BETA

Transvision

Displaying 154 results for the string log in id:

Entity id en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
id
Firefox dan logo Firefox adalah merek dagang Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label
id
Ya, hapus log masuk ini
en-US
{ $count -> [1] Yes, remove this login *[other] Yes, remove these logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title
id
{ $count -> *[other] Hapus seluruh { $count } log masuk? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login? *[other] Remove all { $count } logins? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
id
Entri info masuk { $loginTitle } dengan nama pengguna itu sudah tersimpan. <a data-l10n-name="duplicate-link">Buka entri yang tersimpan?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-file-picker-default-filename
id
logins.csv
en-US
logins.csv
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins
id
Hapus Semua Log Masuk
en-US
Remove All Logins
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
id
Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk.
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
translate-attribution
id
Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/>
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-active-logins.label
id
Log-Masuk Aktif
en-US
Active Logins
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkMsg
id
Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.allowTabFocusByPromptForSite
id
Izinkan dialog dari %S untuk berpindah ke tab yang meminta
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
id
Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku di Firefox.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
id
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.</p><p>Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • installer • override.properties
LogInstall
id
Buat log proses pemasangan
en-US
Log install process
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
nightly_blog
id
Blog Firefox Nightly
en-US
Firefox Nightly blog
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
id
Sunting acara dan tugas dalam tab alih-alih di jendela dialog.
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
id
Hal yang sedang disunting dalam dialog telah dimodifikasi sejak dibuka.
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
id
Untuk saat ini, Anda hanya dapat mengaktifkan ini setelah mengatur kalender dalam dialog propertinya jika server kalender menangani penjadwalan.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.copyDebugLog.label
id
Salin Log Debug
en-US
Copy Debug Log
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.showDebugLog.label
id
Tampilkan Log Debug
en-US
Show Debug Log
Entity # all locales chat • logger.properties
badLogfile
id
Log berkas kosong atau rusak: %S
en-US
Empty or corrupt log file: %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-dialog
id
Dialog harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p1
id
Inspektur aksesibilitas dapat digunakan untuk memeriksa pohon aksesibilitas halaman aktif, yang digunakan oleh pembaca layar dan teknologi bantu lainnya. %S
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
Entity all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.logo
id
Logo Aksesibilitas
en-US
Accessibility Logo
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.addLogPoint
id
Tambahkan log
en-US
Add log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2
id
Pesan log, mis. displayName
en-US
Log message, e.g. displayName
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.editLogPoint
id
Edit log
en-US
Edit log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.removeLogPoint.label
id
Hapus log
en-US
Remove log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.toggleCondPanel.logPoint
id
Edit Titik Log
en-US
Edit Log Point
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label
id
Simpan Log
en-US
Persist Logs
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.toggleRecording
id
Jeda/Lanjutkan merekam log jaringan
en-US
Pause/Resume recording network log
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.waterfall
id
Kronologi
en-US
Timeline
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.filter.tooltiptext
id
Pilih data mana yang ingin ditampilkan di kronologi
en-US
Select what data to display in the timeline
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
ConsoleAPIDisabled
id
API logging Konsol Web (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinonaktifkan oleh skrip pada laman ini.
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
logpoint.title
id
Logpoint dari debugger
en-US
Logpoints from the debugger
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label
id
Simpan Log
en-US
Persist Logs
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.logsFilterButton.label
id
Log
en-US
Logs
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.dialog
id
Dialog harus diberi label.
en-US
Dialogs should be labeled.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialog
id
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialogAbbr
id
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
alertDialog
id
dialog peringatan
en-US
alert dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
dialog
id
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
remoteXUL
id
Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedHTMLDialog
id
Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta adalah elemen <dialog>.
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xul.properties
PINotInProlog
id
instruksi processing <?%1$S?> tidak lagi berpengaruh di luar prolog (lihat bug 360119).
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
id
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.</p><p>Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
id
Selalu tampilkan dialog Penayangan saat menayangkan laman
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
loginInfo.label
id
Informasi Log-masuk
en-US
Login Information
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
id
Nama pengguna yang Anda gunakan untuk log-masuk ke ISP Anda atau layanan hosting web
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
trademarkInfo.part1
id
Mozilla Thunderbird dan logo Thunderbird merupakan merek dagang Mozilla Foundation.
