BETA

Transvision

Displaying 4 results for the string mode in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errAlmostStandardsDoctype
pt-PT
Almost standards mode doctype. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
pt-PT
Ao renderizar o elemento <html>, os valores das propriedades CSS “writing-mode”, “direction” e “text-orientation” utilizados no elemento <html> são obtidos a partir dos valores calculados do elemento <body> e não dos próprios valores do elemento <html>. Considere definir estas propriedades na pseudo-classe CSS :root. Para obter mais informações, consulte “O modo principal de escrita” em https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
pt-PT
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.params
pt-PT
[<new-mode>]
en-US
[<new-mode>]

Displaying 181 results for the string mode in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netOffline-title
pt-PT
Modo offline
en-US
Offline mode
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
pt-PT
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todos os seus separadores abertos e janelas que não estão no modo de navegação privada.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-exit.label
pt-PT
Sair do modo de ecrã completo
en-US
Exit Full Screen Mode
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
pt-PT
Se o site parecer estragado, pode querer desativar o modo Apenas HTTPS para este site para recarregar utilizando o HTTP não-seguro.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
pt-PT
Ative o modo Apenas HTTPS para este site se quiser que o { -brand-short-name } atualize para uma ligação segura sempre que for possível.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-label
pt-PT
Modo apenas HTTPS
en-US
HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label
pt-PT
Utilizar Toque para modo tablet
en-US
Use Touch for Tablet Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-mode.value
pt-PT
Modo de renderização:
en-US
Render Mode:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-quirks-mode.value
pt-PT
Modo quirks
en-US
Quirks mode
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-strict-mode.value
pt-PT
Modo de cumprimento dos padrões
en-US
Standards compliance mode
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
pt-PT
Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-title
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-fips-title
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-private-browsing-permanent.label
pt-PT
Utilizar sempre o modo de navegação privada
en-US
Always use private browsing mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
pt-PT
O HTTPS fornece um ligação segura e encriptada entre o { -brand-short-name } e os sites que visita. A maioria dos sites suporta HTTPS e se o modo apenas HTTPS estiver ativo, então o { -brand-short-name } irá melhorar/atualizar todas as ligações para HTTPS.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-header
pt-PT
Modo apenas HTTPS
en-US
HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-disabled.label
pt-PT
Não ativar o modo apenas HTTPS
en-US
Don’t enable HTTPS-Only Mode
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled-pbm.label
pt-PT
Ativar o modo Apenas HTTPS somente em janelas privadas
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in private windows only
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-enabled.label
pt-PT
Ativar o modo apenas HTTPS em todas as janelas
en-US
Enable HTTPS-Only Mode in all windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
pt-PT
No modo de navegação privada permanente, os cookies e os dados de sites irão ser sempre limpos quando o { -brand-short-name } é fechado.
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
pt-PT
O { -brand-short-name } encerrou inesperadamente ao iniciar. Isto poderá ter sido causado por extras ou outros problemas. Pode tentar resolver o seu problema ao diagnosticá-lo no modo de segurança.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-description
pt-PT
O modo de segurança é um modo especial do { -brand-short-name } que pode ser utilizado para detetar problemas.
en-US
Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-window.title
pt-PT
Modo de segurança do { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Safe Mode
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
start-safe-mode.label
pt-PT
Iniciar no modo de segurança
en-US
Start in Safe Mode
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
troubleshoot-mode-description
pt-PT
Utilize este modo especial do { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. As suas extensões e personalizações serão temporariamente desativadas.
en-US
Use this special mode of { -brand-short-name } to diagnose issues. Your extensions and customizations will be temporarily disabled.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
troubleshoot-mode-window.title
pt-PT
Abrir { -brand-short-name } no modo de diagnóstico?
en-US
Open { -brand-short-name } in Troubleshoot Mode?
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-private-window-error-title
pt-PT
O { -screenshots-brand-name } está desativado no modo de navegação privada
en-US
{ -screenshots-brand-name } is disabled in Private Browsing Mode
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallFullScreenBlocked
pt-PT
A instalação de extras não é permitida enquanto estiver ou antes de entrar no modo de ecrã completo.
