Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor mail mobile netwerk security suite toolkit extensionsDisplaying 200 results out of 215 for the string log in ms:
Entity | ms | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
ms
Firefox dan logo Firefox adalah cap dagangan Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl captivePortal-title |
ms
Log masuk ke rangkaian
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
ms
Maklumat log masuk yang anda masukkan dalam halaman ini tidak selamat dan boleh dikompromi.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-insecure-login-forms |
ms
Log masuk yang dimasukkan dalam halaman ini boleh dikompromi.
|
en-US
Logins entered on this page could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-token-not-logged-in |
ms
Operasi gagal kerana token PKCS#11 tidak menglog masuk.
|
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLogins |
ms
Kuatkuasakan tatacara untuk mengizinkan { -brand-short-name } mengingatkan log masuk dan kata laluan yang disimpan. Kedua-dua nilai true dan false akan diterima.
|
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
ms
Membersihkan semua kuki dan lokasi data yang disimpan oleh { -brand-short-name } boleh menyebabkan anda didaftar keluar dari laman web dan kandungan web luar talian dibuang. Membersihkan data cache tidak akan menjejaskan log masuk anda.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-desc |
ms
Log masuk ke laman berikut tidak akan disimpan
|
en-US
Logins for the following websites will not be saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-window.title |
ms
Pengecualian - Log masuk Tersimpan
|
en-US
Exceptions - Saved Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
ms
Izinkan { -brand-short-name } untuk menghantar backlog laporan ranap bagi pihak anda
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-ask-to-save-logins.label |
ms
Tanya untuk simpan log masuk dan kata laluan laman web
|
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-saved-logins.label |
ms
Log masuk Tersimpan…
|
en-US
Saved Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-privacy-logins-and-passwords-header |
ms
Log masuk & Kata laluan
|
en-US
Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl translate-attribution |
ms
Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/>
|
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
ms
Membuang kuki dan data laman boleh menglog anda keluar dari laman web. Adakah anda pasti mahu membuat perubahan?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-active-logins.label |
ms
Log masuk Aktif
|
en-US
Active Logins
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
ms
Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet.
|
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.showLoginPage2 |
ms
Buka Halaman Log Masuk Rangkaian
|
en-US
Open network login page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties loginnow |
ms
Log masuk
|
en-US
Log in
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.allowTabFocusByPromptForSite |
ms
Izinkan dialog dari %S untuk membawa anda ke tab berkenaan
|
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
ms
Halaman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan kini tidak lagi disediakan secara piawai dalam Firefox.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.longDesc2 |
ms
<p>Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet.</p>
|
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.title |
ms
Log masuk ke rangkaian
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
ms
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini.</p><p>Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd openPortalLoginPage.label2 |
ms
Buka Halaman Log Masuk Rangkaian
|
en-US
Open Network Login Page
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LogInstall |
ms
Log proses pemasangan
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc nightly_blog |
ms
Blog Firefox Nightly
|
en-US
Firefox Nightly blog
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl edit-intab-label.label |
ms
Edit acara dan tugasan di dalam tab, bukan di dalam tetingkap dialog.
|
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-dialog-label.label |
ms
Paparkan dialog peringatan
|
en-US
Show the reminder dialog
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
ms
Item yang sedang diedit dalam dialog telah diubahsuai sejak mula dibuka.
|
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
ms
Buat masa sekarang, anda hanya boleh mengaktifkan tetapan kalendar ini dalam dialog sifat jika pelayan kalendar menguruskan penjadualan.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.copyDebugLog.label |
ms
Salin Log Nyahpepijat
|
en-US
Copy Debug Log
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.showDebugLog.label |
ms
Papar Log Nyahpepijat
|
en-US
Show Debug Log
|
Entity
#
all locales
chat • logger.properties badLogfile |
ms
Fail log kosong atau rosak: %S
|
en-US
Empty or corrupt log file: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
ms
Pemeriksa kebolehcapaian membolehkan anda memeriksa pokok akses halaman semasa, yang digunakan oleh pembaca skrin dan teknologi bantuan lain. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.logo |
ms
Logo Aksesibiliti
|
en-US
Accessibility Logo
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label |
ms
Log Kekal
|
en-US
Persist Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.toggleRecording |
ms
Jeda/Sambung merakam log rangkaian
|
en-US
Pause/Resume recording network log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties ConsoleAPIDisabled |
ms
Konsol Web mengelog masuk API (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinyahdayakan oleh satu skrip dalam halaman ini.
