Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor mail mobile security toolkit extensionsDisplaying 200 results out of 208 for the string log in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
rm
Firefox ed ils logos da Firefox èn marcas da la Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
rm
Igl exista gia ina endataziun per { $loginTitle } cun quest num d'utilisader. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir a l'endataziun existenta?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
rm
{ -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti termineschas l'applicaziun u serras tut las fanestras e tut ils tabs privats. Cumbain che quai na ta renda betg anonim visavi websites u tes purschider dad internet, èsi in instrument util per impedir che autras persunas che utiliseschan quest computer vegnian ad infurmaziuns davart tias activitads online.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-manage-history.label |
rm
Administrar la cronologia
|
en-US
Manage History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-history.tooltiptext |
rm
Cronologia ({ $restrict })
|
en-US
History ({ $restrict })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-history.aria-label |
rm
Tschertgar en la cronologia
|
en-US
Search history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-search-history |
rm
Tschertgar en la cronologia
|
en-US
Search History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-mode-history |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
rm
Cumenza tia tschertga en la trav d'adressas per laschar mussar propostas da { $engineName } e propostas ord tia cronologia.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-instruction.value |
rm
{ PLATFORM() ->
[macos] Tegnair smatgà per vesair la cronologia
*[other] Cliccar cun la tasta dretga da la mieur u tegnair smatgà per vesair la cronologia
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Pull down to show history
*[other] Right-click or pull down to show history
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-remove-from-history.label |
rm
Allontanar da la cronologia
|
en-US
Remove From History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-clear-recent-history.label |
rm
Stizzar la cronologia pli nova…
|
en-US
Clear Recent History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-show-all-history.label |
rm
Mussar l'entira cronologia
|
en-US
Show All History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history.label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-history-button.label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-history-checkbox.label |
rm
{ $browser ->
[firefox] Cronologia da navigaziun e segnapaginas
*[other] Cronologia da navigaziun
}
|
en-US
{ $browser ->
[firefox] Browsing History and Bookmarks
*[other] Browsing History
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-history-label.value |
rm
{ $browser ->
[firefox] Cronologia da navigaziun e segnapaginas
*[other] Cronologia da navigaziun
}
|
en-US
{ $browser ->
[firefox] Browsing History and Bookmarks
*[other] Browsing History
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-from |
rm
{ PLATFORM() ->
[windows] Importar opziuns, segnapaginas, cronologia, pleds-clav ed autras datas da:
*[other] Importar preferenzas, segnapaginas, cronologia, pleds-clav ed autras datas da:
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
*[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-permissions-description |
rm
macOS pretenda che ti permettias explicit a { -brand-short-name } dad acceder als segnapaginas da Safari. Clicca sin «Cuntinuar» e tscherna la datoteca «Bookmarks.plist» en il dialog per avrir ina datoteca che cumpara.
|
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
rm
Impussibel da chattar in program che cuntegna datas davart ils segnapaginas, la cronologia u ils pleds-clav.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body |
rm
Prenda tes segnapaginas e pleds-clav, tia cronologia ed auter pli cun tai – sin tut ils apparats connectads cun { -brand-product-name }.
|
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p1 |
rm
Vuls ti propi stizzar mintga instanza da questa pagina ord la cronologia?
|
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-delete-history |
rm
Stizzar da la cronologia
|
en-US
Delete from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-remove-download |
rm
Allontanar da la cronologia
|
en-US
Remove from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-delete-history-button |
rm
Stizzar da la cronologia
|
en-US
Delete from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-sync-text |
rm
Prenda cun tai tes segnapaginas, tes pleds-clav e tia cronologia dapertut là, nua che ti utiliseschas { -brand-product-name }.
|
en-US
Take your bookmarks, passwords, history, and more everywhere you use { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-text |
rm
Il modus privat stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun per che las autras persunas che utiliseschan tes computer na la vesian betg.
|
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-welcome-content |
rm
Acceda cun tut tes apparats a tes segnapaginas, a la cronologia, als pleds-clav ed ad autras preferenzas.
|
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-delete-history |
rm
la <strong>cronologia</strong> stizzada
|
en-US
Delete Recent <strong>History</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-history-search.placeholder |
rm
Tschertgar en la cronologia
|
en-US
Search history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-locbar-history-option.label |
rm
Cronologia
|
en-US
Browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-clear-button.label |
rm
Stizzar la cronologia…
|
en-US
Clear History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-clear-on-close-option.label |
rm
Stizzar la cronologia sche { -brand-short-name } vegn serrà
|
en-US
Clear history when { -brand-short-name } closes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-dontremember-description |
rm
{ -brand-short-name } vegn ad utilisar las medemas preferenzas sco en il modus privat e na vegn betg a far ina cronologia da tia navigaziun en l'internet.
