BETA

Transvision

Displaying 38 results for the string minutes in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-5min.label
fr
Les cinq dernières minutes
en-US
Five minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.0minutes.before.label
fr
0 minutes avant
en-US
0 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.15minutes.before.label
fr
15 minutes avant
en-US
15 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.30minutes.before.label
fr
30 minutes avant
en-US
30 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.5minutes.before.label
fr
5 minutes avant
en-US
5 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
duration.minutes
fr
#1 minutes | #1 min | #1 mins
en-US
#1 minutes | #1 min | #1 mins
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.10minutes.label
fr
10 Minutes
en-US
10 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.15minutes.label
fr
15 Minutes
en-US
15 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.30minutes.label
fr
30 Minutes
en-US
30 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.45minutes.label
fr
45 Minutes
en-US
45 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.5minutes.label
fr
5 Minutes
en-US
5 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
calendarPropertiesEveryMinute
fr
Chaque minute;Toutes les #1 minutes
en-US
Every minute;Every #1 minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unitMinutes
fr
#1 minute;#1 minutes
en-US
#1 minute;#1 minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
alarm.units.minutes
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.idle.away.on
fr
Vous avez été automatiquement marqué indisponible (%S) après %S minutes d’inactivité.
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.minutes
fr
"%S minutes
en-US
"%S minutes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
fr
Une liste de pseudonymes à vérifier régulièrement pour savoir s’ils sont connectés. Toutes les 5 minutes, ChatZilla effectuera cette vérification et vous informera de ses résultats.
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
biffMinutes.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
fr
Recherche dans l’annuaire des certificats des destinataires. Cette opération peut prendre quelques minutes.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
biffEnd.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
contextPeriodic.label
fr
Périodiquement, chaque minute;Périodiquement, toutes les #1 minutes
en-US
Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-minutes-value.label
fr
{ $minutes -> [one] chaque minute *[other] toutes les { $minutes } minutes }
en-US
{ $minutes -> [one] every minute *[other] every { $minutes } minutes }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
fr
<b>La génération d’une clé peut prendre plusieurs minutes.</b> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
fr
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARQUE : la génération de clé peut prendre plusieurs minutes.</a> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
auto-save-end
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
idle-time-label
fr
minutes d’inactivité
en-US
minutes of inactivity
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.successful.label
fr
L’appareil a été ajouté avec succès. La synchronisation initiale peut prendre plusieurs minutes et se terminer en arrière-plan.
en-US
The device has been successfully added. The initial synchronization can take several minutes and will finish in the background.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
contextPeriodic.label
fr
Périodiquement, chaque minute;Périodiquement, toutes les #1 minutes
en-US
Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
biffMinutes.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
biffEnd.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
autoSaveEnd.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
fr
Recherche dans l’annuaire des certificats des destinataires. Cette opération peut prendre quelques minutes.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutReader.properties
aboutReader.estimatedReadTimeRange1
fr
#1-#2 minute;#1-#2 minutes
en-US
#1-#2 minute;#1-#2 minutes
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutReader.properties
aboutReader.estimatedReadTimeValue1
fr
#1 minute;#1 minutes
en-US
#1 minute;#1 minutes
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
aec_logging_on_state_msg
fr
Journalisation AEC active (discutez quelques minutes avec votre correspondant puis arrêtez l’enregistrement)
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd
time.minute.label
fr
Minutes
en-US
Minutes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-minutes
fr
{ $minutes -> [one] Il y a { $minutes } minute *[other] Il y a { $minutes } minutes }
en-US
{ $minutes -> [one] { $minutes } minute ago *[other] { $minutes } minutes ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-aec-logging-on-state-msg
fr
Journalisation AEC active (discutez quelques minutes avec votre correspondant puis arrêtez l’enregistrement)
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)

