Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom editor mail toolkit extensions suiteDisplaying 88 results for the string menu in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu.title |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
rm
Administrescha tes supplements cun cliccar sin <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> en il menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
|
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message2 |
rm
Administrescha tias extensiuns e tes designs via il menu da l'applicaziun.
|
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message3 |
rm
Administrescha tes supplements e designs via il menu da l'applicaziun.
|
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed.tooltiptext |
rm
Avrir il menu d'applicaziun
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed2.tooltiptext |
rm
Avrir il menu d'applicaziun
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened.tooltiptext |
rm
Serrar il menu d'applicaziun
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened2.tooltiptext |
rm
Serrar il menu d'applicaziun
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-menu-button.label |
rm
Menu da segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-menu-button-visibility.label |
rm
{ $isVisible ->
[true] Allontanar il menu da segnapaginas da la trav d'utensils
*[other] Agiuntar il menu da segnapaginas a la trav d'utensils
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Remove Bookmarks Menu from Toolbar
*[other] Add Bookmarks Menu to Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
rm
Per utilisar la scursanida F12, l'emprim avrir ils utensils per sviluppaders via il menu Sviluppaders dal web.
|
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-back-2.value |
rm
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-back.value |
rm
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-forward-2.value |
rm
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-forward.value |
rm
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-back-2.label |
rm
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-back.label |
rm
{ main-context-menu-back.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-forward-2.label |
rm
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-forward.label |
rm
{ main-context-menu-forward.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-page-save.label |
rm
{ main-context-menu-page-save.label }
|
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-reload.label |
rm
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-stop-reload.title |
rm
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-stop.label |
rm
{ main-context-menu-stop.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
rm
Tira tes elements preferids en la trav d'utensils u en il menu extra.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-title |
rm
Menu ord la trav d'utensils
|
en-US
Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button-win.label |
rm
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button.label |
rm
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step2 |
rm
Tscherna <b>Fixar il tab</b> en il menu.
|
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.aria-label |
rm
Avrir il menu contextual per { $title }
|
en-US
Open context menu for { $title }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.title |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.aria-label |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.title |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
rm
Crear segnapaginas en la trav da segnapaginas, en il menu da segnapaginas u en in da lur sutordinaturs.
|
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
rm
Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
rm
Deactivar il punct da menu per importar datas dad in auter navigatur.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSetAsDesktopBackground |
rm
Deactivar il punct da menu «Definir sco culissa» (dal desktop) per graficas.
|
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
rm
Mussar la trav da menu sco standard.
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SupportMenu |
rm
Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid.
|
en-US
Add a custom support menu item to the help menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step3 |
rm
3. Avra il <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> u <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), smatga sin <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Parameters</b> e tscherna <b>Activar Sync</b>
|
en-US
3. Open the <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tap <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Settings</b> and select <b>Turn on Sync</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-enable |
rm
Per activar il supplement, va a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Supplements en il <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
|
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu.label |
rm
Fixar en il menu extra
|
en-US
Pin to Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd addBookmarksMenu.label |
rm
Agiuntar il menu da segnapaginas a la trav d'utensils
|
en-US
Add Bookmarks Menu to Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appmenu.tooltip |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd bookmarksMenuButton2.label |
rm
Menu da segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMenu.addToOverflowMenu.label |
rm
Agiuntar al menu extra
|
en-US
Add to Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label |
rm
Betg pli fixar en il menu extra
|
en-US
Unpin from Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd removeBookmarksMenu.label |
rm
Allontanar il menu da segnapaginas da la trav d'utensils
|
en-US
Remove Bookmarks Menu from Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur "Programs" dal menu &Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton.label |
rm
Menu cumpact
|
en-US
AppMenu
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip |
rm
Mussar il menu da &brandShortName;
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 |
rm
Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
|
en-US
Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 |
rm
Enable Developer menu on your Android device.
|
en-US
Enable Developer menu on your Android device.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
rm
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl welcome-message |
rm
Ti has activà cun success ils utensils per sviluppaders dal web! Per cumenzar, explorescha il menu dals utensils per sviluppaders u avra ils utensils cun { $shortcut }.