|
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-header |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-browser-option.label |
rm
Memorisar la cronologia da navigaziun e da las telechargiadas
|
en-US
Remember browsing and download history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-all.label |
rm
Memorisar la cronologia
|
en-US
Remember history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-custom.label |
rm
Utilisar per la cronologia ils parameters definids da l'utilisader
|
en-US
Use custom settings for history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-never.label |
rm
Mai memorisar la cronologia
|
en-US
Never remember history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-offer-setup-label |
rm
Sincronisescha tes segnapaginas, tia cronologia, tes tabs, tes pleds-clav, tes supplements e tias preferenzas cun tut tes apparats.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-offer-setup-label2 |
rm
Sincronisescha tes segnapaginas, tia cronologia, tes tabs, tes pleds-clav, tes supplements e tes parameters cun tut tes apparats.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-show-suggestions-above-history-option.label |
rm
Mussar las propostas da tschertga avant la cronologia da navigaziun en ils resultats da la trav d'adressas
|
en-US
Show search suggestions ahead of browsing history in address bar results
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-cant-show |
rm
Propostas da tschertgar na vegnan betg mussadas en la trav d'adressas perquai che ti has configurà { -brand-short-name } uschia che la cronologia na vegn betg memorisada.
|
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-currently-syncing-history |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-history.label |
rm
la cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-description |
rm
Sincronisescha tes segnapaginas, tia cronologia, tes tabs, tes pleds-clav, tes supplements e tias preferenzas cun tut tes apparats.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-description2 |
rm
Sincronisescha tes segnapaginas, tia cronologia, tes tabs, tes pleds-clav, tes supplements e tes parameters cun tut tes apparats.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl translate-attribution |
rm
Translaziuns da <img data-l10n-name="logo"/>
|
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-history.label |
rm
Mussar la cronologia da las actualisaziuns…
|
en-US
Show Update History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl dialog-title-everything.title |
rm
Stizzar l'entira cronologia
|
en-US
Clear All History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl dialog-title.title |
rm
Stizzar la cronologia pli nova
|
en-US
Clear Recent History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl history-section-label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-form-search-history.label |
rm
Cronologia dals formulars e dals champs da tschertgar
|
en-US
Form & Search History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-history-and-downloads.label |
rm
La cronologia da navigaziun e da telechargiadas
|
en-US
Browsing & Download History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-everything-warning |
rm
L'entira cronologia vegn stizzada.
|
en-US
All history will be cleared.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-prefs.title |
rm
Parameters per stizzar la cronologia
|
en-US
Settings for Clearing History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebarMenu.ftl sidebar-menu-history.label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-checkbox.label |
rm
Stizzar las datas da quest apparat (datas d'annunzia, pleds-clav, cronologia, segnapaginas etc.).
|
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-checkbox |
rm
Stizzar las datas da quest apparat (pleds-clav, cronologia, segnapaginas etc.)
|
en-US
Delete data from this device (passwords, history, bookmarks, etc.)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl search-history |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.clearRecent.label |
rm
Stizzar la cronologia la pli nova…
|
en-US
Clear Recent History…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.hideSidebar.label |
rm
Zuppentar la trav laterala da la cronologia
|
en-US
Hide History Sidebar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.recentHistory.label |
rm
Cronologia nova
|
en-US
Recent History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.showAll.label |
rm
Mussar l'entira cronologia
|
en-US
Show All History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.viewSidebar.label |
rm
Vesair la trav laterala da la cronologia
|
en-US
View History Sidebar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd historyButton.label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd historyMenu.label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd libraryButton.tooltip |
rm
Mussar la cronologia, ils segnapaginas e dapli
|
en-US
View history, saved bookmarks, and more
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd panicButton.thankyou.msg1 |
rm
La cronologia la pli nova è vegnida stizzada.
|
en-US
Your recent history is cleared.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.browsingData |
rm
Stizzar la cronologia la pli nova, ils cookies e las datas correspundentas
|
en-US
Clear recent browsing history, cookies, and related data
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.downloads |
rm
Telechargiar datotecas e leger e modifitgar la cronologia da telechargiadas dal navigatur
|
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.history |
rm
Acceder a tia cronologia da navigaziun
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.topSites |
rm
Acceder a la cronologia da navigaziun
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties history-panelmenu.label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties history-panelmenu.tooltiptext2 |
rm
Mussar tia cronologia (%S)
|
en-US
Show your history (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties panic-button.tooltiptext |
rm
Emblidar ina part da la cronologia da navigar
|
en-US
Forget about some browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd importFrom.label |
rm
Importar opziuns, segnapaginas, cronologia, pleds-clav ed autras datas da:
|
en-US
Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd importFromUnix.label |
rm
Importar preferenzas, segnapaginas, cronologia, pleds-clav ed autras datas da:
|
en-US
Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd noMigrationSources.label |
rm
Impussibel da chattar in program che cuntegna datas davart ils segnapaginas, la cronologia u ils pleds-clav.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_360se |
rm
Cronologia
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_chrome |
rm
Cronologia
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_edge |
rm
Cronologia
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_firefox_history_and_bookmarks |
rm
Cronologia e segnapaginas
|
en-US
Browsing History and Bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_ie |
rm
Cronologia
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_safari |
rm
Cronologia
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties load-js-data-url-error |
rm
Per motivs da segirezza na pon URLs da Javascript u da datas betg vegnir chargiadas or da la fanestra da cronologia u or da la trav laterala.
