BETA

Transvision

Displaying 4 results for the string local in sv-SE:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
sv-SE
Går med i kanalen <channel-name>. En kanal kan vara antingen global (börjar med #), local (börjar med &) eller lägeslös (börjar med +). Om inget av dessa prefix anges så används #. Meddelanden kodas och avkodas med teckenkodningen som anges av <charset>. Parametern <charset> är oberoende av den förvalda teckenkodningen som kan väljas med kommandot /charset. Nyckeln <key> används om den anges.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
sv-SE
Går med i kanalen <channel-name>. En kanal kan vara antingen global (börjar med #), local (börjar med &) eller lägeslös (börjar med +). Om inget av dessa prefix anges så används #. Nyckeln <key> används om den anges.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.

Displaying 125 results for the string local in en-US:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
sv-SE
Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
sv-SE
Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-local-file-host
sv-SE
(lokal fil)
en-US
(local file)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithFile3
sv-SE
Tillåter du att denna lokala fil kommer åt din position?
en-US
Will you allow this local file to access your location?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithFile4
sv-SE
Tillåt den här lokala filen att använda din plats?
en-US
Allow this local file to access your location?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
sv-SE
Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile.message
sv-SE
Tillåter ni att denna lokala fil kommer åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithFile
sv-SE
Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithFile.message
sv-SE
Tillåter ni att denna lokal fil kommer åt dina MIDI-enheter?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI Devices?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithFile3
sv-SE
Vill du tillåta denna lokala fil att få åtkomst till enheter för virtuell verklighet? Detta kan avslöja känslig information.
en-US
Will you allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithFile4
sv-SE
Ge den här lokala filen åtkomst till virtual reality-enheter? Detta kan avslöja känslig information.
en-US
Allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsSeeConsole
sv-SE
Se felkonsol: Okända tidszoner behandlas som den "flytande" lokala tidszonen.
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
storageName
sv-SE
Lokal (SQLite)
en-US
Local (SQLite)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unknownTimezoneInItem
sv-SE
Okänd tidszon "%1$S" i "%2$S". Behandlas som "flytande" lokala tidszonen istället: %3$S
en-US
Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.floating
sv-SE
Lokal tid
en-US
Local Time
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
sv-SE
%S: Visar aktuell lokal tid på IRC-servern.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-local-build
sv-SE
Lokalt bygge
en-US
Local build
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
storage.tooltip3
sv-SE
Lagringsinspektör (kakor, lokal lagring, ) (%S)
en-US
Storage Inspector (Cookies, Local Storage, ) (%S)
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-type-localstorage-hint
sv-SE
Visa och redigera lokal lagring genom att välja en värd. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
en-US
View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
tree.labels.localStorage
sv-SE
Lokal Lagring
en-US
Local Storage
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
openToolbarCmd.tooltip
sv-SE
Öppna en lokal fil
en-US
Open a local file
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
saveToolbarCmd.tooltip
sv-SE
Spara filen lokalt
en-US
Save file to a local location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
sv-SE
Ange en webbadress, en lokal fil eller välj ett namngivet ankare eller rubrik från fältets snabbmeny:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
sv-SE
Går med i kanalen <channel-name>. En kanal kan vara antingen global (börjar med #), local (börjar med &) eller lägeslös (börjar med +). Om inget av dessa prefix anges så används #. Meddelanden kodas och avkodas med teckenkodningen som anges av <charset>. Parametern <charset> är oberoende av den förvalda teckenkodningen som kan väljas med kommandot /charset. Nyckeln <key> används om den anges.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
sv-SE
Går med i kanalen <channel-name>. En kanal kan vara antingen global (börjar med #), local (börjar med &) eller lägeslös (börjar med +). Om inget av dessa prefix anges så används #. Nyckeln <key> används om den anges.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
sv-SE
Begär lokal tidsangivelse
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
sv-SE
TIME anger lokalt datum och tid för klienten
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.path
sv-SE
Sökvägen ''%S'' är inte en giltig sökväg eller URL att spara till. Endast lokala filsökvägar och file:/// url:er kan användas.
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
sv-SE
Hämta lokal IP från servern
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
sv-SE
Använd en global Inkorg (lagra e-posten i Lokala mappar)
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
sv-SE
Avmarkera denna kryssruta för att lagra e-post för det här kontot i en egen katalog. Det gör att kontot kommer att visas som ett eget konto i kontolistan. Annars kommer det att vara en del av en global Inkorg i kontot Lokala mappar.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties
fsType.local
sv-SE
(Lokal disk)
en-US
(Local drive)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
sv-SE
Är du säker på att du vill ta bort den lokala kopian av denna LDAP-katalog och alla dess offline-kontakter?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
sv-SE
Ta bort lokal LDAP-katalog
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
sv-SE
Du kan hämta en lokal kopia av denna katalog så att den är tillgänglig även när du arbetar nedkopplad.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
sv-SE
För att spara diskutrymme kan hämtning av meddelanden från servern och sparande av lokala kopior för nedkopplad användning begränsas efter ålder eller storlek.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, både lokala kopior och originalen på fjärrservern.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
sv-SE
Välj lokal katalog
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
localPath1.label
sv-SE
Lokal katalog:
en-US
Local Directory:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
sv-SE
Importera lokal e-post från Mac OS X Mail
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
sv-SE
Lokala meddelanden importerades från %S
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
sv-SE
Importera lokal e-post från Becky! Webbmail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
sv-SE
Lokala meddelanden har importerats från %S.