|
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenu |
rm
menu da buttuns
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenuAbbr |
rm
menu da buttuns
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties checkmenuitem |
rm
element dal menu cun chaschetta da controlla
|
en-US
check menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties checkmenuitemAbbr |
rm
element dal menu cun chaschetta da controlla
|
en-US
check menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menubarAbbr |
rm
trav da menu
|
en-US
menu bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menupopup |
rm
popup da menu
|
en-US
menu popup
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menupopupAbbr |
rm
menu pop-up
|
en-US
menu popup
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties radiomenuitem |
rm
element dal menu d'opziuns
|
en-US
radio menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties radiomenuitemAbbr |
rm
element dal menu d'opziuns
|
en-US
radio menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
rm
Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti es offline. Deactivescha "Lavurar offline" en il menu "Datoteca" per midar en il modus online.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd recentFiles.title |
rm
Menu da las ultimas paginas
|
en-US
Recent Pages Menu
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
rm
Endatescha ina adressa web, il num dad ina datoteca locala u tscherna ina ancra cun num u in chau-pagina dal menu contextual dal champ:
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
rm
Per editar auters cuntegns da la regiun <head>, utilisar "Funtauna HTML" en il menu Vista u en la trav da simbols Modus da modificaziun.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abContextMenuButton.tooltip |
rm
Mussar il menu contextual dal cudeschet d'adressas
|
en-US
Display Address Book Context Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuButton.label |
rm
Menu cumpact
|
en-US
AppMenu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuButton1.tooltip |
rm
Mussar il menu da &brandShortName;
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
rm
Cun lavurar en il modus offline na pos ti betg spustar u copiar messadis che n'èn betg vegnids telechargiads per l'utilisaziun senza connexiun. Avra il menu "Datoteca", tscherna "Offline" e deactivescha "Lavurar offline" (per midar en il modus cun connexiun). Emprova lura anc ina giada.
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
rm
Il corp da quest messadi n'è betg vegnì telechargià dal \
server per leger offline. Per leger quest messadi \
stos ti reconnectar cun la rait: tscherna 'Offline' dal \
menu 'Datoteca' e deactivescha il punct 'Lavurar offline'. \
Per l'avegnir pos ti tscherner ils messadis u ordinaturs che ti vuls leger offline. Per far \
quai, tscherna 'Offline' dal menu 'Datoteca' e tscherna lura 'Telechargiar/Sincronisar ussa...' \
Ti pos adattar la preferenza 'Capacitad da memorisar' per impedir che messadis \
gronds vegnian telechargiads.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
rm
Endatescha ina adressa web, il num dad ina datoteca locala u tscherna ina ancra cun num u in chau-pagina dal menu contextual dal champ:
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
rm
Vuls ti ussa connectar cun l'internet?\n\n(Sche ti decidas da lavurar offline, pos ti connectar pli tard - tscherna `Offline' en il menu `Datoteca' e deactivescha lura `Lavurar offline'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur &Programs dal menu Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
rm
Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
rm
Deactivar il cumond da menu per importar datas dad in'autra applicaziun.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
rm
Mussar la trav da menu sco standard.
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-SupportMenu |
rm
Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid.
|
en-US
Add a custom support menu item to the help menu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties BookmarksMenuFolderTitle |
rm
Menu da segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Menu
|
Displaying 131 results for the string menu in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu.title |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
rm
Administrescha tes supplements cun cliccar sin <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> en il menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
|
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message2 |
rm
Administrescha tias extensiuns e tes designs via il menu da l'applicaziun.
|
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message3 |
rm
Administrescha tes supplements e designs via il menu da l'applicaziun.
|
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed.tooltiptext |
rm
Avrir il menu d'applicaziun
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed2.tooltiptext |
rm
Avrir il menu d'applicaziun
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened.tooltiptext |
rm
Serrar il menu d'applicaziun
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened2.tooltiptext |
rm
Serrar il menu d'applicaziun
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-menu-button.label |
rm
Menu da segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-menu-button-visibility.label |
rm
{ $isVisible ->
[true] Allontanar il menu da segnapaginas da la trav d'utensils
*[other] Agiuntar il menu da segnapaginas a la trav d'utensils
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Remove Bookmarks Menu from Toolbar
*[other] Add Bookmarks Menu to Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
rm
Per utilisar la scursanida F12, l'emprim avrir ils utensils per sviluppaders via il menu Sviluppaders dal web.