|
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties level.log |
ms
Log
|
en-US
Log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.logsFilterButton.label |
ms
Log
|
en-US
Logs
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialog |
ms
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialogAbbr |
ms
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties alertDialog |
ms
dialog amaran
|
en-US
alert dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties log |
ms
log
|
en-US
log
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties remoteXUL |
ms
Halaman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan tidak lagi tersedia secara piawai.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
ms
<?%1$S?> arahan pemprosesan tiada lagi kesan di luar prolog pengaturacaraan dalam logik (lihat pepijat 360119).
|
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
ms
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini.</p><p>Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
ms
Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
ms
Medan kata laluan dipersembahkan pada iframe (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
ms
Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
ms
Sentiasa papar dialog Terbitkan apabila menerbitkan halaman
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd loginInfo.label |
ms
Maklumat Log masuk
|
en-US
Login Information
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
ms
Nama pengguna yang anda gunakan untuk log masuk ke perkhidmatan ISP atau hos web
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.dtd trademarkInfo.part1 |
ms
Logo Mozilla Thunderbird dan Thunderbird
adalah cap dagangan Mozilla Foundation.
|
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos
are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
ms
Jangan papar dialog ini lagi
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd feeds.accountName |
ms
Blog & Suapan Berita
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties feeds-accountname |
ms
Blog & Suapan Berita
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd viewLogButton.label |
ms
Tapis Log
|
en-US
Filter Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_login.error |
ms
Tidak dapat log masuk pelayan. Mungkin salah konfigurasi, nama pengguna atau kata laluan.
|
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_generic.error |
ms
Log masuk gagal. Adakah nama/e-mel dan kata laluan yang betul?
|
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_with_reason.error |
ms
Log masuk gagal. Pelayan %1$S menyatakan: %2$S
|
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties verification_failed.error |
ms
Pengesahan log masuk gagal atas sebab yang tidak diketahui.
|
en-US
Login verification failed for an unknown reason.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties verification_failed_with_exception.error |
ms
Pengesahan log masuk gagal dengan mesej: %1$S
|
en-US
Login verification failed with message: %1$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd saslMechanism.label |
ms
Kaedah log masuk:
|
en-US
Login method:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
ms
Papar dialog pengesahan apabila mesej sudah disimpan
|
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
ms
Anda boleh menyambungkannya dari dialog 'Status sembang':
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
ms
Pelayan alatan pembangun tidak dilaksanakan. Anda boleh memulakannya dari dalam dialog ini.
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
ms
Anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu acara apabila penapis ini dilaksanakan. Jika anda tidak mahu penapis melaksanakan acara buat sementara waktu, buang tanda dalam dialog Penapis Mesej.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthGssapiFailed |
ms
Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh pelayan IMAP %S. Sila semak bahawa anda telah log masuk ke Kerberos/GSSAPI.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
ms
Tidak dapat menyambung ke pelayan IMAP. Anda mungkin telah melebihi bilangan maksimum \
sambungan ke pelayan ini. Jika demikian, gunakan dialog Tetapan Lanjutan Pelayan IMAP untuk \
mengurangkan bilangan sambungan cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusLoggingOut |
ms
Sedang log keluar…
|
en-US
Logging out…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusSendingAuthLogin |
ms
Menghantar maklumat log masuk…
|
en-US
Sending login information…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusSendingLogin |
ms
Menghantar maklumat log masuk…
|
en-US
Sending login information…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLog.title |
ms
Penyesuaian Log Mel Remeh
|
en-US
Adaptive Junk Mail Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd adaptiveJunkLogInfo.label |
ms
Log kawalan aktiviti penyesuaian mel remeh.
