Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results dom extensions calendar chat devtools editor mail mobile security suite toolkitDisplaying 4 results for the string mode in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errAlmostStandardsDoctype |
pt-PT
Almost standards mode doctype. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
pt-PT
Ao renderizar o elemento <html>, os valores das propriedades CSS “writing-mode”, “direction” e “text-orientation” utilizados no elemento <html> são obtidos a partir dos valores calculados do elemento <body> e não dos próprios valores do elemento <html>. Considere definir estas propriedades na pseudo-classe CSS :root. Para obter mais informações, consulte “O modo principal de escrita” em https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
pt-PT
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.params |
pt-PT
[<new-mode>]
|
en-US
[<new-mode>]
|
Displaying 181 results for the string mode in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netOffline-title |
pt-PT
Modo offline
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
pt-PT
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todos os seus separadores abertos e janelas que não estão no modo de navegação privada.
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl full-screen-exit.label |
pt-PT
Sair do modo de ecrã completo
|
en-US
Exit Full Screen Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
pt-PT
Se o site parecer estragado, pode querer desativar o modo Apenas HTTPS para este site para recarregar utilizando o HTTP não-seguro.
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on2 |
pt-PT
Ative o modo Apenas HTTPS para este site se quiser que o { -brand-short-name } atualize para uma ligação segura sempre que for possível.
|
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-label |
pt-PT
Modo apenas HTTPS
|
en-US
HTTPS-Only Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
pt-PT
Utilizar Toque para modo tablet
|
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-mode.value |
pt-PT
Modo de renderização:
|
en-US
Render Mode:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-quirks-mode.value |
pt-PT
Modo quirks
|
en-US
Quirks mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-strict-mode.value |
pt-PT
Modo de cumprimento dos padrões
|
en-US
Standards compliance mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
pt-PT
Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-master-pw-fips-title |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-fips-title |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-private-browsing-permanent.label |
pt-PT
Utilizar sempre o modo de navegação privada
|
en-US
Always use private browsing mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
pt-PT
O HTTPS fornece um ligação segura e encriptada entre o { -brand-short-name } e os sites que visita. A maioria dos sites suporta HTTPS e se o modo apenas HTTPS estiver ativo, então o { -brand-short-name } irá melhorar/atualizar todas as ligações para HTTPS.
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-header |
pt-PT
Modo apenas HTTPS
|
en-US
HTTPS-Only Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-disabled.label |
pt-PT
Não ativar o modo apenas HTTPS
|
en-US
Don’t enable HTTPS-Only Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled-pbm.label |
pt-PT
Ativar o modo Apenas HTTPS somente em janelas privadas
|
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in private windows only
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled.label |
pt-PT
Ativar o modo apenas HTTPS em todas as janelas
|
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in all windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-delete-on-close-private-browsing |
pt-PT
No modo de navegação privada permanente, os cookies e os dados de sites irão ser sempre limpos quando o { -brand-short-name } é fechado.
|
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
pt-PT
O { -brand-short-name } encerrou inesperadamente ao iniciar. Isto poderá ter sido causado por extras ou outros problemas. Pode tentar resolver o seu problema ao diagnosticá-lo no modo de segurança.
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl safe-mode-description |
pt-PT
O modo de segurança é um modo especial do { -brand-short-name } que pode ser utilizado para detetar problemas.
|
en-US
Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl safe-mode-window.title |
pt-PT
Modo de segurança do { -brand-short-name }
|
en-US
{ -brand-short-name } Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl start-safe-mode.label |
pt-PT
Iniciar no modo de segurança
|
en-US
Start in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-description |
pt-PT
Utilize este modo especial do { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. As suas extensões e personalizações serão temporariamente desativadas.
|
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
pt-PT
Abrir { -brand-short-name } no modo de diagnóstico?
|
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-private-window-error-title |
pt-PT
O { -screenshots-brand-name } está desativado no modo de navegação privada
|
en-US
{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallFullScreenBlocked |
pt-PT
A instalação de extras não é permitida enquanto estiver ou antes de entrar no modo de ecrã completo.
|
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
pt-PT
Reiniciar o %S no modo de diagnóstico?
|
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.description |
pt-PT
Abre uma nova janela de navegação privada.