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, både lokala kopior och originalen på fjärrservern.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAliasGroupbox.caption
sv-SE
Lokala alias
en-US
Local Alias
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
localFolders
sv-SE
Lokala mappar
en-US
Local Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-none
sv-SE
Lokalt utrymme
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
sv-SE
Ange en webbadress, en lokal fil eller välj ett namngivet ankare eller rubrik från fältets snabbmeny:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
sv-SE
Det finns icke-ASCII tecken i den lokala delen av mottagarens adress %s. Detta stöds inte än. Ändra adressen och försök igen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
sv-SE
Det finns tecken som inte är ASCII i den lokala delen av mottagaradressen %s och din server stöder inte SMTPUTF8. Ändra adressen och försök igen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
sv-SE
Det gick inte att spara ditt meddelande till lokala mappar. Möjligen saknas lagringsutrymme.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
sv-SE
Katalogen som anges i inställningen för den lokala katalogen används redan av kontot "%S". Välj en annan katalog.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
sv-SE
En underkatalog till katalogen som anges i inställningen för den lokala katalogen används redan av kontot "%S". Välj en annan katalog.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
sv-SE
En föräldrakatalog till katalogen som anges i inställningen för den lokala katalogen används redan av kontot "%S". Välj en annan katalog.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryChanged
sv-SE
%1$S behöver startas om för att tillämpa ändringen av inställningen till den lokala katalogen.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryInvalid
sv-SE
Sökvägen "%1$S" till den lokala katalogen är ogiltig. Välj en annan katalog.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
sv-SE
Sökvägen "%1$S" till den lokala katalogen är inte lämplig för meddelandelagring. Välj en annan katalog.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
removeFromServer
sv-SE
Denna inställning kommer att permanent ta bort gamla meddelanden från fjärrservern och din lokala lagringsplats. Är du säker på att du vill fortsätta?
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
sv-SE
Tar bort alla loggar för konversationer som lagras för detta konto på din lokala disk.
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
sv-SE
Tar bort alla meddelanden, mappar och filter som är associerade med detta konto från din lokala disk. Detta påverkar inte några meddelanden som fortfarande ligger på servern. Välj inte detta om du planerar att arkivera lokala data eller återanvända den i &brandShortName; senare.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataServerAccount.desc
sv-SE
Tar bort alla meddelanden, mappar och filter som är associerade med detta konto från din lokala disk. Meddelanden och mappar ligger kvar på servern.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportSettingsSuccess
sv-SE
Lokala meddelanden och konton har importerats.
en-US
Local messages and accounts were successfully imported.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
82
sv-SE
Lokalt fel
en-US
Local error
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-opened
sv-SE
Detta är ett OpenPGP-meddelande som uppenbarligen skadades av MS-Exchange och det kan inte repareras eftersom det öppnades från en lokal fil. Kopiera meddelandet till en e-postmapp för att prova en automatisk reparation.
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LocalFileLinks
sv-SE
Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer.
en-US
Allow specific websites to link to local files.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
ab-label.label
sv-SE
Lokala adressböcker
en-US
Local Address Books
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
perm.indexedDB.label
sv-SE
Spara lokala databaser
en-US
Store Local Databases
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
geolocation.shareWithFile3
sv-SE
Tillåter du att denna lokala fil kommer åt din position?
en-US
Will you allow this local file to access your location?
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.dtd
enter.label
sv-SE
Skriv in den adress (URL), eller ange den lokala fil som du vill öppna:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
Entity # all locales suite • chrome • common • openLocation.properties
attachEnterLabel
sv-SE
Skriv in den adress (URL), eller ange den lokala fil som du vill öppna:
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.label
sv-SE
Byter återställningsnyckel och laddar upp lokal data, vänta
en-US
Changing Recovery Key and uploading local data, please wait
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.server2.label
sv-SE
Varning: Följande enheter kommer att skrivas över med din lokala data:
en-US
Warning: The following devices will be overwritten with your local data:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
sv-SE
Ange en webbadress, en lokal fil eller välj ett namngivet ankare eller rubrik från fältets snabbmeny:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
openToolbarCmd.tooltip
sv-SE
Öppna en lokal fil
en-US
Open a local file
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
saveToolbarCmd.tooltip
sv-SE
Spara filen lokalt
en-US
Save file to a local location
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • SearchDialog.dtd
searchOnLocal.label
sv-SE
Den egna datorn
en-US
Local system
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDir
sv-SE
Är du säker på att du vill ta bort den lokala kopian av denna LDAP-katalog och alla dess offline-kontakter?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisLDAPDirTitle
sv-SE
Ta bort lokal LDAP-katalog
en-US
Delete Local LDAP Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
sv-SE
Importera lokal e-post från Mac OS X Mail
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
sv-SE
Importen av lokala meddelanden från %S lyckades
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
sv-SE
Importera lokalt lagrad e-post från Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
sv-SE
Lokalt lagrade meddelanden i %S har importerats.