Displaying 40 results for the string minutes in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-5min.label
fr
Les cinq dernières minutes
en-US
Five minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.0minutes.before.label
fr
0 minutes avant
en-US
0 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.15minutes.before.label
fr
15 minutes avant
en-US
15 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.30minutes.before.label
fr
30 minutes avant
en-US
30 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.5minutes.before.label
fr
5 minutes avant
en-US
5 minutes before
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
duration.minutes
fr
#1 minutes | #1 min | #1 mins
en-US
#1 minutes | #1 min | #1 mins
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.10minutes.label
fr
10 Minutes
en-US
10 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.15minutes.label
fr
15 Minutes
en-US
15 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.30minutes.label
fr
30 Minutes
en-US
30 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.45minutes.label
fr
45 Minutes
en-US
45 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.5minutes.label
fr
5 Minutes
en-US
5 Minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
calendarPropertiesEveryMinute
fr
Chaque minute;Toutes les #1 minutes
en-US
Every minute;Every #1 minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unitMinutes
fr
#1 minute;#1 minutes
en-US
#1 minute;#1 minutes
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
alarm.units.minutes
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.idle.away.on
fr
Vous avez été automatiquement marqué indisponible (%S) après %S minutes d’inactivité.
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.minutes
fr
"%S minutes
en-US
"%S minutes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayPeriod.help
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents et ceux qui sont indisponibles, dans chaque salon dont vous êtes membre. Cette propriété permet de fixer la durée en minute entre deux vérifications.
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayIdleTime.help
fr
Délai d’inactivité au bout duquel ChatZilla définira votre statut comme « indisponible ». Ceci ne fonctionne qu’avec les versions récentes de &brandShortName;. Paramétrez à 0 pour le désactiver.
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
fr
Une liste de pseudonymes à vérifier régulièrement pour savoir s’ils sont connectés. Toutes les 5 minutes, ChatZilla effectuera cette vérification et vous informera de ses résultats.
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
biffMinutes.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
fr
Recherche dans l’annuaire des certificats des destinataires. Cette opération peut prendre quelques minutes.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
biffEnd.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
contextPeriodic.label
fr
Périodiquement, chaque minute;Périodiquement, toutes les #1 minutes
en-US
Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-minutes-value.label
fr
{ $minutes -> [one] chaque minute *[other] toutes les { $minutes } minutes }
en-US
{ $minutes -> [one] every minute *[other] every { $minutes } minutes }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
fr
<b>La génération d’une clé peut prendre plusieurs minutes.</b> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
fr
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARQUE : la génération de clé peut prendre plusieurs minutes.</a> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
auto-save-end
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
idle-time-label
fr
minutes d’inactivité
en-US
minutes of inactivity
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.successful.label
fr
L’appareil a été ajouté avec succès. La synchronisation initiale peut prendre plusieurs minutes et se terminer en arrière-plan.
en-US
The device has been successfully added. The initial synchronization can take several minutes and will finish in the background.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
contextPeriodic.label
fr
Périodiquement, chaque minute;Périodiquement, toutes les #1 minutes
en-US
Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
biffMinutes.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
biffEnd.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
autoSaveEnd.label
fr
minutes
en-US
minutes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd
info.message
fr
Recherche dans l’annuaire des certificats des destinataires. Cette opération peut prendre quelques minutes.
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutReader.properties
aboutReader.estimatedReadTimeRange1
fr
#1-#2 minute;#1-#2 minutes
en-US
#1-#2 minute;#1-#2 minutes
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutReader.properties
aboutReader.estimatedReadTimeValue1
fr
#1 minute;#1 minutes
en-US
#1 minute;#1 minutes
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
aec_logging_on_state_msg
fr
Journalisation AEC active (discutez quelques minutes avec votre correspondant puis arrêtez l’enregistrement)
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd
time.minute.label
fr
Minutes
en-US
Minutes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-minutes
fr
{ $minutes -> [one] Il y a { $minutes } minute *[other] Il y a { $minutes } minutes }
en-US
{ $minutes -> [one] { $minutes } minute ago *[other] { $minutes } minutes ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-aec-logging-on-state-msg
fr
Journalisation AEC active (discutez quelques minutes avec votre correspondant puis arrêtez l’enregistrement)
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.