|
en-US
Open a new window in private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • uiDensity.properties uiDensity.menuitem-touch.acceltext |
pt-PT
Modo tablet ativado
|
en-US
Tablet Mode Enabled
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netOffline |
pt-PT
Atualmente, o Firefox está no modo offline e não pode navegar na web.
|
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>Pressione "Tentar novamente" para trocar para o modo online e recarregar a página.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties CONTEXT_SAFE_MODE |
pt-PT
Modo de &segurança do $BrandShortName
|
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties presentation_mode.title |
pt-PT
Trocar para o modo de apresentação
|
en-US
Switch to Presentation Mode
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties presentation_mode_label |
pt-PT
Modo de apresentação
|
en-US
Presentation Mode
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties readOnlyMode |
pt-PT
Ocorreu um erro ao ler os dados do calendário: %1$S. Foi colocado no modo de leitura, uma vez que alterações a este calendário poderão resultar na perda de dados. Pode alterar estas definições escolhendo 'Editar calendário'.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
pt-PT
%S <canal>[ (+|-)<novo modo> [<parâmetro>][,<parâmetro>]*]: Obter, definir ou não definir um modo de canal.
|
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
pt-PT
%S <nick> [(+|-)<modo>]: Obter, definir ou não definir um modo do utilizador.
|
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
pt-PT
%S (+|-)<novo modo>: Define o modo do utilizador.
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
pt-PT
'%S' não é um modo válido de utilizador neste servidor.
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelmode |
pt-PT
%2$S definiu o modo de canal %1$S.
|
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.usermode |
pt-PT
%3$S definiu o modo %1$S para %2$S.
|
en-US
Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.yourmode |
pt-PT
O seu modo é %S.
|
en-US
Your mode is %S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • menus.properties responsiveDesignMode.label |
pt-PT
Modo de design responsivo
|
en-US
Responsive Design Mode
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.exit |
pt-PT
Fechar modo de design responsivo
|
en-US
Close Responsive Design Mode
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.remoteOnly |
pt-PT
O modo de design responsivo está apenas disponível para separadores de navegação remotos, como os que são utilizados para conteúdo web no multi-processo do Firefox.
|
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties toolbox.buttons.responsive |
pt-PT
Modo de design responsivo (%S)
|
en-US
Responsive Design Mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2 |
pt-PT
Voltar para o modo em linha (%S)
|
en-US
Switch back to inline mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.editor.onboarding.label |
pt-PT
Itere o seu código mais rapidamente com o novo modo de editor de múltiplas linhas. Utilize %1$S para adicionar novas linhas e %2$S para executar.
|
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 |
pt-PT
Mudar para o modo do editor de múltiplas linhas (%S)
|
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-responsive-title |
pt-PT
Modo de design responsivo
|
en-US
Responsive Design Mode
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HTMLSyncXHRWarning |
pt-PT
O processamento HTML no XMLHttpRequest não é suportado no modo síncrono.
|
en-US
HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning |
pt-PT
Não pode utilizar registerProtocolHandler dentro do modo de navegação privada.
|
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ResponseTypeSyncXHRWarning |
pt-PT
A utilização do atributo responseType de XMLHttpRequest já não é suportada no modo síncrono no contexto da janela.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
pt-PT
Falha ao obter cliente(s) do service worker: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetRegistrationStorageError |
pt-PT
Falha ao obter registo(s) do service worker: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
|
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
pt-PT
O ServiceWorker para o âmbito ‘%S’ falhou a executar ‘postMessage‘ porque o acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterStorageError |
pt-PT
Falha ao registar/atualizar um ServiceWorker para o âmbito ‘%S’: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
pt-PT
A utilização de XMLHttpRequest timeout não é suportada neste modo síncrono na janela de contexto.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errAlmostStandardsDoctype |
pt-PT
Almost standards mode doctype. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
pt-PT
Ao renderizar o elemento <html>, os valores das propriedades CSS “writing-mode”, “direction” e “text-orientation” utilizados no elemento <html> são obtidos a partir dos valores calculados do elemento <body> e não dos próprios valores do elemento <html>. Considere definir estas propriedades na pseudo-classe CSS :root. Para obter mais informações, consulte “O modo principal de escrita” em https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
pt-PT
<p>O navegador está no modo offline e não consegue estabelecer ligação ao objeto solicitado.</p><ul><li>O computador tem uma rede ativa?</li><li>Pressione "Tentar novamente" para trocar para o modo online e recarregar a página.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.title |
pt-PT
Modo offline
|
en-US
Offline Mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd NormalMode.label |
pt-PT
Modo de edição normal
|
en-US
Normal Edit Mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd editmodeToolbarCmd.label |
pt-PT
Barra de edição
|
en-US
Edit Mode Toolbar
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EditMode |
pt-PT
Modo de edição
|
en-US
Edit Mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
pt-PT
Modo de exibição
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionInline.label |
pt-PT
Modo em linha
|
en-US
Inline mode
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
pt-PT
Para editar outros conteúdos do <cabeçalho> região, utilize "Origem HTML" no menu Ver ou na barra de ferramentas no modo editar.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaWrap.label |
pt-PT
Modo de encapsulamento:
|
en-US
Wrap Mode:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.charset.help |
pt-PT
Define o modo de codificação de carácters <new-charset> para a vista atual <channel> ou mostra a codificação de carácters atualmente em uso se <new-charset> não for especificado. Aplica-se à vista atual se <channel> for omitido.