|
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkLog.dtd clearLog.label |
ms
Buang Log
|
en-US
Clear Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties hostContact |
ms
Dapat menghubungi hos, menghantar maklumat log masuk…
|
en-US
Host contacted, sending login information…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3GssapiFailure |
ms
Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh pelayan POP. Sila semak bahawa anda telah log masuk ke Kerberos/GSSAPI.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailServerLoginFailed2 |
ms
Gagal log masuk ke pelayan %1$S dengan nama pengguna %2$S.
|
en-US
Login to server %1$S with username %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailServerLoginFailedTitle |
ms
Gagal Log masuk
|
en-US
Login Failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailServerLoginFailedTitleWithAccount |
ms
Gagal log masuk ke akaun "%S"
|
en-US
Login to account "%S" failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties CheckMsg |
ms
Jangan papar kotak dialog ini lagi.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties replaceButton.tooltip |
ms
Papar dialog Cari dan Ganti
|
en-US
Show the Find and Replace dialog
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthGssapi |
ms
Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh pelayan Keluar (SMTP) %S. Sila pastikan bahawa anda telah log masuk ke Kerberos/GSSAPI.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd removeDataChatAccount.desc |
ms
Buang semua log perbualan yang disimpan oleh akaun ini dalam cakera lokal.
|
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewLog.dtd clearLog.label |
ms
Buang Log
|
en-US
Clear Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewLog.dtd enableLog.label |
ms
Aktifkan Log Tapisan
|
en-US
Enable the Filter Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewLog.dtd viewLog.title |
ms
Tapis Log
|
en-US
Filter Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewLog.dtd viewLogInfo.text |
ms
Log Tapisan mendokumenkan tapisan yang telah dilaksanakan dalam akaun ini. Tandakan dalam kotak semakan di bawah untuk mengaktifkan log.
|
en-US
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
ms
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini.</p><p>Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
ms
<p>Anda sepatutnya tidak menambah pengecualian jika anda menggunakan sambungan internet yang memang anda tidak percayai atau jika anda tidak biasa melihat amaran untuk pelayan ini.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties LogInstall |
ms
Log proses pemasangan
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl junk-log-button.label |
ms
Papar log
|
en-US
Show log
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl junk-log-label.label |
ms
Aktifkan log tapisan mel remeh boleh diubah
|
en-US
Enable adaptive junk filter logging
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl unset-default-tooltip |
ms
Tidak boleh membuang tetapan { -brand-short-name } sebagai klien piawai dari dalam { -brand-short-name }. Untuk menetapkan aplikasi lain sebagai piawai, anda perlu buat dari dalam dialog 'Tetapkan sebagai piawai'.
|
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • about.dtd aboutPage.logoTrademark |
ms
Firefox dan logo Firefox adalah cap dagangan Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd aboutLogins.emptyLoginHint |
ms
Log masuk dan kelayakan yang anda simpan menggunakan &brandShortName; akan dipaparkan di sini.
|
en-US
Logins and credentials you save using &brandShortName; will show up here.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd aboutLogins.emptyLoginText |
ms
Pastikan log masuk anda selamat
|
en-US
Keep your logins safe
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd aboutLogins.title |
ms
Log masuk
|
en-US
Logins
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties editLogin.fallbackTitle |
ms
Edit Log Masuk
|
en-US
Edit Login
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties editLogin.saved1 |
ms
Log masuk tersimpan
|
en-US
Saved login
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.deleted |
ms
Log masuk dibuang
|
en-US
Login deleted
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDialog.confirmDelete |
ms
Buang log masuk ini?
|
en-US
Delete this login?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsMenu.editLogin |
ms
Edit log masuk
|
en-US
Edit login
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties password.logins |
ms
Log masuk
|
en-US
Logins
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties saveLogin |
ms
Adakah anda mahu %S mengingati log masuk ini?
|
en-US
Would you like %S to remember this login?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties updatePasswordNoUser |
ms
Kemaskini kata laluan tersimpan untuk log masuk ini?
|
en-US
Update saved password for this login?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties userSelectText2 |
ms
Pilih log masuk untuk dikemaskini:
|
en-US
Select which login to update:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties pkcs12.getpassword.title |
ms
Dialog Kemasukan Kata Laluan
|
en-US
Password Entry Dialog
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
ms
Halaman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan kini tidak lagi disediakan secara piawai dalam Firefox.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
ms
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini.</p><p>Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
ms
<p>Anda sepatutnya tidak menambah pengecualian jika anda menggunakan sambungan internet yang memang anda tidak percayai atau jika anda tidak biasa melihat amaran untuk pelayan ini.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties AutomaticAuth |
ms
Anda bakal log masuk ke laman "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S".