|
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-back-2.value |
rm
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-back.value |
rm
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-forward-2.value |
rm
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-forward.value |
rm
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
|
en-US
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-back-2.label |
rm
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-back.label |
rm
{ main-context-menu-back.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-forward-2.label |
rm
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-forward.label |
rm
{ main-context-menu-forward.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-page-save.label |
rm
{ main-context-menu-page-save.label }
|
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-reload.label |
rm
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-stop-reload.title |
rm
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-stop.label |
rm
{ main-context-menu-stop.aria-label }
|
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
rm
Tira tes elements preferids en la trav d'utensils u en il menu extra.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-title |
rm
Menu ord la trav d'utensils
|
en-US
Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button-win.label |
rm
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button.label |
rm
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step2 |
rm
Tscherna <b>Fixar il tab</b> en il menu.
|
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.aria-label |
rm
Avrir il menu contextual per { $title }
|
en-US
Open context menu for { $title }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.title |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.aria-label |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.title |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
rm
Crear segnapaginas en la trav da segnapaginas, en il menu da segnapaginas u en in da lur sutordinaturs.
|
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
rm
Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
rm
Deactivar il punct da menu per importar datas dad in auter navigatur.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSetAsDesktopBackground |
rm
Deactivar il punct da menu «Definir sco culissa» (dal desktop) per graficas.
|
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
rm
Mussar la trav da menu sco standard.
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SupportMenu |
rm
Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid.
|
en-US
Add a custom support menu item to the help menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step3 |
rm
3. Avra il <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> u <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), smatga sin <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Parameters</b> e tscherna <b>Activar Sync</b>
|
en-US
3. Open the <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tap <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Settings</b> and select <b>Turn on Sync</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-enable |
rm
Per activar il supplement, va a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Supplements en il <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
|
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu.label |
rm
Fixar en il menu extra
|
en-US
Pin to Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd addBookmarksMenu.label |
rm
Agiuntar il menu da segnapaginas a la trav d'utensils
|
en-US
Add Bookmarks Menu to Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appmenu.tooltip |
rm
Avrir il menu
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd bookmarksMenuButton2.label |
rm
Menu da segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMenu.addToOverflowMenu.label |
rm
Agiuntar al menu extra
|
en-US
Add to Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label |
rm
Betg pli fixar en il menu extra
|
en-US
Unpin from Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd removeBookmarksMenu.label |
rm
Allontanar il menu da segnapaginas da la trav d'utensils
|
en-US
Remove Bookmarks Menu from Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur "Programs" dal menu &Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip |
rm
Mussar il menu da &brandShortName;
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 |
rm
Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
|
en-US
Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 |
rm
Enable Developer menu on your Android device.
|
en-US
Enable Developer menu on your Android device.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
rm
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl welcome-message |
rm
Ti has activà cun success ils utensils per sviluppaders dal web! Per cumenzar, explorescha il menu dals utensils per sviluppaders u avra ils utensils cun { $shortcut }.
