tvog preglednika vraćene su na standardne vrijednosti. Ukoliko ovo nije popravilo tvoj problem, <a data-l10n-name="link-more">saznaj više o tome što možeš uraditi.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
hr
{ -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni. <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
hr
Mozilla ne prepoznaje ovog izdavatelja certifikata. Možda ga je dodao tvoj operacijski sustav ili administrator. <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
hr
Ova stranica ima sadržaj koji nije siguran (npr. slike). <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
hr
Iako je { -brand-short-name } blokirao dio sadržaja, još uvijek postoje nesigurni sadržaji na ovoj stranici (poput slika). <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-copy-url-panel.label
hr
Kopiraj poveznicu
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-copy-url-urlbar.tooltiptext
hr
Kopiraj poveznicu
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
hr
Pošalji poveznicu e-poštom
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
hr
Pošalji poveznicu e-poštom
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-link.label
hr
Kopiraj poveznicu audiozapisa
en-US
Copy Audio Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-link.label
hr
Zabilježi poveznicu
en-US
Bookmark Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-this-link.label
hr
Zabilježi ovu poveznicu
en-US
Bookmark This Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-link-simple.label
hr
Kopiraj poveznicu (L)
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-link.label
hr
Kopiraj lokaciju poveznice
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-copy-link.label
hr
Kopiraj poveznicu slike
en-US
Copy Image Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-link-send-to-device.label
hr
Pošalji poveznicu na uređaj
en-US
Send Link to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
hr
Otvori poveznicu u kontejnerskoj kartici
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-private-window.label
hr
Otvori poveznicu u novom privatnom prozoru
en-US
Open Link in New Private Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
hr
Otvori poveznicu u novoj kartici
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-window.label
hr
Otvori poveznicu u novom prozoru
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link.label
hr
Otvori poveznicu
en-US
Open Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-link-to-pocket.label
hr
Spremi poveznicu u { -pocket-brand-name }
en-US
Save Link to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-save-link.label
hr
Spremi poveznicu kao
en-US
Save Link As
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-copy-link.label
hr
Kopiraj poveznicu videozapisa
en-US
Copy Video Link
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-copy-download-link.label
hr
Kopiraj poveznicu preuzimanja
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
hr
Pošalji poveznicu e-poštom
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
hr
Čuvaj svoje osjetljive dokumente od znatiželjnih pogleda obostranim šifriranjem i s poveznicom, koja nestaje nakon što završiš.
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
hr
Kartica Pošalji omogućuje jednostavno slanje ove poveznice na tvoj telefon ili gdje god si prijavljen/a na { -brand-product-name }.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-copy-download-link
hr
Kopiraj poveznicu preuzimanja
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
hr
Prenesi svoje datoteke na { -send-brand-name } kako bi se dijelile pomoću obostranog šifriranja i poveznicom koja se automatski poništava.
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
hr
Omogućite određenim web stranicama poveznice na lokalne datoteke.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
hr
Odaberi popis koji će { -brand-short-name } koristiti za blokiranje programa za praćenje. Popise pruža <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-links-header
hr
Boje poveznica
en-US
Link Colors
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-links-to-new-tabs.label
hr
Kad otvoriš poveznicu u novoj kartici, odmah prijeđi na nju
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
hr
Preuzmi Firefox za <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ili <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> za sinkroniziranje s tvojim mobilnim uređajem.