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
ms
Anda akan log ke dalam laman "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S", tetapi laman web tidak memerlukan pengesahan. Ini mungkin cubaan untuk mengelirukan anda.\n\nAdakah "%1$S" laman yang anda ingin lawati?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN |
ms
Operasi gagal kerana token PKCS#11 tidak menglog masuk.
|
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpLogotype |
ms
Jenis-logo
|
en-US
Logotype
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devinfo-status-logged-in.label |
ms
Log Masuk
|
en-US
Logged In
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devinfo-status-not-logged-in.label |
ms
Tidak Melog Masuk
|
en-US
Not Logged In
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devmgr-button-login.label |
ms
Log Masuk
|
en-US
Log In
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devmgr-button-logout.label |
ms
Log Keluar
|
en-US
Log Out
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl login-failed |
ms
Gagal Log masuk
|
en-US
Failed to Login
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.dtd feedMessenger |
ms
Berita & Blog
|
en-US
News & Blogs
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd selectLocale.label |
ms
Pilih bahasa untuk teks yang muncul dalam kotak dialog, menu, bar alatan dan label butang:
|
en-US
Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd openProgressDialog.label |
ms
Buka dialog kemajuan
|
en-US
Open a progress dialog
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-passwords.dtd signonDescription.label |
ms
Pengurus kata laluan menyimpan maklumat log masuk laman web, pelayan mel dan pelayan berita yang dilindungi kata laluan, dan memasukkan maklumat ini secara automatik apabila diperlukan.
|
en-US
Password Manager stores your login information for password-protected websites, mail servers, and news servers, and enters the information automatically when needed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd popupNote.description |
ms
Nota: Menyekat semua popup mungkin menghalang ciri penting dalam sesetengah laman web daripada berfungsi, seperti tetingkap log masuk perbankan dan laman web membeli-belah. Untuk maklumat cara untuk mengizinkan laman web tertentu menggunakan popup dan pada masa yang sama menyekat pop-up lain, klik Bantuan. Walaupun disekat, laman web boleh menggunakan kaedah lain untuk memaparkan popup.
|
en-US
Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping websites. For details of how to allow specific websites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, websites may use other methods to show popups.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd passwordExpireCmd.label |
ms
Log Keluar
|
en-US
Log Out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd loginInfo.label |
ms
Maklumat Log masuk
|
en-US
Login Information
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
ms
Nama pengguna yang anda gunakan untuk log masuk ke perkhidmatan ISP atau hos web
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
ms
Sentiasa papar dialog Terbitkan apabila menerbitkan halaman
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd viewLogButton.label |
ms
Tapis Log
|
en-US
Filter Log
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties CheckMsg |
ms
Jangan papar kotak dialog ini lagi.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpAuthGssapi |
ms
Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh pelayan Keluar (SMTP) %S. Sila pastikan bahawa anda telah log masuk ke Kerberos/GSSAPI.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
ms
Anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu acara apabila penapis ini dilaksanakan. Jika anda tidak mahu penapis melaksanakan acara buat sementara waktu, buang tanda dalam dialog Penapis Mesej.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthGssapiFailed |
ms
Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh pelayan IMAP %S. Sila semak bahawa anda telah log masuk ke Kerberos/GSSAPI.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
ms
Tidak dapat menyambung ke pelayan IMAP. Anda mungkin telah melebihi bilangan maksimum \
sambungan ke pelayan ini. Jika demikian, gunakan dialog Tetapan Lanjutan Pelayan IMAP untuk \
mengurangkan bilangan sambungan cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapStatusLoggingOut |
ms
Sedang log keluar…
|
en-US
Logging out…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapStatusSendingAuthLogin |
ms
Menghantar maklumat log masuk…
|
en-US
Sending login information…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapStatusSendingLogin |
ms
Menghantar maklumat log masuk…
|
en-US
Sending login information…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkLog.dtd adaptiveJunkLog.title |
ms
Penyesuaian Log Mel Remeh
|
en-US
Adaptive Junk Mail Log
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkLog.dtd adaptiveJunkLogInfo.label |
ms
Log kawalan aktiviti penyesuaian mel remeh.