|
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenu |
rm
menu da buttuns
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenuAbbr |
rm
menu da buttuns
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties checkmenuitem |
rm
element dal menu cun chaschetta da controlla
|
en-US
check menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties checkmenuitemAbbr |
rm
element dal menu cun chaschetta da controlla
|
en-US
check menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menubar |
rm
trav da menus
|
en-US
menu bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menubarAbbr |
rm
trav da menu
|
en-US
menu bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menupopup |
rm
popup da menu
|
en-US
menu popup
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menupopupAbbr |
rm
menu pop-up
|
en-US
menu popup
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties radiomenuitem |
rm
element dal menu d'opziuns
|
en-US
radio menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties radiomenuitemAbbr |
rm
element dal menu d'opziuns
|
en-US
radio menu item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
rm
Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti es offline. Deactivescha "Lavurar offline" en il menu "Datoteca" per midar en il modus online.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd menuBar.tooltip |
rm
Trav da menus
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd recentFiles.title |
rm
Menu da las ultimas paginas
|
en-US
Recent Pages Menu
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
rm
Endatescha ina adressa web, il num dad ina datoteca locala u tscherna ina ancra cun num u in chau-pagina dal menu contextual dal champ:
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
rm
Per editar auters cuntegns da la regiun <head>, utilisar "Funtauna HTML" en il menu Vista u en la trav da simbols Modus da modificaziun.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd Menubar.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Main Menu
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.dark.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The dark motif selectable from the View > Color Scheme menu.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.light.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The light motif selectable from the View > Color Scheme menu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abContextMenuButton.tooltip |
rm
Mussar il menu contextual dal cudeschet d'adressas
|
en-US
Display Address Book Context Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
rm
Verifitgescha ch'il filter da tschertga è correct. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar, sch'il filter da tschertga è correct, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' e tscherna il register 'Extendì' per controllar/midar il filter da tschertga.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
rm
Verifitgescha ch'il DN da basa è correct. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sch'il DN da basa è correct, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' per controllar/midar il DN da basa.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
rm
Verifitgescha che l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sche l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin "Modifitgar" per controllar/midar l'adressa dal server ed il numer da port.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
rm
Verifitgescha ch'il filter da tschertga è correct. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar, sch'il filter da tschertga è correct, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' e tscherna il register 'Extendì' per controllar/midar il filter da tschertga.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
rm
Verifitgescha che l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sche l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin "Modifitgar" per controllar/midar l'adressa dal server ed il numer da port.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
rm
Verifitgescha che l'adressa dal server è correcta. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sche l'adressa dal server è correcta, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' per controllar/midar l'adressa dal server.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
rm
Ti n'has betg inditgà in num d'utilisader per quest server. Endatescha per plaschair in tal en la configuraziun dals contos ed emprova anc ina giada.
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuButton1.tooltip |
rm
Mussar il menu da &brandShortName;
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
rm
Cun lavurar en il modus offline na pos ti betg spustar u copiar messadis che n'èn betg vegnids telechargiads per l'utilisaziun senza connexiun. Avra il menu "Datoteca", tscherna "Offline" e deactivescha "Lavurar offline" (per midar en il modus cun connexiun). Emprova lura anc ina giada.
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
rm
Impussibel da spustar u copiar ils messadis en l'ordinatur "%S" perquai ch'i n'è betg reussì da scriver en quest ordinatur. Per gudagnar capacitiad da memorisar, clicca sin "Datoteca", lura sin "Svidar il chanaster da palpiri" e sin "Cumprimer ils ordinaturs". Emprova lura anc ina giada.
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
rm
Il corp da quest messadi n'è betg vegnì telechargià dal \
server per leger offline. Per leger quest messadi \
stos ti reconnectar cun la rait: tscherna 'Offline' dal \
menu 'Datoteca' e deactivescha il punct 'Lavurar offline'. \
Per l'avegnir pos ti tscherner ils messadis u ordinaturs che ti vuls leger offline. Per far \
quai, tscherna 'Offline' dal menu 'Datoteca' e tscherna lura 'Telechargiar/Sincronisar ussa...' \
Ti pos adattar la preferenza 'Capacitad da memorisar' per impedir che messadis \
gronds vegnian telechargiads.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
rm
Endatescha ina adressa web, il num dad ina datoteca locala u tscherna ina ancra cun num u in chau-pagina dal menu contextual dal champ:
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd menubarCmd.label |
rm
Trav da menu
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
rm
Vuls ti ussa connectar cun l'internet?\n\n(Sche ti decidas da lavurar offline, pos ti connectar pli tard - tscherna `Offline' en il menu `Datoteca' e deactivescha lura `Lavurar offline'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur &Programs dal menu Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
rm
Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
rm
Deactivar il cumond da menu per importar datas dad in'autra applicaziun.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
rm
Mussar la trav da menu sco standard.
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-SupportMenu |
rm
Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid.
|
en-US
Add a custom support menu item to the help menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.dtd menuBar.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.start.info |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.dtd menuBar.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd menuBar.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-history.dtd clearLocationBar.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Clear the list of websites stored in the location bar menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd menuAccessKey.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Menu access key:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd openContextSearchTab.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open a tab instead of a window for a context menu web search
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.no-panels.hide |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd menubarCmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd menuBar.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd recentFiles.title |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Recent Pages Menu
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd menuBar.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties BookmarksMenuFolderTitle |
rm
Menu da segnapaginas
|
en-US
Bookmarks Menu
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.