|
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
rm
Il sistem da segnapaginas e la cronologia na funcziunan betg, perquai che ina da las datotecas %S vegn utilisada dad in'autra applicaziun. Tscherts programs da segirezza (antivirus etc.) pon chaschunar quest problem.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties searchHistory |
rm
Tschertgar en la cronologia
|
en-US
Search History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties cmd_clearHistory |
rm
Stizzar la cronologia da retschertgas
|
en-US
Clear Search History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkMsg |
rm
Betg pli ma mussar quest dialog.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.allowTabFocusByPromptForSite |
rm
Permetter a fanestras da dialog da %S da midar a lur tab
|
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
rm
Questa pagina utilisescha ina tecnologia che Firefox na sustegna betg pli en l'installaziun da standard.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
rm
<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc nightly_blog |
rm
Blog da Firefox nightly
|
en-US
Firefox Nightly blog
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-dialog-label.label |
rm
Mussar il dialog da promemoria
|
en-US
Show the reminder dialog
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
rm
L'element che vegn actualmain modifitgà en il dialog è sa midà dapi ch'el è vegnì avert.
|
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
rm
Per entant pos ti mo activar questa opziun suenter avair configurà quest chalender en ses dialog da caracteristicas sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.guest |
rm
%S <access dad osps> <visibilitad da la cronologia>: Definescha l'access e la visibilitad da la cronologia da la stanza actuala per ils utilisaders osps. Endatescha duas valurs integer (dumbers entirs): L'emprim per l'access dad osp (betg permess: 0 e permess: 1) e la segunda per la cronologia (betg visibel: 0 e visibel: 1). Pretenda la permissiun da midar la visibilitad da la cronologia.
|
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.history |
rm
Midar la visibilitad da la cronologia: %S
|
en-US
Change history visibility: %S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestTimelines |
rm
Dumandar la cronologia dals utilisaders
|
en-US
Requesting user timelines
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties timeline |
rm
Cronologia da %S
|
en-US
%S timeline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-dialog |
rm
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
|
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
rm
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.logo |
rm
Accessibility Logo
|
en-US
Accessibility Logo
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.addLogPoint |
rm
Add log
|
en-US
Add log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
rm
Log message, e.g. displayName
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.editLogPoint |
rm
Edit log
|
en-US
Edit log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.removeLogPoint.label |
rm
Remove log
|
en-US
Remove log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventlisteners.log |
rm
Log
|
en-US
Log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventlisteners.log.label |
rm
Log events to the console
|
en-US
Log events to the console
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleCondPanel.logPoint |
rm
Edit Log Point
|
en-US
Edit Log Point
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label |
rm
Persist Logs
|
en-US
Persist Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.toggleRecording |
rm
Pause/Resume recording network log
|
en-US
Pause/Resume recording network log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties ConsoleAPIDisabled |
rm
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
|
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties level.log |
rm
Log
|
en-US
Log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties logpoint.title |
rm
Logpoints from the debugger
|
en-US
Logpoints from the debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label |
rm
Persist Logs
|
en-US
Persist Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.logsFilterButton.label |
rm
Logs
|
en-US
Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.dialog |
rm
Dialogs should be labeled.
|
en-US
Dialogs should be labeled.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialog |
rm
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialogAbbr |
rm
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties alertDialog |
rm
dialog d'avertiment
|
en-US
alert dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties dialog |
rm
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties log |
rm
log
|
en-US
log
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties remoteXUL |
rm
Questa pagina utilisescha ina tecnologia che na vegn betg pli sustegnida en l'installaziun da standard.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties DontAskAgain |
rm
Betg pli mussar quest &dialog
|
en-US
&Don’t ask me again
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedHTMLDialog |
rm
La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element che ha dumandà è in element <dialog>.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
rm
Il cumond da process <?%1$S?> n'ha nagin effect pli ordaifer il prolog (vesair bug 360119).
|
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
rm
<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
rm
Adina mussar il dialog da publitgar sche paginas vegnan publitgadas
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.dtd trademarkInfo.part1 |
rm
Mozilla Thunderbird ed ils logos da Thunderbird
èn marcas commerzialas da la Mozilla Foundation.
|
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos
are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
rm
Betg pli mussar questa fanestra da dialog
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd feeds.accountName |
rm
Blogs & feeds da novitads
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties feeds-accountname |
rm
Blogs & feeds da novitads
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityTech.label |
rm
Tecnologia da criptadi
|
en-US
Encryption Technology
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd cmd.removeFromHistory.label |
rm
Allontanar da la cronologia
|
en-US
Remove From History
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigText |
rm
Quest dialog vegn serrà ed in conto cun la configuraziun actuala vegn creà, era sche la configuraziun è incorrecta. Vuls ti cuntinuar?
|
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.browsingData |
rm
Stizzar la cronologia recenta, ils cookies e las datas correspundentas
|
en-US
Clear recent browsing history, cookies, and related data
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.downloads |
rm
Telechargiar datotecas e leger e modifitgar la cronologia da telechargiadas dal navigatur
|
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.history |
rm
Acceder a tia cronologia da navigaziun
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.topSites |
rm
Acceder a la cronologia da navigaziun
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
rm
Mussar in dialog da conferma sch'ils messadis vegnan memorisads
|
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eTechPref.description |
rm
Tecnologia da criptadi preferida:
|
en-US
Preferred encryption technology:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
rm
Ti als pos colliar en il dialog 'Status da chat':
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
rm
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
rm
Ti stos tscherner almain in eveniment per applitgar quest filter. Sche ti vuls deactivar temporarmain quest filter, deactivescha il status activà en il dialog dals filters da messadis.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.results.message.timeline.label |
rm
Activar/deactivar la cronologia
|
en-US
Toggle timeline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
rm
Impussibel da connectar cun il server IMAP. Ti has eventualmain surpassà il dumber maximal da connexiuns permessas a medem temp cun quest server. Sche quai è il cas, utilisescha la fanestra da dialog dals parameters extendids dal server IMAP per reducir il dumber da connexiuns preservadas en il cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd clearRecentHistory.label |
rm
Stizzar la cronologia pli nova…
|
en-US
Clear Recent History…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties sanitizeDialog2.everything.title |
rm
Stizzar l'entira cronologia
|
en-US
Clear All History
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties sanitizeEverythingWarning2 |
rm
L'entira cronologia vegn stizzada.