|
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • junkLog.dtd clearLog.label |
ms
Buang Log
|
en-US
Clear Log
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties hostContact |
ms
Dapat menghubungi hos, menghantar maklumat log masuk…
|
en-US
Host contacted, sending login information…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3GssapiFailure |
ms
Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh pelayan POP. Sila semak bahawa anda telah log masuk ke Kerberos/GSSAPI.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailServerLoginFailed2 |
ms
Gagal log masuk ke pelayan %1$S dengan nama pengguna %2$S.
|
en-US
Login to server %1$S with username %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailServerLoginFailedTitle |
ms
Gagal Log masuk
|
en-US
Login Failed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailServerLoginFailedTitleWithAccount |
ms
Gagal log masuk ke akaun "%S"
|
en-US
Login to account "%S" failed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • am-newsblog.dtd feeds.accountName |
ms
Blog & Suapan Berita
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • am-newsblog.dtd feeds.wizardLongName |
ms
Blog & Suapan Berita
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties feeds-accountname |
ms
Blog & Suapan Berita
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
ms
Papar dialog pengesahan apabila mesej sudah disimpan
|
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd saslMechanism.label |
ms
Kaedah log masuk:
|
en-US
Login method:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd enableJunkLogging.label |
ms
Aktifkan log tapisan mel remeh
|
en-US
Enable junk filter logging
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd openJunkLog.label |
ms
Papar log
|
en-US
Show log
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd removeDataChatAccount.desc |
ms
Buang semua log perbualan yang disimpan oleh akaun ini dalam cakera lokal.
|
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • viewLog.dtd clearLog.label |
ms
Buang Log
|
en-US
Clear Log
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • viewLog.dtd enableLog.label |
ms
Aktifkan Log Tapisan
|
en-US
Enable the Filter Log
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • viewLog.dtd viewLog.title |
ms
Tapis Log
|
en-US
Filter Log
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • viewLog.dtd viewLogInfo.text |
ms
Log Tapisan mendokumenkan tapisan yang telah dilaksanakan dalam akaun ini. Tandakan dalam kotak semakan di bawah untuk mengaktifkan log.
|
en-US
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties LogInstall |
ms
Log proses pemasangan
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_msg_label |
ms
Pengelogan AEC
|
en-US
AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_off_state_label |
ms
Mulakan Pengelogan AEC
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_off_state_msg |
ms
tangkapan data fail log boleh ditemui di: %1$S
|
en-US
captured log files can be found in: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_on_state_label |
ms
Hentikan Pengelogan AEC
|
en-US
Stop AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_on_state_msg |
ms
Log AEC aktif (berhubunglah dengan pemanggil selama beberapa minit dan kemudian cuba hentikan tangkapan data)
|
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties cannot_retrieve_log |
ms
Tidak dapat mendapatkan log data WebRTC
|
en-US
Cannot retrieve WebRTC log data
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_off_state_msg |
ms
kesan log boleh ditemui di: %1$S
|
en-US
trace log can be found at: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_on_state_msg |
ms
mod nyahpepijat aktif, log disurih di: %1$S
|
en-US
debug mode active, trace log at: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties log_clear |
ms
Buang Log
|
en-US
Clear Log
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties log_heading |
ms
Log Sambungan
|
en-US
Connection Log
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties log_hide_msg |
ms
sorok log
|
en-US
hide log
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties log_show_msg |
ms
papar log
|
en-US
show log
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties ScriptDialogLabel |
ms
Elakkan laman ini dari membuat dialog tambahan
|
en-US
Prevent this page from creating additional dialogs
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties ScriptDialogPreventTitle |
ms
Sahkan Keutamaan Dialog
|
en-US
Confirm Dialog Preference
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • textcontext.dtd fillLoginMenu.label |
ms
Isikan Log masuk
|
en-US
Fill Login
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • textcontext.dtd noLoginSuggestions.label |
ms
(Tiada Cadangan Log Masuk)
|
en-US
(No Login Suggestions)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • textcontext.dtd viewSavedLogins.label |
ms
Papar Log Masuk Tersimpan
|
en-US
View Saved Logins
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties insecureFieldWarningDescription2 |
ms
Sambungan ini tidak selamat. Log masuk di sini boleh terdedah kepada bahaya. %1$S
|
en-US
This connection is not secure. Logins entered here could be compromised. %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties loginsDescriptionAll2 |
ms
Log masuk untuk laman web berikut disimpan dalam komputer anda
|
en-US
Logins for the following sites are stored on your computer
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties saveLoginMsg |
ms
Anda mahu %1$S menyimpan log masuk bagi %2$S?