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
checkboxText
id
Jangan tampilkan dialog ini lagi
en-US
Do not display this dialog again
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feeds.accountName
id
Feed Blog &amp; Berita
en-US
Blogs &amp; News Feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
feeds-accountname
id
Feed Blog & Berita
en-US
Blogs & News Feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityTech.label
id
Teknologi Enkripsi
en-US
Encryption Technology
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
viewLogButton.label
id
Log Filter
en-US
Filter Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
id
Dialog ini akan ditutup dan akun dengan pengaturan saat ini akan dibuat, bahkan jika konfigurasi salah. Apakah Anda ingin melanjutkan?
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
id
Gagal masuk log ke server. Kemungkinan konfigurasi, nama pengguna, atau sandi salah.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
id
Masuk log gagal. Apakah nama pengguna/alamat email Anda sudah benar?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_with_reason.error
id
Masuk log gagal. Server %1$S menjawab: %2$S
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
verification_failed.error
id
Verifikasi masuk log gagal karena alasan yang tidak dikenali.
en-US
Login verification failed for an unknown reason.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
verification_failed_with_exception.error
id
Verifikasi masuk log gagal dengan pesan: %1$S
en-US
Login verification failed with message: %1$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
saslMechanism.label
id
Metode log-masuk:
en-US
Login method:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
saveMessageDlg.label
id
Tampilkan dialog konfirmasi ketika pesan disimpan
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eTechPref.description
id
Teknologi enkripsi yang dipilih:
en-US
Preferred encryption technology:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
id
Anda dapat menyambung ke akun lewat dialog 'Status ngobrol':
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
id
Server perangkat pengembang tidak berjalan. Anda dapat memulainya dari dialog ini.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
id
Anda harus memilih setidaknya satu acara saat filter ini diterapkan. Jika Anda sementara tidak ingin filter berjalan pada acara apa pun, hapus centang status yang diaktifkan dari dialog Filter Pesan.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
id
Tidak dapat terhubung ke server IMAP Anda. Anda mungkin telah melebihi angka maksimum \ koneksi ke server ini. Jika demikian, gunakan dialog Pengaturan Server IMAP Lanjutan untuk \ mengurangi jumlah koneksi yang disimpan.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusSendingAuthLogin
id
Mengirim informasi log masuk
en-US
Sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusSendingLogin
id
Mengirim informasi log masuk
en-US
Sending login information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
adaptiveJunkLog.title
id
Log Surat Sampah Adaptif
en-US
Adaptive Junk Mail Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
adaptiveJunkLogInfo.label
id
Log kegiatan kontrol surel sampah adaptif.
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
clearLog.label
id
Bersihkan Log
en-US
Clear Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3GssapiFailure
id
Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh server POP. Silakan periksa lagi bahwa Anda telah masuk log lewat realm Kerberos/GSSAPI.
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitle
id
Log Masuk Gagal
en-US
Login Failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
CheckMsg
id
Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
replaceButton.tooltip
id
Tampilkan dialog Temukan dan Ganti
en-US
Show the Find and Replace dialog
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
id
Menghapus semua log percakapan yang disimpan untuk akun ini pada disk lokal Anda.
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
clearLog.label
id
Bersihkan Log
en-US
Clear Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
enableLog.label
id
Aktifkan Log Filter
en-US
Enable the Filter Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
viewLog.title
id
Log Filter
en-US
Filter Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
viewLogInfo.text
id
Log filter merekam filter yang telah dijalankan pada akun ini. Gunakan kotak centang berikut untuk mengaktifkan proses logging.