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
sv-SE
Det är icke ASCII-tecken i den lokala delen av mottagarens adress %s. Detta är ännu inte supportat. Ändra adressen och försök igen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
sv-SE
Det är icke ASCII-tecken i den lokala delen av mottagarens adress %s och din server stöder inte SMTPUTF8. Ändra adressen och försök igen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
sv-SE
Kunde inte spara ditt meddelande i lokala mappar. Möjligen på grund av brist på lagringsutrymme.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
sv-SE
Behåll meddelanden, både de lokala kopiorna och deras original på servern:
en-US
Keep messages, both the local copies and their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
localFolders
sv-SE
Lokala mappar
en-US
Local Folders
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-none
sv-SE
Lokal e-postlagring
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
sv-SE
Använd en global inkorg (lagra e-posten i Lokala mappar)
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
sv-SE
Markera denna ruta för att lagra e-post för det här kontot i den globala inkorgen i Lokala mappar. I annat fall fungerar kontot som ett eget konto, och dess meddelanden lagras i den egna katalogen.
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
sv-SE
För att spara diskutrymme kan hämtningen av meddelanden från servern och bevarandet av lokala kopior för användning nedkopplad begränsas med ålder eller storlek.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort, både den lokala kopian och deras original på servern.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localFolderPicker.label
sv-SE
Välj lokal mapp
en-US
Select Local Directory
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
localPath.label
sv-SE
Lokal sökväg:
en-US
Local directory:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
addressingEnable.label
sv-SE
Lokala adressböcker
en-US
Local Address Books
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd
emailCollectiontext.label
sv-SE
E-postadresser från dina utgående meddelanden kan automatiskt lagras i en lokal adressbok.
en-US
Email addresses from outgoing messages can be automatically added to a local address book.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
sv-SE
Du kan hämta en lokal kopia av denna katalog så att den är tillgänglig även när du arbetar i nedkopplat läge.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
sv-SE
Katalogen angiven som lokal katalog används redan av kontot "%S". Välj en annan katalog.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
sv-SE
En underliggande katalog till den angivna lokala katalogen används redan av kontot "%S". Välj en annan katalog.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
sv-SE
En överliggande katalog till den angivna lokala katalogen används redan av kontot "%S". Välj en annan katalog.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryChanged
sv-SE
%1$S behöver startas om nu för att ändrade inställningar av den lokala katalogen ska användas.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryInvalid
sv-SE
Katalogen "%1$S" angiven som lokal katalog är ogiltig. Välj en annan katalog.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryNotAllowed
sv-SE
Katalogen "%1$S" angiven som lokal katalog är inte användbar för lagring av meddelanden. Välj en annan katalog.
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
removeFromServer
sv-SE
Denna inställning kommer permanent ta bort gamla meddelanden från servern OCH din lokala katalog. Är du säker att du vill fortsätta?
en-US
This setting will permanently delete old messages from the remote server AND your local storage. Are you sure you want to proceed?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
sv-SE
Tar bort alla loggar av konversationer för detta konto lagrade på din lokala disk.
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
sv-SE
Tar bort alla meddelanden, mappar och filter kopplade till detta konto från din lokala disk. Detta påverkar inte vissa meddelande som fortfarande kan vara kvar på servern. Välj inte detta om du planerar att arkivera de lokala mapparna eller återanvända dem i &brandShortName; senare.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or re-use it in &brandShortName; later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataServerAccount.desc
sv-SE
Tar bort alla meddelanden, mappar och filter kopplade till detta konto från din lokala disk. Dina meddelanden och mappar är fortfarande kvar på servern.
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
82
sv-SE
Lokalt fel
en-US
Local error
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_candidate
sv-SE
Lokal kandidat
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
local_sdp_heading
sv-SE
Lokal SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
raw_local_candidate
sv-SE
Rå lokal kandidat
en-US
Raw Local Candidate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
typeLocal
sv-SE
Lokal
en-US
Local
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
doneFileScheme
sv-SE
lokal fil
en-US
local file
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
localhost
sv-SE
(lokala filer)
en-US
(local files)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-localdir
sv-SE
Lokal katalog
en-US
Local Directory
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-candidate
sv-SE
Lokal kandidat
en-US
Local Candidate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-receive-ssrc
sv-SE
Lokal mottagande SSRC
en-US
Local Receiving SSRC
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading
sv-SE
Lokal SDP
en-US
Local SDP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-answer
sv-SE
Lokal SDP (Answer)
en-US
Local SDP (Answer)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-local-sdp-heading-offer
sv-SE
Lokal SDP (Offer)
en-US
Local SDP (Offer)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-raw-local-candidate
sv-SE
Rå lokal kandidat
en-US
Raw Local Candidate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
sv-SE
Ange Lokal SDP vid tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-type-local
sv-SE
Lokal
en-US
Local
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-file
sv-SE
Lokal fil
en-US
Local File
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.