|
en-US
Would you like %1$S to save this login for %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsg |
ms
Adakah anda mahu kemaskini log masuk ini?
|
en-US
Would you like to update this login?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties userSelectText2 |
ms
Pilih log masuk untuk dikemaskini:
|
en-US
Select which login to update:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-current-log-file |
ms
Fail Log Semasa:
|
en-US
Current Log File:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-current-log-modules |
ms
Modul Log Semasa:
|
en-US
Current Log Modules:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-log-tutorial |
ms
Rujuk <a data-l10n-name="logging">HTTP Menglog</a> untuk arahan cara menggunakan alatan ini.
|
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>
for instructions on how to use this tool.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-logging |
ms
Menglog
|
en-US
Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-set-log-file |
ms
Set Fail Log
|
en-US
Set Log File
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-set-log-modules |
ms
Set Modul Log
|
en-US
Set Log Modules
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-start-logging |
ms
Mulakan Menglog
|
en-US
Start Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-stop-logging |
ms
Hentikan Menglog
|
en-US
Stop Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
ms
Anda tidak diberi hak tanda dagangan atau lesen untuk tanda dagangan Mozilla Foundation atau mana-mana pihak, termasuk tidak terhad kepada nama Firefox atau logonya. Maklumat tambahan mengenai tanda dagangan boleh ditemui di <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>.
|
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl graphics-decision-log-title |
ms
Log Keputusan
|
en-US
Decision Log
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl graphics-failure-log-title |
ms
Log Kegagalan
|
en-US
Failure Log
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-msg-label |
ms
Pengelogan AEC
|
en-US
AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-off-state-label |
ms
Mulakan Pengelogan AEC
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-off-state-msg |
ms
tangkapan data fail log boleh ditemui di: { $path }
|
en-US
captured log files can be found in: { $path }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-on-state-label |
ms
Hentikan Pengelogan AEC
|
en-US
Stop AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-on-state-msg |
ms
Log AEC aktif (berhubunglah dengan pemanggil selama beberapa minit dan kemudian cuba hentikan tangkapan data)
|
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-msg |
ms
kesan log boleh ditemui di: { $path }
|
en-US
trace log can be found at: { $path }
|
Displaying 200 results out of 215 for the string log in en-US:
Entity | ms | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
ms
Firefox dan logo Firefox adalah cap dagangan Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl captivePortal-title |
ms
Log masuk ke rangkaian
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Export logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[1] Yes, remove this login
*[other] Yes, remove these logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login?
*[other] Remove all { $count } logins?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login from all devices?
*[other] Remove all { $count } logins from all devices?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-dialog-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove this login?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
edit the saved login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-default-filename |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
logins.csv
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Export Logins File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
export saved logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
No logins have been imported
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-added |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-modified |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-file-picker-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import Logins File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-added |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-description |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-modified |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-added |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
New login added
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-modified |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Existing login updated
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-no-change |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Duplicate: Exact match of existing login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
No synced logins found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out2 |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-export-logins |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Export Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove All Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-page-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logins & Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-primary-password-notification-message |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl create-login-button |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-notification-message |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox.
