BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string links in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
pt-PT
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
pt-PT
Mostra todas as redes disponíveis como links clicáveis.
en-US
Lists all available networks as clickable links.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.label
pt-PT
Links da Web
en-US
Web links

Displaying 65 results for the string links in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites
pt-PT
Agora, basta selecionar a barra de endereço e será expandida uma caixa com ligações para os principais sites.
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
pt-PT
Partilhe de forma fácil páginas entre os seus dispositivos sem ter de copiar ligações ou deixar o navegador.
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • applicationManager.ftl
app-manager-handle-protocol
pt-PT
As aplicações seguintes podem ser utilizadas para gerir Ligações { $type }.
en-US
The following applications can be used to handle { $type } links.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-underline-links.label
pt-PT
Sublinhar ligações
en-US
Underline links
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-unvisited-links
pt-PT
Ligações não visitadas
en-US
Unvisited Links
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-visited-links
pt-PT
Ligações visitadas
en-US
Visited Links
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
open-new-link-as-tabs.label
pt-PT
Abrir ligações em novos separadores em vez de novas janelas
en-US
Open links in tabs instead of new windows
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel
pt-PT
Ligações %S://
en-US
%S:// links
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandlerMessage
pt-PT
Adicionar “%1$S” como uma aplicação para ligações %2$S?
en-US
Add “%1$S” as an application for %2$S links?
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
onlylinkssaved
pt-PT
Só podem ser guardadas ligações
en-US
Only links can be saved
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolChkMsg
pt-PT
Memorizar a minha escolha para todas as ligações deste tipo.
en-US
Remember my choice for all links of this type.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
pt-PT
É necessário executar uma aplicação externa para gerir ligações %1$S:\n\n\nLigação solicitada:\n\n%2$S\n\nAplicação: %3$S\n\n\nSe não estava à espera deste pedido, este pode ser uma tentativa para explorar uma fragilidade no outro programa. Cancele este pedido a menos que tenha a certeza que o mesmo não é malicioso.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_Link
pt-PT
Ligações
en-US
Links
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoLinksToCheck
pt-PT
Não existem elementos com ligações a verificar
en-US
There are no elements with links to check
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
RemoveLinks
pt-PT
Remover ligações
en-US
Remove Links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
pt-PT
Apresenta as « ligações » para o servidor atual. Esta é uma lista de outros servidores da mesma rede.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
pt-PT
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
pt-PT
Mostra todas as redes disponíveis como links clicáveis.
en-US
Lists all available networks as clickable links.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
pt-PT
O URL ou sufixo usado para ligações para comentários específicos de bugs. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" com o número do comentário, respetivamente. Com o sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido por um número ou "#" e uma palavra com 1-20 letras (bug alias) seguido do " comentário " seguido por outro número será transformado numa ligação usando este URL ou sufixo.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
pt-PT
Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL directo para esse bug.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.links.help
pt-PT
As três opções sobre como o Chatzilla reage aos diferentes tipos de ligação.
en-US
The link preferences define how ChatZilla reacts to different kinds of clicks on links. You can re-arrange these to suit your preferences.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.links.label
pt-PT
Ligações
en-US
Links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.link.focus.label
pt-PT
Foca o navegador quando abre ligações
en-US
Focus browser when opening links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.label
pt-PT
Ligações do Bugzilla
en-US
Bugzilla links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.channel-link.label
pt-PT
Ligações de canais
en-US
Channel links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.label
pt-PT
Links da Web
en-US
Web links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.label
pt-PT
Ligações de correio eletrónico
en-US
Mail links
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.talkback-link.label
pt-PT
Ligações Talkbacks
en-US
Talkback links
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrl
pt-PT
O %1$S acha que esta é uma mensagem de engodo. As ligações nesta mensagem podem estar a fingir ser páginas web que deseja visitar. Tem a certeza que quer visitar %2$S?
en-US
%1$S thinks this message is a scam. The links in the message may be trying to impersonate web pages you want to visit. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
pt-PT
A ligação foi concluída. Tenha em atenção que os anexos vinculados poderão estar acessíveis a terceiros que adivinhem ou vejam estas ligações.