en-US
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
id
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi yang telah usang dan rentan terhadap serangan. Penyerang dapat dengan mudah membongkar informasi yang Anda pikir aman. Administrator situs perlu memperbaiki server sebelum Anda mengunjungi situs tersebut.</p><p>Kode kesalahan:NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
id
<p>Sebaiknya Anda tidak menambahkan pengecualian jika Anda sedang menggunakan jaringan internet yang tidak Anda percayai atau jika umumnya Anda tidak pernah melihat peringatan sejenis tentang server ini.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • installer • override.properties
LogInstall
id
Buat log proses pemasangan
en-US
Log install process
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
id
Anda tidak diberi hak atau lisensi apa pun atas merek dagang Mozilla Foundation atau pihak lainnya, termasuk tanpa batas, nama atau logo Thunderbird. Informasi lebih lanjut mengenai merek dagang dapat Anda temukan <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
id
Konfirmasikan kunci mana yang dapat diperlakukan sebagai kunci pribadi Anda. Hanya kunci yang Anda buat sendiri dan yang menunjukkan identitas Anda yang boleh digunakan sebagai kunci pribadi. Anda dapat mengubah opsi ini nanti di dialog Properti Kunci.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
id
Untuk mulai menggunakan kunci OpenPGP yang Anda impor untuk enkripsi email, tutup dialog ini dan akses Pengaturan Akun Anda untuk memilihnya.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
debug-log-title
id
Log Debug OpenPGP
en-US
OpenPGP Debug Log
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
dlg-no-prompt
id
Jangan tampilkan dialog ini lagi.
en-US
Do not show me this dialog again
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description
id
Untuk mengirim pesan terenkripsi atau bertanda tangan digital, Anda perlu mengkonfigurasi teknologi enkripsi, baik OpenPGP maupun S/MIME.
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-log.label
id
Sertakan pesan terenkripsi OTR dalam log percakapan
en-US
Include OTR encrypted messages in conversation logs
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
id
Hubungi mitra percakapan yang Anda maksud melalui beberapa kanal terotentikasi lainnya, seperti surel yang ditandatangani OpenPGP atau melalui telepon. Anda harus saling memberi tahu sidik jari Anda. (Sidik jari adalah checksum yang mengidentifikasi kunci enkripsi.) Jika sidik jari cocok, Anda harus menunjukkan dalam dialog di bawah ini bahwa Anda telah memverifikasi sidik jari.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-log-button.label
id
Tampilkan log
en-US
Show log
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-log-label.label
id
Aktifkan logging filter junk adaptif
en-US
Enable adaptive junk filter logging
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
passwords-description
id
{ -brand-short-name } dapat menyimpan informasi sandi untuk semua akun Anda sehingga Anda tidak perlu mengetikkan ulang informasi log-masuk Anda berkali-kali.
en-US
{ -brand-short-name } can remember passwords for all of your accounts.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
id
Tidak mungkin membatalkan { -brand-short-name } sebagai klien tetap dalam { -brand-short-name }. Untuk menjadikan aplikasi lain baku, Anda harus menggunakan dialog 'Atur sebagai baku'.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • about.dtd
aboutPage.logoTrademark
id
Firefox dan logo Firefox adalah merek dagang Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.title
id
Dialog Masukan Sandi
en-US
Password Entry Dialog
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.title
id
Bloglines
en-US
My Yahoo!
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
id
http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
id
Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku pada Firefox.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
id
<p><span class='hostname'></span>menggunakan teknologi keamanan yang sudah usang dan rentan terhadap serangan. Penyerang bisa dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web akan perlu memperbaiki peladen terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situs.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
id
<p>Sebaiknya Anda tidak menambahkan pengecualian jika Anda sedang menggunakan jaringan internet yang tidak Anda percayai atau jika umumnya Anda tidak pernah melihat peringatan sejenis tentang server ini.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN
id
Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk.
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2
id
Microsoft Smart Card Logon
en-US
Microsoft Smart Card Logon
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpLogotype
id
Tipe Logo
en-US
Logotype
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-status-logged-in.label
id
Sudah Log-Masuk
en-US
Logged In
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-status-not-logged-in.label
id
Belum Log-Masuk
en-US
Not Logged In
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-login.label
id
Log-Masuk
en-US
Log In
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-logout.label
id
Log-Keluar
en-US
Log Out
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
login-failed
id
Gagal log-masuk
en-US
Failed to Login
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
aec_logging_msg_label
id
Log AEC
en-US
AEC Logging
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
aec_logging_off_state_msg
id
berkas log tangkapan dapat ditemukan di: %1$S
en-US
captured log files can be found in: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
cannot_retrieve_log
id
Tidak dapat mengambil data log WebRTC
en-US
Cannot retrieve WebRTC log data
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_off_state_msg
id
log pelacakan dapat ditemukan di: %1$S
en-US
trace log can be found at: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_on_state_msg
id
mode debug aktif, log pelacakan di: %1$S
en-US
debug mode active, trace log at: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
log_clear
id
Bersihkan Log
en-US
Clear Log
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
log_heading
id
Log Sambungan
en-US
Connection Log
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
log_hide_msg
id
sembunyikan log
en-US
hide log
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
log_show_msg
id
tampilkan log
en-US
show log
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
ScriptDialogLabel
id
Cegah laman ini membuat dialog lainnya
en-US
Prevent this page from creating additional dialogs
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
ScriptDialogPreventTitle
id
Konfirmasi Pengaturan Dialog
en-US
Confirm Dialog Preference
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-current-log-file
id
Berkas Log Terkini:
en-US
Current Log File:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-current-log-modules
id
Modul Log Terkini:
en-US
Current Log Modules:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-log-tutorial
id
Lihat <a data-l10n-name="logging">Pencatatan HTTP</a> untuk instruksi menggunakan alat ini.