|
en-US
All history will be cleared.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties CheckMsg |
rm
Betg pli mussar questa fanestra da dialog
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd historyGroup.label |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd itemHistory.label |
rm
Cronologia
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd sanitizeDialog2.title |
rm
Stizzar la cronologia pli nova
|
en-US
Clear Recent History
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
rm
<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
rm
<p>Ti na duessas betg agiuntar in'excepziun, sche ti na ta fidas betg absolutamain da la segirezza da la connexiun actuala u sche ti n'has fin ussa betg retschavì in avertiment per quest server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
rm
Mozilla na ta conceda nagins dretgs e naginas licenzas per las marcas
da la Mozilla Foundation u dad in'autra partida; quai vala era senza limitaziun
per il num ed il logo da Thunderbird. Ulteriuras infurmaziuns davart las marcas
chatt'ins <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">qua</a>.
|
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-info |
rm
Autra software dovra eventualmain terminologia differenta per descriver la clav persunala.
|
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
rm
Conferma tge clavs che pon vegnir consideradas sco tias clavs persunalas. Mo clavs che ti tez has creà e che mussan tia atgna identitad duessan vegnir utilisadas sco clavs persunalas. Ti pos midar questa opziun pli tard en il dialog «Caracteristicas da clavs».
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
rm
Per cumenzar ad utilisar tia clav OpenPGP importada per la criptaziun dad e-mails, serra quest dialog ed acceda a la configuraziun da contos per la tscherner.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl debug-log-title |
rm
Log da debugadi OpenPGP
|
en-US
OpenPGP Debug Log
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl dlg-no-prompt |
rm
Betg pli ma mussar quest dialog
|
en-US
Do not show me this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description |
rm
Per trametter messadis criptads u signads a moda digitala, stos ti configurar ina tecnologia da criptadi, u OpenPGP u S/MIME.
|
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-prompt |
rm
Dialog OpenPGP
|
en-US
OpenPGP Prompt
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-log.label |
rm
Includer messadis criptads OTR en la cronologia da las conversaziuns
|
en-US
Include OTR encrypted messages in conversation logs
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
rm
Contactescha la persuna che duai far part a la conversaziun via in auter chanal autentifitgà, per exempel via e-mail signà cun OpenPGP u per telefon. Barattai lura vossas improntas. (Ina impronta è ina summa da controlla - «checksum» - che identifitgescha ina clav da criptadi.) Sche las improntas correspundan, inditgescha en il dialog sutvart che ti has verifitgà l'impronta.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl update-history-button.label |
rm
Mussar la cronologia da las actualisaziuns
|
en-US
Show Update History
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • about.dtd aboutPage.logoTrademark |
rm
Firefox ed ils logos da Firefox èn marcas da la Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.normal2 |
rm
En il modus privat na vegnan la cronologia da navigaziun ed ils cookies betg memorisads. Segnapaginas che ti agiunteschas e datotecas che ti telechargias vegnan dentant preservads sin tes apparat.
|
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.privateDetails |
rm
La cronologia na vegn betg memorisada, ma datotecas telechargiadas e novs segnapaginas vegnan preservads sin tes apparat.
|
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.browsingData |
rm
Stizzar la cronologia la pli nova, ils cookies e las datas correspundentas
|
en-US
Clear recent browsing history, cookies, and related data
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.downloads |
rm
Telechargiar datotecas e leger e modifitgar la cronologia da telechargiadas dal navigatur
|
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.history |
rm
Acceder a tia cronologia da navigaziun
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.topSites |
rm
Acceder a tia cronologia da navigaziun
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties pkcs12.getpassword.title |
rm
Dialog per endatar il pled-clav
|
en-US
Password Entry Dialog
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
rm
Questa pagina utilisescha ina tecnologia che Firefox na sustegna betg pli en l'installaziun da standard.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
rm
<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
rm
<p>Ti na duessas betg agiuntar in'excepziun sche ti na ta fidas betg absolutamain da la segirezza da la connexiun actuala u sche ti n'has fin ussa betg vis in avertiment per quest server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2 |
rm
Smart Card Logon Microsoft
|
en-US
Microsoft Smart Card Logon
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpLogotype |
rm
Tip da logo
|
en-US
Logotype
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties log_heading |
rm
Connection Log
|
en-US
Connection Log
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties log_hide_msg |
rm
hide log
|
en-US
hide log
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties log_show_msg |
rm
show log
|
en-US
show log
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties stats_clear |
rm
Stizzar la cronologia
|
en-US
Clear History
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties ScriptDialogLabel |
rm
Impedir che questa pagina creeschia ulteriurs dialogs
|
en-US
Prevent this page from creating additional dialogs
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties ScriptDialogPreventTitle |
rm
Confermar las preferenzas da dialogs
|
en-US
Confirm Dialog Preference
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties OrganizerQueryHistory |
rm
Cronologia
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-description |
rm
<a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> è ina biblioteca per la collecziun da datas utilisada en products da Mozilla. Questa pagina è per sviluppaders e testaders che ston <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar il debugadi ed il nivel da log en Glean SDK</a>.