|
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.default-charset.help |
pt-PT
Define o modo de codificação global para <new-charset>, ou mostra o modo de codificação global atual se não especificar <new-charset>.
|
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
pt-PT
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-umode.label |
pt-PT
Mostrar modos como símbolo
|
en-US
Show Mode as Symbol
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-usort.label |
pt-PT
Ordenar utilizadores por modo
|
en-US
Sort Users By Mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.topic.help |
pt-PT
Se especificar <new-topic> e for operador do canal ou o canal não tem o modo 'tópico privado' (+t), o tópico do canal será alterado para <new-topic>. Se *não* especificar <new-topic>, o tópico atual será apresentado.
|
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
pt-PT
Altera ou mostra o seu modo de utilizador atual.
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.params |
pt-PT
[<new-mode>]
|
en-US
[<new-mode>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.off |
pt-PT
O modo de conferência foi desativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão apresentadas.
|
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.on |
pt-PT
O modo de conferência foi ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
|
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.stayon |
pt-PT
O modo de conferência está ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
|
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.abort.offline |
pt-PT
A ligação a %S (%S) foi abortada porque foi para modo desligado.
|
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.charset |
pt-PT
Codificação inválida « %S ».
|
en-US
Invalid character encoding mode ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.mode |
pt-PT
O modo que inseriu (« %S ») é inválido. Um módulo válido consiste em uma ou mais sequências de carácters alfanuméricos antecedidos dos sinais + ou - conforme queira ativar ou desativar um modo.
|
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.offline |
pt-PT
A plataforma do software anfitrião (ex. Mozilla, Firefox) está em ``modo offline''. Não é possível ligar a uma rede neste modo.
|
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.going.offline |
pt-PT
o &brandShortName; está a tentar ir para o modo desligado. Isto irá desligá-lo de TODAS as redes e canais a que está ligado.
|
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mode.all |
pt-PT
O Modo para %S é %S"
|
en-US
Mode for %S is %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mode.changed |
pt-PT
Modo %S por %S"
|
en-US
Mode %S by %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.mode |
pt-PT
nenhum modo
|
en-US
no mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.mode |
pt-PT
Modo
|
en-US
Mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.no.mode |
pt-PT
Sem Modos
|
en-US
No Mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.mode |
pt-PT
O modo de utilizador de %S passou a ser %S"
|
en-US
User mode for %S is now %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
pt-PT
Quando o número de utilizadores num canal exceder o número aqui definido o ChatZilla muda para modo de conferência, durante o qual ENTRADAS, SAÍDAS; QUITS e NICKs são ocultados. Quando o número de utilizadores é inferior ao limite o ChatZilla volta ao normal automaticamente. Definindo isto para 0 irá desativar, definindo para 1 irá usar sempre esta funcionalidade.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.label |
pt-PT
Limite para modo de Conferência
|
en-US
Conference mode limit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.label |
pt-PT
Modo de depuração
|
en-US
Debug mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.multiline.label |
pt-PT
Caixa de texto multi-linha
|
en-US
Multiline input mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.help |
pt-PT
A lista de utilizadores num canal pode ser apresentada tanto por símbolos ("@" para operador, "%" para semi-operador, "+" para vozes), ou usar luzes (verde para operador, azul-escuro para semi-operador, azul-claro para voz, e preto/apagado para normal). Ative esta opção caso deseje ver símbolos no lugar de luzes.