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-set-log-file
id
Atur Berkas Log
en-US
Set Log File
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-set-log-modules
id
Atur Modul Log
en-US
Set Log Modules
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
id
Anda tidak diberi hak atau lisensi apa pun atas merek dagang Mozilla Foundation atau pihak lainnya, termasuk tanpa batas, nama atau logo Firefox. Informasi lebih lanjut mengenai Merek Dagang dapat Anda temukan <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
graphics-decision-log-title
id
Log Keputusan
en-US
Decision Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
graphics-failure-log-title
id
Log Kegagalan
en-US
Failure Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-origins-explanation
id
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> mengenkode data sebelum dikirim agar { $telemetryServerOwner } bisa menghitung, tetapi tidak bisa mengetahui apakah { -brand-product-name } yang disediakan telah atau tidak berkontribusi atas perhitungan. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">pelajari lebih lanjut</a>)
en-US
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-aec-logging-msg-label
id
Log AEC
en-US
AEC Logging
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-aec-logging-off-state-msg
id
berkas log tangkapan dapat ditemukan di: { $path }
en-US
captured log files can be found in: { $path }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-off-state-msg
id
log pelacakan dapat ditemukan di: { $path }
en-US
trace log can be found at: { $path }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-on-state-msg
id
mode debug aktif, log pelacakan di: { $path }
en-US
debug mode active, trace log at: { $path }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-log-clear
id
Bersihkan Log
en-US
Clear Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-log-heading
id
Log Sambungan
en-US
Connection Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-log-hide-msg
id
sembunyikan log
en-US
hide log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-log-show-msg
id
tampilkan log
en-US
show log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-logid
id
ID Log
en-US
Log ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-debug-file
id
Berkas log saat ini
en-US
Current log file
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-debug-file-btn
id
Atur Berkas Log
en-US
Set Log File
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-debug-js-log-chk
id
Atur Log JS
en-US
Set JS Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-debug-module-btn
id
Atur Modul Log
en-US
Set Log Modules
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-debug-modules
id
Modul log terkini
en-US
Current log modules
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-debug-sb-modules
id
Modul log Penjelajahan Aman
en-US
Safe Browsing log modules
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-debug-sbjs-modules
id
Log Safe Browsing JS
en-US
Safe Browsing JS log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-disable-sbjs-log
id
Nonaktifkan Log JS Penjelajahan Aman
en-US
Disable Safe Browsing JS Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-enable-sbjs-log
id
Aktifkan Log JS Penjelajahan Aman
en-US
Enable Safe Browsing JS Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-tl
id
Tagalog
en-US
Tagalog
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
master-password-description
id
Sandi Utama digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi untuk log-masuk situs. Apabila Anda membuat Sandi Utama, Anda akan diminta untuk memasukkannya satu kali per sesi ketika { -brand-short-name } mengambil informasi tersimpan yang dilindungi oleh password tersebut.