|
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-log-tutorial |
rm
Legia l'artitgel <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per instrucziuns davart l'utilisaziun da quest utensil.
|
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>
for instructions on how to use this tool.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-subtitle |
rm
Questa pagina gida dad administrar tes profils. Mintga profil è in mund separà che cuntegna datas separadas per la cronologia, ils segnapaginas, ils parameters ed ils supplements.
|
en-US
This page helps you to manage your profiles. Each profile is a separate world which contains separate history, bookmarks, settings and add-ons.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
rm
Mozilla na ta conceda nagins dretgs e naginas licenzas per las marcas da la Mozilla Foundation u dad in'autra partida; quai vala era senza excepziun per il num ed il logo da 'Firefox'. Ulteriuras infurmaziuns davart las marcas chatt'ins <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">qua</a>.
|
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-show-update-history |
rm
Mussar la cronologia da las actualisaziuns
|
en-US
Show Update History
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-update-history |
rm
Cronologia d'actualisaziuns
|
en-US
Update History
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-origins-explanation |
rm
<a data-l10n-name="origin-doc-link">La telemetria da origin da Firefox</a> codescha las datas avant da las trametter per che { $telemetryServerOwner } possia calcular summas senza savair sche ina instanza specifica da { -brand-product-name } haja contribuì u betg contribuì a questa summa. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>)
|
en-US
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-log-heading |
rm
Connection Log
|
en-US
Connection Log
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-log-hide-msg |
rm
hide log
|
en-US
hide log
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-log-show-msg |
rm
show log
|
en-US
show log
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-history-heading |
rm
Cronologia SDP
|
en-US
SDP History
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-stats-clear |
rm
Stizzar la cronologia
|
en-US
Clear History
|
Displaying 200 results out of 208 for the string log in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
rm
Firefox ed ils logos da Firefox èn marcas da la Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl captivePortal-title |
rm
S'annunziar tar la rait
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-title |
rm
Exportar infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
|
en-US
Export logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label |
rm
{ $count ->
[1] Gea, allontanar questa data d'annunzia
*[other] Gea, allontanar questas datas d'annunzia
}
|
en-US
{ $count ->
[1] Yes, remove this login
*[other] Yes, remove these logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
rm
{ $count ->
[1] Uschia vegn allontanà la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
*[other] Uschia vegnan allontanadas las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-title |
rm
{ $count ->
[one] Allontanar { $count } data d'annunzia?
*[other] Allontanar { $count } datas d'annunzia?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login?
*[other] Remove all { $count } logins?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
rm
{ $count ->
[1] Uschia vegn allontanada la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
*[other] Uschia vegnan allontanadas tut las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title |
rm
{ $count ->
[one] Allontanar { $count } data d'annunzia da tut ils apparats?
*[other] Allontanar { $count } datas d'annunzia da tut ils apparats?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login from all devices?
*[other] Remove all { $count } logins from all devices?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-dialog-title |
rm
Allontanar questas infurmaziuns d'annunzia?
|
en-US
Remove this login?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
rm
Per copiar tes pled-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx |
rm
modifitgar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
|
en-US
edit the saved login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
rm
Per modifitgar tia infurmaziun d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
rm
Igl exista gia ina endataziun per { $loginTitle } cun quest num d'utilisader. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir a l'endataziun existenta?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-default-filename |
rm
datas-annunzia.csv
|
en-US
logins.csv
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-title |
rm
Exportar la datoteca da las infurmaziuns d'annunzia
|
en-US
Export Logins File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx |
rm
exportar las infurmaziuns d'annunzia memorisadas ed ils pleds-clav
|
en-US
export saved logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
rm
Per exportar tias infurmaziuns d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
rm
Per exempel: plirs nums d'utilisader, pleds-clav, URLs etc. per ina annunzia.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title |
rm
Pliras valurs divergentas per ina annunzia
|
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported |
rm
N'importà naginas datas d'annunzia
|
en-US
No logins have been imported
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-added |
rm
{ $count ->
*[other] <span>Novas infurmaziuns d'annunzia agiuntadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-modified |
rm
{ $count ->
*[other] <span>Infurmaziuns d'annunzia existentas actualisadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change |
rm
{ $count ->
*[other] <span>Duplicats dad infurmaziuns d'annunzia:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(betg importà)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-file-picker-title |
rm
Importar ina datoteca cun infurmaziuns d'annunzia
|
en-US
Import Logins File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-added |
rm
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias novas agiuntadas</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-description |
rm
Annunzias e pleds-clav importads en { -brand-short-name }.