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
hr
Ovi kolačići te prate od web stranice do web stranice, kako bi prikupili podatke o tome što radiš na mreži. Postavljaju ih treće strane poput oglašivača i analitičkih tvrtki. Blokiranje kolačića za praćenje među web stranicama, smanjuje broj oglasa koji te prate. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
hr
Krupto rudari koriste računalnu snagu tvog sustava kako bi rudarili digitalni novac. Skripte za kripto rudarenje troše bateriju, usporavaju računalo i povećavaju račun za struju. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
hr
Čitači digitalnog otiska prikupljaju postavke tvog preglednika i računala kako bi stvorili tvoj profil. Pomoću ovog digitalnog otiska mogu te pratiti na različitim web stranicama. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-app-links
hr
{ -lockwise-brand-name } za <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> i <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
en-US
{ -lockwise-brand-name } for <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
mobile-app-links
hr
{ -brand-product-name } preglednik za <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> i <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
en-US
{ -brand-product-name } Browser for <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> and <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
hr
Društvene mreže postavljaju programe za praćenje na druge web stranice kako bi pratili što radiš, vidiš i gledaš na mreži. To omogućava društvenim medijima saznati o tebi više od onoga što dijeliš na svojim profilima na društvenim mrežama. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
hr
Web stranice mogu učitati vanjske reklame, video materijal i drugi sadržaj koji sadržava kod za praćenje. Blokiranje praćenja sadržaja može ubrzati učitavanje stranica, ali neke tipke, obrasci ili polja za prijavu možda neće raditi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
hr
Poveznica do tvoje snimke kopirana je u međuspremnik. Zalijepi je pomoću { screenshots-meta-key }-V.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-title
hr
Poveznica je kopirana
en-US
Link Copied
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentBody
hr
Link potvrde je poslan na %S.
en-US
A verification link has been sent to %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
hr
Pošalji poveznicu e-poštom
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pageAction.copyLink.label
hr
Kopiraj poveznicu
en-US
Copy Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
hr
Otvori poveznicu u novoj %S kartici
en-US
Open Link in New %S Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
hr
Pošalji poveznicu e-poštom
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
hr
Pošalji e-poštom poveznicu na ovu stranicu
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
hr
Vanjska aplikacija mora biti pokrenuta za upravljanje %1$S: poveznicama.\n\n\nZatražena poveznica:\n\n%2$S\n\nAplikacija: %3$S\n\n\nAko niste očekivali ovaj zahtjev, postoji mogućnost da je ovo pokušaj iskorištavanja nedostatka u tom drugom programu. Otkažite ovaj zahtjev ukoliko niste sigurni da on nije maliciozan.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.view.showlink.label
hr
Prikaži povezanu poveznicu
en-US
Show Related Link
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.url.label
hr
Povezana poveznica:
en-US
Related Link:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.link.label
hr
Povezana poveznica
en-US
Related Link
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
specifyLinkLocation
hr
Navedite lokaciju poveznice
en-US
Please specify the link location
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.copylink.label
hr
Kopiraj lokaciju poveznice
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.url
hr
Povezana poveznica:
en-US
Related Link:
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.copyLink
hr
Kopiraj poveznicu u poruku
en-US
Copy Link to Tweet
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.copyUrlToClipboard.label
hr
Kopiraj adresu poveznice
en-US
Copy Link Address
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.openUrlInNewTab.label
hr
Otvori poveznicu u novoj kartici
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cache-hint
hr
Warning: Source string is missing
en-US
View and delete the cache storage entries by selecting a storage. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-cookies-hint
hr
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-extensionstorage-hint
hr
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-indexeddb-hint
hr
Warning: Source string is missing
en-US
View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
hr
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-sessionstorage-hint
hr
Warning: Source string is missing
en-US
View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-open-link-new-tab.label
hr
Ottvori poveznicu u novoj kartici
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-learn-more-message
hr
<span data-l10n-name="link">Saznaj više</span> o <strong>{ $rootProperty }</strong>
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
learn-more
hr
<span data-l10n-name="link">Saznaj više</span>
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.copyURL.label
hr
Kopiraj lokaciju poveznice
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
link
hr
poveznica
en-US
link
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.longDesc
hr
<p>Mrežna veza je prekinuta prilikom uspostavljanja veze. Pokušaj ponovo.</p>
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckLoadURIError
hr
Sigurnosna greška: Sadržaj pri %S možda ne učitava ili povezuje prema %S.
en-US
Security Error: Content at %S may not load or link to %S.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ActiveLinkColor
hr
Boja aktivne poveznice
en-US
Active Link Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EmptyHREFError
hr
Odaberite lokaciju za stvaranje nove poveznice.