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-warning1
id
Sandi Utama Anda digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi log-masuk situs.
en-US
Your Master Password is used to protect sensitive information like site passwords.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-system-dialog-link
id
Cetak menggunakan dialog sistem
en-US
Print using the system dialog

Displaying 200 results for the string log in en-US:

Entity id en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
id
Firefox dan logo Firefox adalah merek dagang Mozilla Foundation.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
captivePortal-title
id
Masuk ke jaringan
en-US
Log in to network
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-title
id
Ekspor info masuk dan sandi
en-US
Export logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label
id
Ya, hapus log masuk ini
en-US
{ $count -> [1] Yes, remove this login *[other] Yes, remove these logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
id
{ $count -> [1] Ini akan menghapus info masuk yang Anda simpan ke { -brand-short-name } dan semua peringatan pembobolan yang muncul di sini. Anda tidak akan dapat membatalkan tindakan ini. *[other] Ini akan menghapus info masuk yang Anda simpan ke { -brand-short-name } dan semua peringatan pembobolan yang muncul di sini. Anda tidak akan dapat membatalkan tindakan ini. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title
id
{ $count -> *[other] Hapus seluruh { $count } log masuk? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login? *[other] Remove all { $count } logins? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
id
{ $count -> [1] Ini akan menghapus info masuk yang Anda simpan ke { -brand-short-name } di semua perangkat yang disinkronkan ke { -fxaccount-brand-name } Anda. Ini juga akan menghapus peringatan pembobolan yang muncul di sini. Anda tidak akan dapat mengurungkan tindakan ini. *[other] Ini akan menghapus info masuk yang Anda simpan ke { -brand-short-name } di semua perangkat yang disinkronkan ke { -fxaccount-brand-name } Anda. Ini juga akan menghapus peringatan pembobolan yang muncul di sini. Anda tidak akan dapat mengurungkan tindakan ini. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
id
{ $count -> *[other] Hapus { $count } info masuk dari semua perangkat? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-dialog-title
id
Hapus info masuk ini?
en-US
Remove this login?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
id
Untuk menyalin kata sandi Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
id
mengedit info masuk tersimpan
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
id
Untuk mengubah info masuk Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
id
Entri info masuk { $loginTitle } dengan nama pengguna itu sudah tersimpan. <a data-l10n-name="duplicate-link">Buka entri yang tersimpan?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-file-picker-default-filename
id
logins.csv
en-US
logins.csv
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-file-picker-title
id
Ekspor Berkas Info Masuk
en-US
Export Logins File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx
id
mengekspor info masuk dan sandi tersimpan
en-US
export saved logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
id
Untuk mengekspor info masuk Anda, silakan masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Ini akan membantu mengamankan akun Anda.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
id
Misalnya: ada beberapa nama pengguna, kata sandi, URL, dll. untuk sebuah info masuk.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title
id
Nilai-Nilai yang Tidak Sama untuk Sebuah Info Masuk
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
id
Tidak ada info masuk yang diimpor
en-US
No logins have been imported
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-added
id
{ $count -> *[other] <span>Info masuk baru ditambahkan:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-modified
id
{ $count -> *[other] <span>Info masuk yang ada diperbarui:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
id
{ $count -> *[other] <span>Info masuk ganda ditemukan:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(tidak diimpor)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-file-picker-title
id
Impor Berkas Info Masuk
en-US
Import Logins File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
id
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name = "count">{ $count }</div> <div data-l10n-name = "details">Info masuk baru yang ditambahkan</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-description
id
Info masuk dan kata sandi yang diimpor ke { -brand-short-name }.
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-modified
id
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Info masuk yang sudah ada yang diperbarui</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
id
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Info masuk duplikat</div> <div data-l10n-name="not-imported">(tidak diimpor)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-added
id
Info masuk baru yang ditambahkan
en-US
New login added
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-modified
id
Info masuk yang sudah ada yang diperbarui
en-US
Existing login updated
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-no-change
id
Duplikat: Persis sama dengan info masuk yang ada
en-US
Duplicate: Exact match of existing login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
id
Jika info masuk Anda tersimpan dalam peramban lain, Anda dapat <a data-l10n-name="import-link">mengimpor data tersebut ke { -lockwise-brand-short-name }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
id
Jika info masuk Anda tersimpan di luar { -brand-product-name }, Anda bisa <a data-l10n-name="import-browser-link">mengimpornya dari peramban lain</a> atau <a data-l10n-name="import-file-link">mengimpornya dari berkas</a>.
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
id
Info masuk yang disinkronkan tidak ditemukan.
en-US
No synced logins found.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
id
Mencari info masuk Anda yang tersimpan? Siapkan { -sync-brand-short-name } atau impor saja.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
id
Mencari info masuk Anda yang simpan? Aktifkan sinkronisasi atau mengimpornya.