|
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.label |
pt-PT
Mostrar símbolos do modo de utilizador
|
en-US
Show user mode symbols
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.help |
pt-PT
Faz com que a lista de utilizadores dos canais seja ordenada pelo modo do utilizador, primeiro operadores, depois semi-operadores, seguido de voices e por fim utilizadores normais.
|
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.label |
pt-PT
Ordenar utilizadores pelo modo
|
en-US
Sort users by mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
pt-PT
Define os modos de utilizador que deseja utilizar, desde que o servidor os suporte e permite, ao ligar a um servidor. é composto pelo símbolo mais ("+") seguido de uma ou mais letras, cada uma representa uma opção. Para uma lista completa de opções consulte o site www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.safeMode.label |
pt-PT
As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação está atualmente no modo protegido.
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.startOffline.label |
pt-PT
As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação foi iniciada no modo offline.
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
pt-PT
Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio %S. Para mover o correio, tem que criar os ficheiros no diretório de spool. Em muitos sistemas, a melhor forma de o fazer é aplicar o modo 01777 no diretório.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
pt-PT
O modo de diagnóstico irá desativar todos os extras e irá utilizar temporariamente algumas preferências predefinidas.\nTem a certeza que pretende reiniciar?
|
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
pt-PT
Reiniciar no modo de diagnóstico
|
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
pt-PT
Modo de exibição
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionInline.label |
pt-PT
Modo em linha
|
en-US
Inline mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EditMode |
pt-PT
Modo de edição
|
en-US
Edit Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties pw_change2empty_in_fips_mode |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanMode.tooltip |
pt-PT
Modo de filtragem de etiquetas
|
en-US
Tag filtering mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd continueButton.label |
pt-PT
Continuar no modo de segurança
|
en-US
Continue in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd safeModeDescription.label |
pt-PT
O &brandShortName; está a ser executado no modo de segurança. As definições personalizadas, temas e extensões foram desativadas temporariamente.
|
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd safeModeDialog.title |
pt-PT
Modo de segurança do &brandShortName;
|
en-US
&brandShortName; Safe Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
pt-PT
<ul> <li>>Pressione "Tentar novamente" para ativar o modo online e recarregar a página.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.title |
pt-PT
Modo offline
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties CONTEXT_SAFE_MODE |
pt-PT
Modo de &segurança do $BrandShortName
|
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
pt-PT
Desativar o modo de diagnóstico
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
pt-PT
A função que selecionou não está disponível no modo desligado. Ligue-se à Internet e tente novamente.
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
pt-PT
Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-fips-title |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl no-preview-description |
pt-PT
Este tema não é válido ou está atualmente indisponível (extra desativado, modo de segurança, …).
|
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, …).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-continue.label |
pt-PT
Continuar no modo de diagnóstico
|
en-US
Continue in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-description |
pt-PT
Utilizar este modo de diagnóstico do { -brand-short-name } para identificar problemas. As suas extensões e personalizações serão temporariamente desativadas.
|
en-US
Use { -brand-short-name } troubleshooting mode to diagnose issues. Your add-ons and customizations will be temporarily disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-window.title |
pt-PT
Modo de diagnóstico do { -brand-short-name }
|
en-US
{ -brand-short-name } Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netOffline |
pt-PT
O Firefox está no modo offline e não pode navegar na web.
|
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd netOffline.title |
pt-PT
Modo offline
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_change2empty_in_fips_mode |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl fips-nonempty-password-required |
pt-PT
O modo FIPS requer uma palavra-passe mestra definida para cada dispositivo de segurança. Por favor defina a palavra-passe antes de tentar ativar o modo FIPS.
|
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl fips-nonempty-primary-password-required |
pt-PT
O modo FIPS requer uma palavra-passe principal definida para cada dispositivo de segurança. Por favor defina a palavra-passe antes de tentar ativar o modo FIPS.
|
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl unable-to-toggle-fips |
pt-PT
Não foi possível alterar o modo FIPS para o dispositivo de segurança. É recomendado que saia e reinicie esta aplicação.