|
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-modified |
rm
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias existentas actualisadas</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
rm
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">duplicats dad annunzias</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importà)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-added |
rm
Agiuntà ina nova annunzia
|
en-US
New login added
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-modified |
rm
Actualisà ina annunzia existenta
|
en-US
Existing login updated
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-no-change |
rm
Duplicat: Correspundenza exacta dad ina annunzia existenta
|
en-US
Duplicate: Exact match of existing login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
rm
En cas che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas en in auter navigatur èsi pussaivel da las <a data-l10n-name="import-link">importar en { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
rm
Sche tias infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas ordaifer { -brand-product-name }, pos ti <a data-l10n-name="import-browser-link">las importar dad in auter navigatur</a> u <a data-l10n-name="import-file-link">dad ina datoteca</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
rm
Chattà naginas infurmaziuns d'annunzia sincronisadas.
|
en-US
No synced logins found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out |
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Configurescha { -sync-brand-short-name } u las importescha.
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out2 |
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Activescha la sincronisaziun u las importescha.
|
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
rm
Chattà naginas infurmaziuns d'annunzia
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-export-logins |
rm
Exportar infurmaziuns d'annunzia…
|
en-US
Export Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins |
rm
Allontanar tut las datas d'annunzia…
|
en-US
Remove All Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-page-title |
rm
Infurmaziuns d'annunzia & pleds-clav
|
en-US
Logins & Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-primary-password-notification-message |
rm
Per plaschair endatar tes pled-clav universal per vesair las infurmaziuns d'annunzia memorisadas & ils pleds-clav
|
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
rm
Per mussar tes pled-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
rm
Ils pleds-clav da questa website èn stads visibels publicamain u èn vegnids engulads dapi l'ultima actualisaziun da las infurmaziuns d'annunzia. Mida tes pled-clav per proteger tes conto.
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl create-login-button |
rm
Crear datas d'annunzia
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-notification-message |
rm
{ PLATFORM() ->
[windows] Vuls ti avair a disposiziun tias infurmaziuns d'annunzia dapertut là nua che ti utiliseschas { -brand-product-name }? Acceda a las preferenzas da { -sync-brand-short-name } e tscherna la chaschetta da controlla «Infurmaziuns d'annunzia».
*[other] Vuls ti avair a disposiziun tias infurmaziuns d'annunzia dapertut là nua che ti utiliseschas { -brand-product-name }? Acceda a las preferenzas da { -sync-brand-short-name } e tscherna la chaschetta da controlla «Infurmaziuns d'annunzia».
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox.
*[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-filter.placeholder |
rm
Tschertgar datas d'annunzia
|
en-US
Search Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description |
rm
Sche ti has memorisà tias infurmaziuns d'annunzia en { -brand-product-name } sin in auter apparat, vegns ti a savair qua co acceder ad ellas:
|
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-heading |
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Configurescha { -sync-brand-short-name }.
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
rm
Acceda al u creescha in { -fxaccount-brand-name } cun l'apparat nua che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa-settings |
rm
Controllescha che la chaschetta da controlla «Infurmaziuns d'annunzia» saja activada en las preferenzas da { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
rm
Acceda al u creescha in { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } cun l'apparat nua che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-settings |
rm
Acceder a Parameters > Sync > Activar la sincronisaziun… Activar la chaschetta da controlla Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav.
|
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing… Select the Logins and passwords checkbox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-new-login-title |
rm
Creescha ina nova infurmaziun d'annunzia
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
rm
Controllescha che quai correspunda exact a l'adressa da la website a la quala ti t'annunzias.
|
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-count |
rm
{ $count ->
[one] { $count } infurmaziun d'annunzia
*[other] { $count } infurmaziuns d'annunzia
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } login
*[other] { $count } logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
rm
Chattà naginas infurmaziuns d'annunzia
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-new-login |
rm
Endatescha tias infurmaziuns d'annunzia
|
en-US
Enter your login credentials
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-title-new-login |
rm
Nova infurmaziun d'annunzia
|
en-US
New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list.aria-label |
rm
Infurmaziuns d'annunzia tenor la tschertga
|
en-US
Logins matching search query
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-notification-message |
rm
Per plaschair endatar tes pled-clav universal per vesair las infurmaziuns d'annunzia memorisadas & ils pleds-clav
|
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-reload-button.label |
rm
Annunzia
|
en-US
Log in
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
rm
Las datas d'annunzia che ti endateschas sin questa pagina n'èn betg segiradas ed èn eventualmain periclitadas.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-insecure-login-forms |
rm
Infurmaziuns d'annunzia endatadas sin questa pagina èn eventualmain periclitadas.
|
en-US
Logins entered on this page could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-manage-logins.label |
rm
Administrar las datas d'annunzia…
|
en-US
Manage Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-manage-logins2.label |
rm
Administrar las datas d'annunzia
|
en-US
Manage Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
rm
Utilisar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
|
en-US
Use Saved Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-checkbox.label |
rm
Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav memorisads
|
en-US
Saved Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-passwords-label.value |
rm
Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav memorisads
|
en-US
Saved Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-lockwise-strong-passwords-button |
rm
Administrar tias infurmaziuns d'annunzia
|
en-US
Manage Your Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-token-not-logged-in |
rm
Il pass da lavur n'è betg reussì, perquai ch'il token PKCS#11 n'è betg s'annunzià.