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
id
Tidak ada info masuk ditemukan
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-export-logins
id
Ekspor Info Masuk
en-US
Export Logins
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins
id
Hapus Semua Log Masuk
en-US
Remove All Logins
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-page-title
id
Info Masuk dan Kata Sandi
en-US
Logins & Passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-primary-password-notification-message
id
Silakan masukkan Sandi Utama Anda untuk melihat info masuk dan kata sandi yang disimpan
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
id
Untuk melihat kata sandi Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
id
Kata sandi telah bocor atau dicuri dari situs Web ini sejak terakhir Anda memperbarui rincian info masuk Anda. Ubah kata sandi Anda untuk melindungi akun Anda.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
id
Buat Info Masuk Baru
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
id
{ PLATFORM() -> [windows] Ingin mendapatkan info masuk Anda di mana saja menggunakan { -brand-product-name }? Buka Pengaturan { -sync-brand-short-name } dan pilih kotak centang Info Masuk. *[other] Ingin mendapatkan info masuk Anda di mana saja menggunakan { -brand-product-name }? Buka Pengaturan { -sync-brand-short-name } dan pilih kotak centang Info Masuk. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-filter.placeholder
id
Cari Info Masuk
en-US
Search Logins
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
id
Jika Anda menyimpan info masuk Anda di { -brand-product-name } pada perangkat lain, berikut cara mendapatkannya di sini:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
id
Mencari info masuk Anda yang tersimpan? Siapkan { -sync-brand-short-name }.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
id
Buat atau masuk ke { -fxaccount-brand-name } Anda pada perangkat tempat info masuk Anda tersimpan
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa-settings
id
Pastikan Anda telah memilih kotak centang Info Masuk pada Pengaturan { -sync-brand-short-name }
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
id
Buat atau masuk ke { -fxaccount-brand-name } Anda pada perangkat tempat info masuk Anda tersimpan
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-settings
id
Buka Pengaturan > Sinkronisasi > Aktifkan sinkronisasi Centang Info masuk dan sandi.
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing Select the Logins and passwords checkbox.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
id
Buat Info Masuk Baru
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
id
Pastikan ini sesuai dengan alamat situs web tempat Anda masuk.
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
id
{ $count -> *[other] { $count } info masuk }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
id
Tidak ada info masuk ditemukan
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-new-login
id
Masukkan kredensial info masuk Anda
en-US
Enter your login credentials
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
id
Info Masuk Baru
en-US
New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list.aria-label
id
Info masuk yang cocok dengan permintaan pencarian
en-US
Logins matching search query
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-notification-message
id
Masukkan kata sandi utama Anda untuk melihat info masuk dan kata sandi yang disimpan
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-reload-button.label
id
Masuk
en-US
Log in
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
id
Info masuk yang Anda masukkan di laman ini tidak aman dan bisa diketahui orang lain.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-insecure-login-forms
id
Info masuk yang dimasukkan di laman ini bisa diketahui orang lain.
en-US
Logins entered on this page could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-manage-logins.label
id
Kelola Info Masuk
en-US
Manage Logins
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-manage-logins2.label
id
Kelola Info Masuk
en-US
Manage Logins
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-use-saved-login.label
id
Gunakan Info Masuk Tersimpan
en-US
Use Saved Login
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-passwords-checkbox.label
id
Riwayat Info Masuk dan Sandi
en-US
Saved Logins and Passwords
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-passwords-label.value
id
Riwayat Info Masuk dan Sandi
en-US
Saved Logins and Passwords
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-button
id
Kelola Info Masuk Anda
en-US
Manage Your Logins
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
id
Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk.
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePasswordReveal
id
Jangan izinkan untuk menampilkan kata sandi dalam info masuk tersimpan.
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLogins
id
Paksa setelan untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima.
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
id
Setel nilai default untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima.