*[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-filter.placeholder |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-heading |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa-settings |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-settings |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing… Select the Logins and passwords checkbox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-new-login-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-count |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } login
*[other] { $count } logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-new-login |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter your login credentials
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-title-new-login |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list.aria-label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logins matching search query
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-notification-message |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-reload-button.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log in
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
ms
Maklumat log masuk yang anda masukkan dalam halaman ini tidak selamat dan boleh dikompromi.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-insecure-login-forms |
ms
Log masuk yang dimasukkan dalam halaman ini boleh dikompromi.
|
en-US
Logins entered on this page could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-manage-logins.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manage Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-manage-logins2.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manage Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use Saved Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-checkbox.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Saved Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-label.value |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Saved Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-lockwise-strong-passwords-button |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manage Your Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-token-not-logged-in |
ms
Operasi gagal kerana token PKCS#11 tidak menglog masuk.
|
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisablePasswordReveal |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLogins |
ms
Kuatkuasakan tatacara untuk mengizinkan { -brand-short-name } mengingatkan log masuk dan kata laluan yang disimpan. Kedua-dua nilai true dan false akan diterima.
|
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLoginsDefault |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
ms
Membersihkan semua kuki dan lokasi data yang disimpan oleh { -brand-short-name } boleh menyebabkan anda didaftar keluar dari laman web dan kandungan web luar talian dibuang. Membersihkan data cache tidak akan menjejaskan log masuk anda.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-desc |
ms
Log masuk ke laman berikut tidak akan disimpan
|
en-US
Logins for the following websites will not be saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-window.title |
ms
Pengecualian - Log masuk Tersimpan
|
en-US
Exceptions - Saved Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
ms
Izinkan { -brand-short-name } untuk menghantar backlog laporan ranap bagi pihak anda
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-ask-to-save-logins.label |
ms
Tanya untuk simpan log masuk dan kata laluan laman web
|
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-fill-logins-and-passwords.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Autofill logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-saved-logins.label |
ms
Log masuk Tersimpan…
|
en-US
Saved Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl master-password-os-auth-dialog-message-win |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-privacy-logins-and-passwords-header |
ms
Log masuk & Kata laluan
|
en-US
Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl primary-password-os-auth-dialog-message-win |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-currently-syncing-logins-passwords |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl translate-attribution |
ms
Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/>
|
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
ms
Membuang kuki dan data laman boleh menglog anda keluar dari laman web. Adakah anda pasti mahu membuat perubahan?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Login fields
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-active-logins.label |
ms
Log masuk Aktif
|
en-US
Active Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-checkbox.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd logins.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
ms
Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet.
|
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.showLoginPage2 |
ms
Buka Halaman Log Masuk Rangkaian
|
en-US
Open network login page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties confirmationHint.loginRemoved.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Login removed!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties loginnow |
ms
Log masuk
|
en-US
Log in
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkMsg |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.allowTabFocusByPromptForSite |
ms
Izinkan dialog dari %S untuk membawa anda ke tab berkenaan
|
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
ms
Halaman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan kini tidak lagi disediakan secara piawai dalam Firefox.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.longDesc2 |
ms
<p>Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet.</p>
|
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.title |
ms
Log masuk ke rangkaian
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
ms
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini.</p><p>Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd openPortalLoginPage.label2 |
ms
Buka Halaman Log Masuk Rangkaian
|
en-US
Open Network Login Page
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogLin |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogWin |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LogInstall |
ms
Log proses pemasangan
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc nightly_blog |
ms
Blog Firefox Nightly
|
en-US
Firefox Nightly blog
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl edit-intab-label.label |
ms
Edit acara dan tugasan di dalam tab, bukan di dalam tetingkap dialog.
|
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-dialog-label.label |
ms
Paparkan dialog peringatan
|
en-US
Show the reminder dialog
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
ms
Item yang sedang diedit dalam dialog telah diubahsuai sejak mula dibuka.