|
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl pippki-pw-change2empty-in-fips-mode |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalMode |
pt-PT
Modo de renderização:
|
en-US
Render Mode:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties generalQuirksMode |
pt-PT
Modo quirks
|
en-US
Quirks mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties generalStrictMode |
pt-PT
Modo de compatibilidade
|
en-US
Standards compliance mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.dtd modeToolbar.tooltip |
pt-PT
Modo Barra de ferramentas
|
en-US
Mode Toolbar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • console • console.dtd toolbarMode.label |
pt-PT
Modo
|
en-US
Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd continueButton.label |
pt-PT
Continuar em modo de segurança
|
en-US
Continue in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd safeModeDescription.label |
pt-PT
O &brandShortName; está a executar em modo de segurança, o que desativou temporariamente as suas definições personalizadas, temas e extensões.
|
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd safeModeDialog.title |
pt-PT
Modo de segurança do &brandShortName;
|
en-US
&brandShortName; Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • shellservice.properties safeModeLabel |
pt-PT
Modo de &segurança do %S
|
en-US
%S &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
pt-PT
Modo de exibição
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionInline.label |
pt-PT
Modo em linha
|
en-US
Inline mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
pt-PT
Para editar outros conteúdos do <cabeçalho> região, utilize "Origem HTML" no menu Ver ou na barra de ferramentas no modo editar.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaWrap.label |
pt-PT
Modo de encapsulamento:
|
en-US
Wrap Mode:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd NormalMode.label |
pt-PT
Modo de edição normal
|
en-US
Normal Edit Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd editmodeToolbarCmd.label |
pt-PT
Barra de edição
|
en-US
Edit Mode Toolbar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties EditMode |
pt-PT
Modo de edição
|
en-US
Edit Mode
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
pt-PT
Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio %S. Para mover o correio, tem que criar os ficheiros no diretório de spool. Em muitos sistemas, a melhor forma de o fazer é aplicar o modo 01777 no diretório.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties CONTEXT_SAFE_MODE |
pt-PT
Modo de &Segurança do $BrandShortName
|
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SAFE_MODE |
pt-PT
Modo de Segurança
|
en-US
Safe Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_msg_label |
pt-PT
Modo de depuração
|
en-US
Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_off_state_label |
pt-PT
Iniciar modo de depuração
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_on_state_label |
pt-PT
Parar modo de depuração
|
en-US
Stop Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_on_state_msg |
pt-PT
modo de depuração ativo, registo de rastreio em: %1$S
|
en-US
debug mode active, trace log at: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd status.pictureInPicture |
pt-PT
Este vídeo está a ser reproduzido numa janela flutuante.
|
en-US
This video is playing in Picture-in-Picture mode.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd plugin.flashProtectedMode.label |
pt-PT
Ativar modo seguro para Adobe Flash
|
en-US
Enable Adobe Flash protected mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl extensions-warning-safe-mode |
pt-PT
Todos os extras foram desativados pelo modo de segurança.
|
en-US
All add-ons have been disabled by safe mode.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-continue |
pt-PT
Se você continuar, o modo Apenas HTTPS será temporariamente desativado para este site.
|
en-US
If you continue, HTTPS-Only Mode will be turned off temporarily for this site.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-unavailable2 |
pt-PT
Ativou o modo Apenas HTTPS para uma maior segurança e não está disponível uma versão HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable |
pt-PT
Está a navegar no modo apenas HTTPS e não está disponível nenhuma versão segura HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
en-US
You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-title-alert |
pt-PT
Alerta modo Apenas HTTPS
|
en-US
HTTPS-Only Mode Alert
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-safe-mode |
pt-PT
Modo de segurança
|
en-US
Safe Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl fission-status-disabled-by-safe-mode |
pt-PT
Desativado pelo modo de segurança
|
en-US
Disabled by safe mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl restart-in-troubleshoot-mode-label |
pt-PT
Modo de diagnóstico…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl safe-mode-title |
pt-PT
Tente o modo de segurança
|
en-US
Try Safe Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-msg-label |
pt-PT
Modo de depuração
|
en-US
Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-label |
pt-PT
Iniciar modo de depuração
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-on-state-label |
pt-PT
Parar modo de depuração
|
en-US
Stop Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-on-state-msg |
pt-PT
modo de depuração ativo, registo de rastreio em: { $path }
|
en-US
debug mode active, trace log at: { $path }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pp-change2empty-in-fips-mode |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-change2empty-in-fips-mode |
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
|
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-color-mode-label |
pt-PT
Modo de cor
|
en-US
Color mode
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.