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
id
Membersihkan semua kuki dan data situs yang disimpan oleh { -brand-short-name } mungkin mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring. Membersihkan data tembolok tidak akan mempengaruhi info masuk Anda.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
id
Info masuk untuk situs berikut ini tidak akan disimpan
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-window.title
id
Pengecualian - Info Masuk Tersimpan
en-US
Exceptions - Saved Logins
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
id
Izinkan { -brand-short-name } mengirim tumpukan laporan kerusakan atas nama Anda
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-ask-to-save-logins.label
id
Minta untuk menyimpan info masuk dan kata sandi untuk situs web
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-fill-logins-and-passwords.label
id
Isi info masuk dan kata sandi secara otomatis
en-US
Autofill logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-saved-logins.label
id
Info Masuk Tersimpan
en-US
Saved Logins
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
master-password-os-auth-dialog-message-win
id
Untuk membuat Kata Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-privacy-logins-and-passwords-header
id
Info Masuk & Sandi
en-US
Logins and Passwords
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
primary-password-os-auth-dialog-message-win
id
Untuk membuat Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-currently-syncing-logins-passwords
id
Info masuk dan sandi
en-US
Logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.label
id
Info masuk dan sandi
en-US
Logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
translate-attribution
id
Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/>
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
id
Menghapus kuki dan data situs mungkin mengeluarkan Anda dari situs web. Yakin ingin melakukannya?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
id
Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
id
Memblokir yang berikut dapat merusak elemen pada beberapa situs web. Tanpa pelacak, beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields
id
Bidang info masuk
en-US
Login fields
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
id
Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-active-logins.label
id
Log-Masuk Aktif
en-US
Active Logins
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-checkbox.label
id
Hapus data dari perangkat ini (info masuk, sandi, riwayat, markah, dll.).
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
logins.label
id
Info Masuk dan Sandi
en-US
Logins and Passwords
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
id
Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum Anda dapat mengakses Internet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.showLoginPage2
id
Buka laman masuk jaringan
en-US
Open network login page
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.loginRemoved.label
id
Info masuk dihapus!
en-US
Login removed!
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
loginnow
id
Masuk
en-US
Log in
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkMsg
id
Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi.
en-US
Do not show me this dialog box again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.allowTabFocusByPromptForSite
id
Izinkan dialog dari %S untuk berpindah ke tab yang meminta
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
id
Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku di Firefox.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
id
<p>Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum dapat mengakses Internet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.title
id
Masuk ke jaringan
en-US
Log in to network
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
id
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.</p><p>Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
openPortalLoginPage.label2
id
Buka Laman Masuk Jaringan
en-US
Open Network Login Page
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogLin
id
Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Linux Anda.
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogWin
id
Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Windows Anda.
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
LogInstall
id
Buat log proses pemasangan
en-US
Log install process
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
nightly_blog
id
Blog Firefox Nightly
en-US
Firefox Nightly blog
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
id
Sunting acara dan tugas dalam tab alih-alih di jendela dialog.
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-dialog-label.label
id
Tampilkan kotak alarm
en-US
Show the reminder dialog
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
id
Hal yang sedang disunting dalam dialog telah dimodifikasi sejak dibuka.
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
id
Untuk saat ini, Anda hanya dapat mengaktifkan ini setelah mengatur kalender dalam dialog propertinya jika server kalender menangani penjadwalan.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.copyDebugLog.label
id
Salin Log Debug
en-US
Copy Debug Log
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.showDebugLog.label
id
Tampilkan Log Debug
en-US
Show Debug Log
Entity # all locales chat • logger.properties
badLogfile
id
Log berkas kosong atau rusak: %S
en-US
Empty or corrupt log file: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
id
Warning: Source string is missing
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.sessionEnded
id
Warning: Source string is missing
en-US
Session was logged out.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-dialog
id
Dialog harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p1
id
Inspektur aksesibilitas dapat digunakan untuk memeriksa pohon aksesibilitas halaman aktif, yang digunakan oleh pembaca layar dan teknologi bantu lainnya. %S
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
Entity all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.logo
id
Logo Aksesibilitas
en-US
Accessibility Logo
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.addLogPoint
id
Tambahkan log
en-US
Add log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2
id
Pesan log, mis. displayName
en-US
Log message, e.g. displayName
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.editLogPoint
id
Edit log
en-US
Edit log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.removeLogPoint.label
id
Hapus log
en-US
Remove log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventlisteners.log
id
Catat
en-US
Log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventlisteners.log.label
id
Catat event ke konsol
en-US
Log events to the console
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.toggleCondPanel.logPoint
id
Edit Titik Log
en-US
Edit Log Point
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label
id
Simpan Log
en-US
Persist Logs
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.toggleRecording
id
Jeda/Lanjutkan merekam log jaringan
en-US
Pause/Resume recording network log
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
ConsoleAPIDisabled
id
API logging Konsol Web (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinonaktifkan oleh skrip pada laman ini.