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoLinksToCheck
pt-PT
Não existem elementos com ligações a verificar
en-US
There are no elements with links to check
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
RemoveLinks
pt-PT
Remover ligações
en-US
Remove Links
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties
handleProtocol
pt-PT
ligações %S
en-US
%S links
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
link-color-label.value
pt-PT
Ligações não visitadas:
en-US
Unvisited Links:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
underline-link-checkbox.label
pt-PT
Ligações sublinhadas
en-US
Underline links
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
visited-link-color-label.value
pt-PT
Ligações visitadas:
en-US
Visited Links:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
history-label.label
pt-PT
Memorizar websites e ligações que eu visitei
en-US
Remember websites and links I've visited
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
linksTab
pt-PT
Ligações
en-US
Links
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandler
pt-PT
Adicionar %S (%S) como aplicação para ligações %S?
en-US
Add %S (%S) as an application for %S links?
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
protocolHandlerRegistered
pt-PT
%S já foi adicionado como uma aplicação para ligações %S.
en-US
%S has already been added as an application for %S links.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties
descriptionHandleProtocol
pt-PT
As seguintes aplicações podem ser utilizadas para gerir ligações %S
en-US
The following applications can be used to handle %S links
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
enablePrefetch.label
pt-PT
Pré-carregar páginas web quando estiver em espera, para que ligações em páginas web passíveis de pré-carregamento possam ser carregadas mais rapidamente
en-US
Prefetch web pages when idle, so that links in web pages designed for prefetching can load more quickly
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
activeLinkColor.label
pt-PT
Ligações ativas:
en-US
Active Links:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
linkColor.label
pt-PT
Ligações não visitadas:
en-US
Unvisited Links:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
underlineLinks.label
pt-PT
Sublinhar ligações
en-US
Underline links
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
visitedLinkColor.label
pt-PT
Ligações visitadas:
en-US
Visited Links:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeAutoLinks.label
pt-PT
Apenas ligações
en-US
Links only
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeTip.label
pt-PT
Dica: para iniciar manualmente a opção Localizar ao escrever, digite uma / para procurar texto ou ' para procurar ligações, seguido do texto que deseja localizar.
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationLinks.label
pt-PT
Ligações
en-US
Links
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
external.label
pt-PT
Ligações de outras aplicações
en-US
Links from other applications
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
externalDescription.label
pt-PT
Abrir ligações de outras aplicações em:
en-US
Open links passed from other applications in:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
newWindowDescription.label
pt-PT
Abrir ligações que deviam abrir uma nova janela em:
en-US
Open links meant to open a new window in:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
background.label
pt-PT
Mudar para novos separadores abertos a partir de ligações
en-US
Switch to new tabs opened from links
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
middleClick.label
pt-PT
Clique no botão do meio, Ctrl+clique ou Ctrl+Enter nas ligações de uma página de Internet
en-US
Middle-click, Ctrl+click or Ctrl+Enter on links in a Web page
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
middleClickMac.label
pt-PT
Clique no botão do meio, ⌘+clique ou ⌘+Enter nas ligações numa página de Internet
en-US
Middle-click, ⌘+click or ⌘+Return on links in a Web page
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
startlinkfind
pt-PT
A iniciar -- localizar ligações ao escrever
en-US
Starting -- find links as you type
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
findTypeLinksCmd.label
pt-PT
Localizar ligações ao escrever
en-US
Find Links As You Type
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoLinksToCheck
pt-PT
Não existem elementos com ligações a verificar
en-US
There are no elements with links to check
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
RemoveLinks
pt-PT
Remover ligações
en-US
Remove Links
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd
useInternalSettings.description
pt-PT
Utilizar o &brandShortName; para abrir a ligação de navegador para:
en-US
Use &brandShortName; Mail & News when opening browser links for:
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
FastFindLinks
pt-PT
Localização rápida (só ligações)
en-US
Quick find (links only)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties
protocol.checkbox.label
pt-PT
Memorizar a minha escolha para ligações %S.
en-US
Remember my choice for %S links.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
chooser-dialog-remember
pt-PT
Permitir sempre que esta aplicação possa abrir ligações <strong>{ $scheme }</strong>.
en-US
Always use this application to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember
pt-PT
Permitir sempre que <strong>{ $host }</strong> possa abrir ligações <strong>{ $scheme }</strong>.
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
permission-dialog-remember-file
pt-PT
Permitir sempre que este ficheiro possa abrir ligações <strong>{ $scheme }</strong>.
en-US
Always allow this file to open <strong>{ $scheme }</strong> links
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.