|
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisablePasswordReveal |
rm
Betg permetter da mussar pleds-clav en las infurmaziuns d'annunzia memorisadas.
|
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLogins |
rm
Gestiunar la dumonda en { -brand-short-name } da memorisar las infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
|
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-OfferToSaveLoginsDefault |
rm
Definir la valur da standard per permetter a { -brand-short-name } da proponer da memorisar infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
|
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
rm
Cun stizzar tut ils cookies e tut las datas da websites memorisadas da { -brand-short-name } vegnas ti eventualmain deconnectà da tschertas websites e cuntegn da web offline vegn stizzà. Las infurmaziuns d'annunzia vegnan preservadas era sch'il cache vegn svidà.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-desc |
rm
Las infurmaziuns d'annunzia per las suandantas websites na vegnan betg memorisadas
|
en-US
Logins for the following websites will not be saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-window.title |
rm
Excepziuns - infurmaziuns d'annunzia memorisadas
|
en-US
Exceptions - Saved Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
rm
Permetter a { -brand-short-name } da trametter automaticamain rapports da collaps anc betg tramess
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-ask-to-save-logins.label |
rm
Dumandar da memorisar las infurmaziuns d'annunzia ed ils pleds-clav per paginas d'internet
|
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-fill-logins-and-passwords.label |
rm
Emplenir automaticamain infurmaziuns d'annunzia
|
en-US
Autofill logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-saved-logins.label |
rm
Infurmaziuns d'annunzia memorisadas…
|
en-US
Saved Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl master-password-os-auth-dialog-message-win |
rm
Per crear in pled-clav universal, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
|
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-privacy-logins-and-passwords-header |
rm
Infurmaziuns d'annunzia & pleds-clav
|
en-US
Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl primary-password-os-auth-dialog-message-win |
rm
Per crear in pled-clav universal, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
|
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-currently-syncing-logins-passwords |
rm
Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
|
en-US
Logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.label |
rm
Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
|
en-US
Logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl translate-attribution |
rm
Translaziuns da <img data-l10n-name="logo"/>
|
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
rm
Cun stizzar cookies e datas da websites vegns ti eventualmain deconnectà da websites. Vuls ti propi far questas midadas?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
rm
Websites pon chargiar reclamas, videos ed auter cuntegn extern cun code per fastizar. Bloccar quest cuntegn che fastizescha po gidar a websites da chargiar pli svelt, ma tscherts buttuns, formulars e champs d'annunzia na funcziunan eventualmain betg pli. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip |
rm
La bloccada da quests elements pudess avair per consequenza che tschertas parts da websites na funcziunan betg endretg. Senza fastizaders na funcziunan tscherts buttuns, formulars e champs d'annunzia eventualmain betg.
|
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields |
rm
Champs d'annunzia
|
en-US
Login fields
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
rm
Websites pon chargiar reclamas, videos ed auter cuntegn extern che cuntegna code che fastizescha. Cun bloccar quest cuntegn che fastizescha chargian websites eventualmain pli svelt, ma tscherts buttuns, formulars e champs d'annunzia na funcziunan eventualmain betg.
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-active-logins.label |
rm
Annunzias activas
|
en-US
Active Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-checkbox.label |
rm
Stizzar las datas da quest apparat (datas d'annunzia, pleds-clav, cronologia, segnapaginas etc.).
|
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd logins.label |
rm
Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
|
en-US
Logins and Passwords
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
rm
Ti stos t'annunziar en questa rait avant che ti pos acceder a l'internet.
|
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.showLoginPage2 |
rm
Avrir la pagina per s'annunziar en la rait
|
en-US
Open network login page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties confirmationHint.loginRemoved.label |
rm
Allontanà l'infurmaziun d'annunzia!
|
en-US
Login removed!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties loginnow |
rm
S'annunziar
|
en-US
Log in
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkMsg |
rm
Betg pli ma mussar quest dialog.
|
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.allowTabFocusByPromptForSite |
rm
Permetter a fanestras da dialog da %S da midar a lur tab
|
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
rm
Questa pagina utilisescha ina tecnologia che Firefox na sustegna betg pli en l'installaziun da standard.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.longDesc2 |
rm
<p>Ti stos t'annunziar en questa rait avant che ti pos acceder a l'internet.</p>
|
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd captivePortal.title |
rm
S'annunziar tar la rait
|
en-US
Log in to network
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
rm
<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd openPortalLoginPage.label2 |
rm
Avrir la pagina per s'annunziar en la rait
|
en-US
Open Network Login Page
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogLin |
rm
Per midar ils parameters d'autentificaziun, endatescha tias infurmaziuns d'annunzia da Linux.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogWin |
rm
Per midar ils parameters d'autentificaziun, endatescha tias infurmaziuns d'annunzia da Windows.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LogInstall |
rm
Protocollar il process d'installaziun
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc nightly_blog |
rm
Blog da Firefox nightly
|
en-US
Firefox Nightly blog
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl edit-intab-label.label |
rm
Modifitgar eveniments ed incumbensas en in tab enstagl dad en ina fanestra.
|
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-dialog-label.label |
rm
Mussar il dialog da promemoria
|
en-US
Show the reminder dialog
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
rm
L'element che vegn actualmain modifitgà en il dialog è sa midà dapi ch'el è vegnì avert.