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
pt-PT
Reiniciar o %S no modo de diagnóstico?
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newPrivateWindow.description
pt-PT
Abre uma nova janela de navegação privada.
en-US
Open a new window in private browsing mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • uiDensity.properties
uiDensity.menuitem-touch.acceltext
pt-PT
Modo tablet ativado
en-US
Tablet Mode Enabled
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netOffline
pt-PT
Atualmente, o Firefox está no modo offline e não pode navegar na web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>Pressione &quot;Tentar novamente&quot; para trocar para o modo online e recarregar a página.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
pt-PT
Modo de &segurança do $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode.title
pt-PT
Trocar para o modo de apresentação
en-US
Switch to Presentation Mode
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
presentation_mode_label
pt-PT
Modo de apresentação
en-US
Presentation Mode
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
pt-PT
Ocorreu um erro ao ler os dados do calendário: %1$S. Foi colocado no modo de leitura, uma vez que alterações a este calendário poderão resultar na perda de dados. Pode alterar estas definições escolhendo 'Editar calendário'.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
pt-PT
%S &lt;canal&gt;[ (+|-)&lt;novo modo&gt; [&lt;parâmetro&gt;][,&lt;parâmetro&gt;]*]: Obter, definir ou não definir um modo de canal.
en-US
%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set, or unset a channel mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
pt-PT
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;modo&gt;]: Obter, definir ou não definir um modo do utilizador.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
pt-PT
%S (+|-)&lt;novo modo&gt;: Define o modo do utilizador.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
pt-PT
'%S' não é um modo válido de utilizador neste servidor.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelmode
pt-PT
%2$S definiu o modo de canal %1$S.
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.usermode
pt-PT
%3$S definiu o modo %1$S para %2$S.
en-US
Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.yourmode
pt-PT
O seu modo é %S.
en-US
Your mode is %S.
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
responsiveDesignMode.label
pt-PT
Modo de design responsivo
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.exit
pt-PT
Fechar modo de design responsivo
en-US
Close Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
pt-PT
O modo de design responsivo está apenas disponível para separadores de navegação remotos, como os que são utilizados para conteúdo web no multi-processo do Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.responsive
pt-PT
Modo de design responsivo (%S)
en-US
Responsive Design Mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2
pt-PT
Voltar para o modo em linha (%S)
en-US
Switch back to inline mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
pt-PT
Itere o seu código mais rapidamente com o novo modo de editor de múltiplas linhas. Utilize %1$S para adicionar novas linhas e %2$S para executar.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.openEditorButton.tooltip2
pt-PT
Mudar para o modo do editor de múltiplas linhas (%S)
en-US
Switch to multi-line editor mode (%S)
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-responsive-title
pt-PT
Modo de design responsivo
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HTMLSyncXHRWarning
pt-PT
O processamento HTML no XMLHttpRequest não é suportado no modo síncrono.
en-US
HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning
pt-PT
Não pode utilizar registerProtocolHandler dentro do modo de navegação privada.
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ResponseTypeSyncXHRWarning
pt-PT
A utilização do atributo responseType de XMLHttpRequest já não é suportada no modo síncrono no contexto da janela.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
pt-PT
Falha ao obter cliente(s) do service worker: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
pt-PT
Falha ao obter registo(s) do service worker: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
pt-PT
O ServiceWorker para o âmbito ‘%S’ falhou a executar ‘postMessage‘ porque o acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
pt-PT
Falha ao registar/atualizar um ServiceWorker para o âmbito ‘%S’: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
pt-PT
A utilização de XMLHttpRequest timeout não é suportada neste modo síncrono na janela de contexto.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errAlmostStandardsDoctype
pt-PT
Almost standards mode doctype. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
en-US
Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
pt-PT
Ao renderizar o elemento <html>, os valores das propriedades CSS “writing-mode”, “direction” e “text-orientation” utilizados no elemento <html> são obtidos a partir dos valores calculados do elemento <body> e não dos próprios valores do elemento <html>. Considere definir estas propriedades na pseudo-classe CSS :root. Para obter mais informações, consulte “O modo principal de escrita” em https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
pt-PT
<p>O navegador está no modo offline e não consegue estabelecer ligação ao objeto solicitado.</p><ul><li>O computador tem uma rede ativa?</li><li>Pressione &quot;Tentar novamente&quot; para trocar para o modo online e recarregar a página.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.title
pt-PT
Modo offline
en-US
Offline Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
NormalMode.label
pt-PT
Modo de edição normal
en-US
Normal Edit Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
editmodeToolbarCmd.label
pt-PT
Barra de edição
en-US
Edit Mode Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EditMode
pt-PT
Modo de edição
en-US
Edit Mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
pt-PT
Modo de exibição
en-US
Display mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
pt-PT
Modo em linha
en-US
Inline mode
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
pt-PT
Para editar outros conteúdos do &lt;cabeçalho&gt; região, utilize &quot;Origem HTML&quot; no menu Ver ou na barra de ferramentas no modo editar.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaWrap.label
pt-PT
Modo de encapsulamento:
en-US
Wrap Mode:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.charset.help
pt-PT
Define o modo de codificação de carácters <new-charset> para a vista atual <channel> ou mostra a codificação de carácters atualmente em uso se <new-charset> não for especificado. Aplica-se à vista atual se <channel> for omitido.