en-US
Please choose a location to create a new link.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EmptyLinkTextError
hr
Unesite tekst za ovu poveznicu.
en-US
Please enter some text for this link.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EnterLinkText
hr
Unesite tekst koji će biti prikazan kao poveznica:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImageAndLink
hr
Slika i poveznica
en-US
Image and Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Link
hr
Poveznica
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkColor
hr
Boja teksta poveznice
en-US
Link Text Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkImage
hr
Poveži sliku
en-US
Link Image
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkText
hr
Poveži tekst
en-US
Link Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
StopLinks
hr
Prekini poveznice
en-US
Discontinue Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
VisitedLinkColor
hr
Boja posjećene poveznice
en-US
Visited Link Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
hr
Umetni poveznicu, sidro, sliku, vodoravnu liniju ili tablicu
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
hr
Create Link
en-US
Create Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
hr
Edit Link in New Composer
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
insertLinkCmd2.label
hr
Poveznicu
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.label
hr
Poveznica
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.tooltip
hr
Umetni novu poveznicu ili uredi postavke odabrane poveznice
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
activeLinkText.label
hr
Tekst aktivne poveznice
en-US
Active link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
linkText.label
hr
Tekst poveznice
en-US
Link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
visitedLinkText.label
hr
Tekst posjećene poveznice
en-US
Visited link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
activeLinkText.label
hr
Tekst aktivne poveznice
en-US
Active link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
linkText.label
hr
Tekst poveznice
en-US
Link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
visitedLinkText.label
hr
Tekst posjećene poveznice
en-US
Visited link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
LinkAdvancedEditButton.label
hr
Napredno uređivanje poveznice
en-US
Link Advanced Edit
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageLinkTab.label
hr
Poveznica
en-US
Link
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLinkProperties.dtd
LinkURLBox.label
hr
Lokacija poveznice
en-US
Link Location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLinkProperties.dtd
windowTitle.label
hr
Postavke poveznice
en-US
Link Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy-link-url.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in Default Browser
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
munger.bugzilla-link
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Bugzilla link
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
munger.talkback-link
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Talkback link
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.links.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The link preferences define how ChatZilla reacts to different kinds of clicks on links. You can re-arrange these to suit your preferences.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.channel-link.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla convert "#channel" into a link to the channel.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
openLinkCmd.label
hr
Otvori poveznicu
en-US
Open Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyLinkCmd.label
hr
Kopiraj lokaciju poveznice
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
openLinkInBrowser.label
hr
Otvori poveznicu u pregledniku
en-US
Open Link In Browser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
saveLinkAsCmd.label
hr
Spremi poveznicu kao
en-US
Save Link As
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
hr
Poveznica na koju ste kliknuli vodi na drugačiju stranicu nego li je istaknuto u tekstu poveznice. Ovo se ponekad koristi kada pošiljatelj želi pratiti da li ste kliknuli na poveznicu, ali isto tako može biti prevara.\n\nTekst na poveznici upućuje da vodi na %1$S, ali u stvarnosti vodi na %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
externalAttachmentNotFound
hr
Ova odvojena datoteka ili poveznica na privitak nije pronađena ili nije više dostupna na ovoj lokaciji.
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
linkMismatchTitle
hr
Otkrivena je neusklađenost poveznice
en-US
Link Mismatch Detected
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
activeLinkText.label
hr
Tekst aktivne poveznice
en-US
Active link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
linkText.label
hr
Tekst poveznice
en-US
Link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
visitedLinkText.label
hr
Tekst posjećene poveznice
en-US
Visited link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
LinkAdvancedEditButton.label
hr
Napredno uređivanje poveznice
en-US
Link Advanced Edit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
imageLinkTab.label
hr
Poveznica
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorLinkProperties.dtd
LinkURLBox.label
hr
Lokacija poveznice
en-US
Link Location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorLinkProperties.dtd
windowTitle.label
hr
Postavke poveznice
en-US
Link Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileShare.label
hr
Poveži
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
hr
Greška prilikom slanja pošte: nije moguće uspostaviti sigurnu vezu s poslužiteljem odlazne pošte (SMTP) %S koristeći STARTTLS, jer poslužitelj ne podržava ovu mogućnost. Isključite STARTTLS za ovaj poslužitelj ili kontaktirajte svojeg pružatelja usluge.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ActiveLinkColor
hr
Boja aktivne poveznice
en-US
Active Link Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EmptyHREFError
hr
Odaberite lokaciju za stvaranje nove poveznice.