|
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
rm
Per entant pos ti mo activar questa opziun suenter avair configurà quest chalender en ses dialog da caracteristicas sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.copyDebugLog.label |
rm
Copiar il protocol dal debugadi
|
en-US
Copy Debug Log
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.showDebugLog.label |
rm
Mussar il protocol dal debugadi
|
en-US
Show Debug Log
|
Entity
#
all locales
chat • logger.properties badLogfile |
rm
Datoteca da protocol vida u nuncorrecta: %S
|
en-US
Empty or corrupt log file: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
rm
Il server na porscha nagin process d'annunzia cumpatibel.
|
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.sessionEnded |
rm
La sesida è vegnida deconnectada.
|
en-US
Session was logged out.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-dialog |
rm
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
|
en-US
Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p1 |
rm
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.logo |
rm
Accessibility Logo
|
en-US
Accessibility Logo
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.addLogPoint |
rm
Add log
|
en-US
Add log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
rm
Log message, e.g. displayName
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.editLogPoint |
rm
Edit log
|
en-US
Edit log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.removeLogPoint.label |
rm
Remove log
|
en-US
Remove log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventlisteners.log |
rm
Log
|
en-US
Log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventlisteners.log.label |
rm
Log events to the console
|
en-US
Log events to the console
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleCondPanel.logPoint |
rm
Edit Log Point
|
en-US
Edit Log Point
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label |
rm
Persist Logs
|
en-US
Persist Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.toggleRecording |
rm
Pause/Resume recording network log
|
en-US
Pause/Resume recording network log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties ConsoleAPIDisabled |
rm
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
|
en-US
The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties level.log |
rm
Log
|
en-US
Log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties logpoint.title |
rm
Logpoints from the debugger
|
en-US
Logpoints from the debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label |
rm
Persist Logs
|
en-US
Persist Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.logsFilterButton.label |
rm
Logs
|
en-US
Logs
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.dialog |
rm
Dialogs should be labeled.
|
en-US
Dialogs should be labeled.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialog |
rm
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties dialogAbbr |
rm
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties alertDialog |
rm
dialog d'avertiment
|
en-US
alert dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties dialog |
rm
dialog
|
en-US
dialog
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties log |
rm
log
|
en-US
log
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties remoteXUL |
rm
Questa pagina utilisescha ina tecnologia che na vegn betg pli sustegnida en l'installaziun da standard.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedHTMLDialog |
rm
La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element che ha dumandà è in element <dialog>.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is a <dialog> element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
rm
Il cumond da process <?%1$S?> n'ha nagin effect pli ordaifer il prolog (vesair bug 360119).
|
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
rm
<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
rm
Champs da pled-clav èn preschents en in formular cun ina destinaziun betg segirada (http://). Quai è malsegir e pussibilitescha che las datas d'annunzia da l'utilisader vegnan enguladas.
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
rm
Champs da pled-clav èn preschents en in iframe betg segirà (http://) iframe. Quai è malsegir e pussibilitescha che las datas d'annunzia da l'utilisader vegnan enguladas.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
rm
Champs da pled-clav èn preschents sin ina pagina betg segirada (http://). Quai è malsegir e pussibilitescha che las datas d'annunzia da l'utilisader vegnan enguladas.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd showPublishDialog.label |
rm
Adina mussar il dialog da publitgar sche paginas vegnan publitgadas
|
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd loginInfo.label |
rm
Infurmaziuns per s'annunziar
|
en-US
Login Information
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
rm
Il num d'utilisader che ti utiliseschas per s'annunziar tar tes provider u tes servetsch da web hosting
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentArguments.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Arguments and data given to all commands, menus and dialogs
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd sendCommand.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Commands, menus and dialogs that are used
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ceip.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.print.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens the print dialog for the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-log.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Synchronizes all views with their current logging setting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.about.version |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.urls.not.writable |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.logged.on |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S is logged in as %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invalid.cert |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.closed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logfile closed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.closing |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Closing log file <%S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.error |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to open file <%S>. Logging disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.opened |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Now logging to <%S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logfile.write.error |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to write to file <%S>. Logging disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.off |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.on |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is on. Click the icon to stop logging this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.off |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is off.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.on |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is on. Log output is going to file <%S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.log.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.log.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default logging state for views. Each view can override this default if necessary.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.log.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log these view types
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log this view
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.channel.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for channel views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.channel.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for channels
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.client.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for the client view. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.client.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for client
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.dccuser.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for DCC chat/file views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.dccuser.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for DCC
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.network.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.network.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFolder.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFolder.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log folder
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.dtd trademarkInfo.part1 |
rm
Mozilla Thunderbird ed ils logos da Thunderbird
èn marcas commerzialas da la Mozilla Foundation.
|
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos
are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
rm
Betg pli mussar questa fanestra da dialog
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd feeds.accountName |
rm
Blogs & feeds da novitads
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties feeds-accountname |
rm
Blogs & feeds da novitads
|
en-US
Blogs & News Feeds
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityTech.label |
rm
Tecnologia da criptadi
|
en-US
Encryption Technology
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd viewLogButton.label |
rm
Protocol da filters
|
en-US
Filter Log
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd usernameEx.label |
rm
Tias infurmaziuns d'annunzia:
|
en-US
Your login:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.