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.default-charset.help
pt-PT
Define o modo de codificação global para <new-charset>, ou mostra o modo de codificação global atual se não especificar <new-charset>.
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
pt-PT
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-umode.label
pt-PT
Mostrar modos como símbolo
en-US
Show Mode as Symbol
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-usort.label
pt-PT
Ordenar utilizadores por modo
en-US
Sort Users By Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.topic.help
pt-PT
Se especificar <new-topic> e for operador do canal ou o canal não tem o modo 'tópico privado' (+t), o tópico do canal será alterado para <new-topic>. Se *não* especificar <new-topic>, o tópico atual será apresentado.
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.help
pt-PT
Altera ou mostra o seu modo de utilizador atual.
en-US
Changes or displays the current user mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.params
pt-PT
[<new-mode>]
en-US
[<new-mode>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.off
pt-PT
O modo de conferência foi desativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão apresentadas.
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.on
pt-PT
O modo de conferência foi ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.stayon
pt-PT
O modo de conferência está ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.abort.offline
pt-PT
A ligação a %S (%S) foi abortada porque foi para modo desligado.
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.charset
pt-PT
Codificação inválida « %S ».
en-US
Invalid character encoding mode ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.mode
pt-PT
O modo que inseriu (« %S ») é inválido. Um módulo válido consiste em uma ou mais sequências de carácters alfanuméricos antecedidos dos sinais + ou - conforme queira ativar ou desativar um modo.
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.offline
pt-PT
A plataforma do software anfitrião (ex. Mozilla, Firefox) está em ``modo offline''. Não é possível ligar a uma rede neste modo.
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.going.offline
pt-PT
o &brandShortName; está a tentar ir para o modo desligado. Isto irá desligá-lo de TODAS as redes e canais a que está ligado.
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mode.all
pt-PT
O Modo para %S é %S"
en-US
Mode for %S is %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mode.changed
pt-PT
Modo %S por %S"
en-US
Mode %S by %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.mode
pt-PT
nenhum modo
en-US
no mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.mode
pt-PT
Modo
en-US
Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.no.mode
pt-PT
Sem Modos
en-US
No Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.mode
pt-PT
O modo de utilizador de %S passou a ser %S"
en-US
User mode for %S is now %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
pt-PT
Quando o número de utilizadores num canal exceder o número aqui definido o ChatZilla muda para modo de conferência, durante o qual ENTRADAS, SAÍDAS; QUITS e NICKs são ocultados. Quando o número de utilizadores é inferior ao limite o ChatZilla volta ao normal automaticamente. Definindo isto para 0 irá desativar, definindo para 1 irá usar sempre esta funcionalidade.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.label
pt-PT
Limite para modo de Conferência
en-US
Conference mode limit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.label
pt-PT
Modo de depuração
en-US
Debug mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.label
pt-PT
Caixa de texto multi-linha
en-US
Multiline input mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
pt-PT
A lista de utilizadores num canal pode ser apresentada tanto por símbolos ("@" para operador, "%" para semi-operador, "+" para vozes), ou usar luzes (verde para operador, azul-escuro para semi-operador, azul-claro para voz, e preto/apagado para normal). Ative esta opção caso deseje ver símbolos no lugar de luzes.