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
level.log
id
Catatan
en-US
Log
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
logpoint.title
id
Logpoint dari debugger
en-US
Logpoints from the debugger
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label
id
Simpan Log
en-US
Persist Logs
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.logsFilterButton.label
id
Log
en-US
Logs
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.dialog
id
Dialog harus diberi label.
en-US
Dialogs should be labeled.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialog
id
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
dialogAbbr
id
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
alertDialog
id
dialog peringatan
en-US
alert dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
dialog
id
dialog
en-US
dialog
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
log
id
catatan
en-US
log
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
remoteXUL
id
Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedHTMLDialog
id
Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta adalah elemen <dialog>.
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xul.properties
PINotInProlog
id
instruksi processing <?%1$S?> tidak lagi berpengaruh di luar prolog (lihat bug 360119).
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
id
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.</p><p>Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
id
Isian sandi pada formulir yang menuju ke aksi form yang tidak aman (http://). Hal ini berisiko info masuk pengguna dapat dicuri.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
id
Isian sandi pada iframe yang tidak aman (http://). Hal ini berisiko info masuk pengguna dapat dicuri.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
id
Isian sandi pada laman web yang tidak aman (http://). Hal ini berisiko info masuk pengguna dapat dicuri.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
id
Selalu tampilkan dialog Penayangan saat menayangkan laman
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
loginInfo.label
id
Informasi Log-masuk
en-US
Login Information
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
id
Nama pengguna yang Anda gunakan untuk log-masuk ke ISP Anda atau layanan hosting web
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentArguments.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Arguments and data given to all commands, menus and dialogs
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
sendCommand.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Commands, menus and dialogs that are used
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-send.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.print.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Opens the print dialog for the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-log.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Synchronizes all views with their current logging setting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
id
Warning: Source string is missing
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.urls.not.writable
id
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.logged.on
id
Warning: Source string is missing
en-US
"%S is logged in as %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
id
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.closed
id
Warning: Source string is missing
en-US
Logfile closed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.closing
id
Warning: Source string is missing
en-US
Closing log file <%S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.error
id
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.opened
id
Warning: Source string is missing
en-US
Now logging to <%S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.write.error
id
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to write to file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logging.icon.off
id
Warning: Source string is missing
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logging.icon.on
id
Warning: Source string is missing
en-US
Logging is on. Click the icon to stop logging this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logging.off
id
Warning: Source string is missing
en-US
Logging is off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logging.on
id
Warning: Source string is missing
en-US
Logging is on. Log output is going to file <%S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.log.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Logging
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.log.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the default logging state for views. Each view can override this default if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.log.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log these view types
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.log.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.log.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log this view
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.channel.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for channel views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.channel.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log file for channels
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.client.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for the client view. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.client.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log file for client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.dccuser.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for DCC chat/file views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.dccuser.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log file for DCC
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.network.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.network.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log file for networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.user.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.user.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log file for users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFileName.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFileName.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log file name
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFolder.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFolder.label
id
Warning: Source string is missing
en-US
Log folder
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.profilePath.help
id
Warning: Source string is missing
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
Entity # all locales mail • branding • thunderbird • brand.dtd
trademarkInfo.part1
id
Mozilla Thunderbird dan logo Thunderbird merupakan merek dagang Mozilla Foundation.
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
checkboxText
id
Jangan tampilkan dialog ini lagi
en-US
Do not display this dialog again
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feeds.accountName
id
Feed Blog &amp; Berita
en-US
Blogs &amp; News Feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
feeds-accountname
id
Feed Blog & Berita
en-US
Blogs & News Feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityTech.label
id
Teknologi Enkripsi
en-US
Encryption Technology
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
viewLogButton.label
id
Log Filter
en-US
Filter Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
usernameEx.label
id
Info masuk Anda
en-US
Your login:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.