en-US
Please choose a location to create a new link.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EmptyLinkTextError
hr
Unesite tekst za ovu poveznicu.
en-US
Please enter some text for this link.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EnterLinkText
hr
Unesite tekst koji će biti prikazan kao poveznica:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImageAndLink
hr
Slika i poveznica
en-US
Image and Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Link
hr
Poveznica
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkColor
hr
Boja teksta poveznice
en-US
Link Text Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkImage
hr
Poveži sliku
en-US
Link Image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkText
hr
Poveži tekst
en-US
Link Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
StopLinks
hr
Prekini poveznice
en-US
Discontinue Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
VisitedLinkColor
hr
Boja posjećene poveznice
en-US
Visited Link Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
InsertPopupButton.tooltip
hr
Umetni poveznicu, sidro, sliku, vodoravnu liniju ili tablicu
en-US
Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
createLinkCmd.label
hr
Create Link
en-US
Create Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
hr
Edit Link in New Composer
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
insertLinkCmd2.label
hr
Poveznicu
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.label
hr
Poveznica
en-US
Link
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
linkToolbarCmd.tooltip
hr
Umetni novu poveznicu ili uredi postavke odabrane poveznice
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • mailComposeEditorOverlay.dtd
attachLinkSource.label
hr
Priloži izvor poveznice uz poruku
en-US
Attach the source of this link to the message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1026
hr
Veza na dokument
en-US
Link to Document
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
copyLinkCmd.label
hr
Kopiraj lokaciju veze
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyLinkCmd.label
hr
Kopiraj lokaciju poveznice
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
hr
{ -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
hr
Nisu vam odobrena nikakva prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih znakova Mozilla fundacije ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno na ime Thunderbird ili logo. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možete naći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
hr
Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
hr
Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100% točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
hr
Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
hr
{ -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name }a pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
hr
<b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem <a data-l10n-name="donation-link"> donacije</a>.
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
hr
Warning: Source string is missing
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
hr
Omogućite određenim stranicama poveznice na lokalne datoteke.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
colors-link-legend
hr
Boje poveznice
en-US
Link Colors
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
browser.menu.context.default
hr
Poveznica
en-US
Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.bookmarkLink
hr
Zabilježi poveznicu
en-US
Bookmark Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyLink
hr
Kopiraj poveznicu
en-US
Copy Link
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInNewTab
hr
Otvori poveznicu u novoj kartici
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.openInPrivateTab
hr
Otvori poveznicu u privatnoj kartici
en-US
Open Link in Private Tab
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareLink
hr
Dijeli poveznicu
en-US
Share Link
Entity # all locales suite • chrome • browser • mailNavigatorOverlay.dtd
contextSendThisLink.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Send This Link
Entity # all locales suite • chrome • browser • mailNavigatorOverlay.dtd
sendLinkCmd.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Send Link
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
link-sec.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Link Properties
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
proxyIcon.tooltip
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Drag and drop this icon to create a link to this page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomebutton
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Drop a link or file to make it your home page
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
copyLinks.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Link(s)
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
linkRev
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Reverse Link
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
bookmarkLinkCmd.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Bookmark This Link
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyLinkCmd.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Link Location
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmd.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmdInPrivateWindow.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in Private Window
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
openLinkCmdInTab.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
saveLinkAsCmd.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Save Link Target As
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
saveLinkCmd.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Save Link Target
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
cmd.copyDownloadLink.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • progressDialog.dtd
cmd.copyDownloadLink.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Download Link
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
prefetchTitle.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Link Prefetching
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
links
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Link Colors
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
linksHeader.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Link Behavior
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
newWindow.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Link open behavior
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
links.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Link Behavior
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.