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.label
pt-PT
Mostrar símbolos do modo de utilizador
en-US
Show user mode symbols
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
pt-PT
Faz com que a lista de utilizadores dos canais seja ordenada pelo modo do utilizador, primeiro operadores, depois semi-operadores, seguido de voices e por fim utilizadores normais.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.label
pt-PT
Ordenar utilizadores pelo modo
en-US
Sort users by mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
pt-PT
Define os modos de utilizador que deseja utilizar, desde que o servidor os suporte e permite, ao ligar a um servidor. é composto pelo símbolo mais ("+") seguido de uma ou mais letras, cada uma representa uma opção. Para uma lista completa de opções consulte o site www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
pt-PT
As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação está atualmente no modo protegido.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
pt-PT
As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação foi iniciada no modo offline.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
pt-PT
Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio %S. Para mover o correio, tem que criar os ficheiros no diretório de spool. Em muitos sistemas, a melhor forma de o fazer é aplicar o modo 01777 no diretório.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
pt-PT
O modo de diagnóstico irá desativar todos os extras e irá utilizar temporariamente algumas preferências predefinidas.\nTem a certeza que pretende reiniciar?
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
pt-PT
Reiniciar no modo de diagnóstico
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
pt-PT
Modo de exibição
en-US
Display mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
pt-PT
Modo em linha
en-US
Inline mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EditMode
pt-PT
Modo de edição
en-US
Edit Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
pw_change2empty_in_fips_mode
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanMode.tooltip
pt-PT
Modo de filtragem de etiquetas
en-US
Tag filtering mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
continueButton.label
pt-PT
Continuar no modo de segurança
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
pt-PT
O &brandShortName; está a ser executado no modo de segurança. As definições personalizadas, temas e extensões foram desativadas temporariamente.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDialog.title
pt-PT
Modo de segurança do &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Safe Mode
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
pt-PT
<ul> <li>>Pressione &quot;Tentar novamente&quot; para ativar o modo online e recarregar a página.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.title
pt-PT
Modo offline
en-US
Offline mode
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
pt-PT
Modo de &segurança do $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-enter-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-exit-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Desligar o modo de diagnóstico
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label
pt-PT
Desativar o modo de diagnóstico
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
need-online
pt-PT
A função que selecionou não está disponível no modo desligado. Ligue-se à Internet e tente novamente.
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
pt-PT
Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-fips-title
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
no-preview-description
pt-PT
Este tema não é válido ou está atualmente indisponível (extra desativado, modo de segurança, ).
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, ).
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-continue.label
pt-PT
Continuar no modo de diagnóstico
en-US
Continue in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-description
pt-PT
Utilizar este modo de diagnóstico do { -brand-short-name } para identificar problemas. As suas extensões e personalizações serão temporariamente desativadas.
en-US
Use { -brand-short-name } troubleshooting mode to diagnose issues. Your add-ons and customizations will be temporarily disabled.