|
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
ms
Buat masa sekarang, anda hanya boleh mengaktifkan tetapan kalendar ini dalam dialog sifat jika pelayan kalendar menguruskan penjadualan.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.copyDebugLog.label |
ms
Salin Log Nyahpepijat
|
en-US
Copy Debug Log
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.showDebugLog.label |
ms
Papar Log Nyahpepijat
|
en-US
Show Debug Log
|
Entity
#
all locales
chat • logger.properties badLogfile |
ms
Fail log kosong atau rosak: %S
|
en-US
Empty or corrupt log file: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.sessionEnded |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Session was logged out.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-dialog |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
ms
Pemeriksa kebolehcapaian membolehkan anda memeriksa pokok akses halaman semasa, yang digunakan oleh pembaca skrin dan teknologi bantuan lain. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.logo |
ms
Logo Aksesibiliti
|
en-US
Accessibility Logo
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.addLogPoint |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.editLogPoint |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Edit log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.removeLogPoint.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventlisteners.log |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventlisteners.log.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log events to the console
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleCondPanel.logPoint |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Edit Log Point
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label |
ms
Log Kekal
|
en-US
Persist Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.toggleRecording |
ms
Jeda/Sambung merakam log rangkaian
|
en-US
Pause/Resume recording network log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties ConsoleAPIDisabled |
ms
Konsol Web mengelog masuk API (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinyahdayakan oleh satu skrip dalam halaman ini.
|
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties level.log |
ms
Log
|
en-US
Log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties logpoint.title |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logpoints from the debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Persist Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.logsFilterButton.label |
ms
Log
|
en-US
Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.dialog |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Dialogs should be labeled.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialog |
ms
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialogAbbr |
ms
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties alertDialog |
ms
dialog amaran
|
en-US
alert dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties dialog |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties log |
ms
log
|
en-US
log
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties remoteXUL |
ms
Halaman ini menggunakan teknologi yang tidak disokong dan tidak lagi tersedia secara piawai.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedHTMLDialog |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
ms
<?%1$S?> arahan pemprosesan tiada lagi kesan di luar prolog pengaturacaraan dalam logik (lihat pepijat 360119).
|
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
ms
<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini.</p><p>Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
ms
Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
ms
Medan kata laluan dipersembahkan pada iframe (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
ms
Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
ms
Sentiasa papar dialog Terbitkan apabila menerbitkan halaman
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd loginInfo.label |
ms
Maklumat Log masuk
|
en-US
Login Information
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
ms
Nama pengguna yang anda gunakan untuk log masuk ke perkhidmatan ISP atau hos web
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentArguments.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Arguments and data given to all commands, menus and dialogs
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd sendCommand.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Commands, menus and dialogs that are used
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ceip.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.print.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens the print dialog for the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-log.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Synchronizes all views with their current logging setting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.version |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.urls.not.writable |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.logged.on |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S is logged in as %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invalid.cert |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.closed |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logfile closed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.closing |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Closing log file <%S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.error |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to open file <%S>. Logging disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.opened |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Now logging to <%S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.write.error |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to write to file <%S>. Logging disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.off |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.on |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is on. Click the icon to stop logging this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.off |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is off.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.on |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is on. Log output is going to file <%S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.log.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.log.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default logging state for views. Each view can override this default if necessary.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.log.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log these view types
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log this view
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.channel.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for channel views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.channel.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for channels
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.client.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for the client view. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.client.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for client
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.dccuser.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for DCC chat/file views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.dccuser.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for DCC
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.network.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.network.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFolder.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFolder.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log folder
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.dtd trademarkInfo.part1 |
ms
Logo Mozilla Thunderbird dan Thunderbird
adalah cap dagangan Mozilla Foundation.
|
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos
are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
ms
Jangan papar dialog ini lagi
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd feeds.accountName |
ms
Blog & Suapan Berita
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties feeds-accountname |
ms
Blog & Suapan Berita
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityTech.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Encryption Technology
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd viewLogButton.label |
ms
Tapis Log
|
en-US
Filter Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd usernameEx.label |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your login:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ms or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.