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-window.title
pt-PT
Modo de diagnóstico do { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Troubleshoot Mode
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netOffline
pt-PT
O Firefox está no modo offline e não pode navegar na web.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netOffline.title
pt-PT
Modo offline
en-US
Offline mode
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_change2empty_in_fips_mode
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-password-required
pt-PT
O modo FIPS requer uma palavra-passe mestra definida para cada dispositivo de segurança. Por favor defina a palavra-passe antes de tentar ativar o modo FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-primary-password-required
pt-PT
O modo FIPS requer uma palavra-passe principal definida para cada dispositivo de segurança. Por favor defina a palavra-passe antes de tentar ativar o modo FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
pt-PT
Não foi possível alterar o modo FIPS para o dispositivo de segurança. É recomendado que saia e reinicie esta aplicação.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-change2empty-in-fips-mode
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty password.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
generalMode
pt-PT
Modo de renderização:
en-US
Render Mode:
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalQuirksMode
pt-PT
Modo quirks
en-US
Quirks mode
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
generalStrictMode
pt-PT
Modo de compatibilidade
en-US
Standards compliance mode
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
modeToolbar.tooltip
pt-PT
Modo Barra de ferramentas
en-US
Mode Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
toolbarMode.label
pt-PT
Modo
en-US
Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
continueButton.label
pt-PT
Continuar em modo de segurança
en-US
Continue in Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
pt-PT
O &brandShortName; está a executar em modo de segurança, o que desativou temporariamente as suas definições personalizadas, temas e extensões.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDialog.title
pt-PT
Modo de segurança do &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • common • shellservice.properties
safeModeLabel
pt-PT
Modo de &segurança do %S
en-US
%S &Safe Mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
pt-PT
Modo de exibição
en-US
Display mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionInline.label
pt-PT
Modo em linha
en-US
Inline mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
pt-PT
Para editar outros conteúdos do &lt;cabeçalho&gt; região, utilize &quot;Origem HTML&quot; no menu Ver ou na barra de ferramentas no modo editar.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaWrap.label
pt-PT
Modo de encapsulamento:
en-US
Wrap Mode:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
NormalMode.label
pt-PT
Modo de edição normal
en-US
Normal Edit Mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
editmodeToolbarCmd.label
pt-PT
Barra de edição
en-US
Edit Mode Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
EditMode
pt-PT
Modo de edição
en-US
Edit Mode
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
pt-PT
Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio %S. Para mover o correio, tem que criar os ficheiros no diretório de spool. Em muitos sistemas, a melhor forma de o fazer é aplicar o modo 01777 no diretório.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
CONTEXT_SAFE_MODE
pt-PT
Modo de &Segurança do $BrandShortName
en-US
$BrandShortName &Safe Mode
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
SAFE_MODE
pt-PT
Modo de Segurança
en-US
Safe Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_msg_label
pt-PT
Modo de depuração
en-US
Debug Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_off_state_label
pt-PT
Iniciar modo de depuração
en-US
Start Debug Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_on_state_label
pt-PT
Parar modo de depuração
en-US
Stop Debug Mode
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
debug_mode_on_state_msg
pt-PT
modo de depuração ativo, registo de rastreio em: %1$S
en-US
debug mode active, trace log at: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
status.pictureInPicture
pt-PT
Este vídeo está a ser reproduzido numa janela flutuante.
en-US
This video is playing in Picture-in-Picture mode.
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
plugin.flashProtectedMode.label
pt-PT
Ativar modo seguro para Adobe Flash
en-US
Enable Adobe Flash protected mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
extensions-warning-safe-mode
pt-PT
Todos os extras foram desativados pelo modo de segurança.
en-US
All add-ons have been disabled by safe mode.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-continue
pt-PT
Se você continuar, o modo Apenas HTTPS será temporariamente desativado para este site.
en-US
If you continue, HTTPS-Only Mode will be turned off temporarily for this site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-unavailable2
pt-PT
Ativou o modo Apenas HTTPS para uma maior segurança e não está disponível uma versão HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable
pt-PT
Está a navegar no modo apenas HTTPS e não está disponível nenhuma versão segura HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
en-US
You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-title-alert
pt-PT
Alerta modo Apenas HTTPS
en-US
HTTPS-Only Mode Alert
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-safe-mode
pt-PT
Modo de segurança
en-US
Safe Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
fission-status-disabled-by-safe-mode
pt-PT
Desativado pelo modo de segurança
en-US
Disabled by safe mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
restart-in-troubleshoot-mode-label
pt-PT
Modo de diagnóstico
en-US
Troubleshoot Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
safe-mode-title
pt-PT
Tente o modo de segurança
en-US
Try Safe Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-msg-label
pt-PT
Modo de depuração
en-US
Debug Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-off-state-label
pt-PT
Iniciar modo de depuração
en-US
Start Debug Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-on-state-label
pt-PT
Parar modo de depuração
en-US
Stop Debug Mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-debug-mode-on-state-msg
pt-PT
modo de depuração ativo, registo de rastreio em: { $path }
en-US
debug mode active, trace log at: { $path }
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pp-change2empty-in-fips-mode
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe principal não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change2empty-in-fips-mode
pt-PT
Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-color-mode-label
pt-PT
Modo de cor
en-US
Color mode
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.