BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser dom editor mail

Displaying 24 results for the string not in oc:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
oc
Los sites pròvan lor identitat via de certificats, que son pas que valids per un periòde de temps. Lo certificat per { $hostname } expira lo { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
oc
Los sites pròvan lor identitat via de certificats, que son pas que valids per un periòde de temps. Lo certificat per { $hostname } serà pas valid fins al { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
oc
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details"> error</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importat)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details"> errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importat)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
oc
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identificant en doble</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importat)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identificants en doble</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importats)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
oc
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
oc
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
24
oc
Fracàs de l'analisi XPath : '!' inesperat, la negacion es not() :
en-US
XPath parse failure: ‘!’ unexpected, negation is not():
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
AccessDenied
oc
You do not have permission to publish to this location.
en-US
You do not have permission to publish to this location.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DiskFull
oc
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FileNotFound
oc
%file% not found.
en-US
%file% not found.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoFormAction
oc
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
oc
The server is not available. Check your connection and try again later.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
locationNewPage.label
oc
[New page, not saved yet]
en-US
[New page, not saved yet]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
AccessDenied
oc
You do not have permission to publish to this location.
en-US
You do not have permission to publish to this location.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DiskFull
oc
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FileNotFound
oc
%file% not found.
en-US
%file% not found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoFormAction
oc
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
oc
The server is not available. Check your connection and try again later.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE
oc
Setup was not completed successfully.
en-US
Setup was not completed successfully.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE
oc
Uninstall was not completed successfully.
en-US
Uninstall was not completed successfully.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
oc
This wizard will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • installer • override.properties
CouldNotLoad
oc
"Could not load: "
en-US
"Could not load: "
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DontAcceptBtn
oc
I &do not accept the terms in the License Agreement
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales mail • installer • override.properties
SymbolNotFound
oc
"Could not find symbol: "
en-US
"Could not find symbol: "

Displaying 200 results for the string not in en-US:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas d’aqueste site perque utiliza un certificat qu’es pas valid per { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas d’aqueste site perque utiliza un certificat qu’es pas valid per { $hostname }. Lo certificat es sonque valid per los noms seguents{ $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas d’aqueste site perque utiliza un certificat qu’es pas valid per { $hostname }. Lo certificat es sonque valid per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas d’aqueste site perque utiliza un certificat qu’es pas valid per { $hostname }. Lo certificat es sonque valid per { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
oc
Los sites pròvan lor identitat via de certificats, que son pas que valids per un periòde de temps. Lo certificat per { $hostname } expira lo { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
oc
{ -brand-short-name } utiliza lo magasin d’autoritats de certificacion de Mozilla per verificar qu’una connexion es segura, allòc d’utilizar los certificats del sistèma operatiu de l’utilizaire., Atal, s’un programa anti-virus o un ret intercèptan una connexion amb un certificat de seguretat emés per una CA que se tròba pas al magasin de Mozilla, la connexion es considera coma pas segura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
oc
Los sites pròvan lor identitat via de certificats, que son pas que valids per un periòde de temps. Lo certificat per { $hostname } serà pas valid fins al { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
oc
Lo certificat es pas segur perque es estat desliurat per una autoritat de certificacion invalida.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
oc
Lo certificat es pas segur perque lo certificat de l'autoritat que l'a desliurat a expirat.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
oc
Lo certificat es pas segur perque es autosignat.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
oc
Lo certificat es pas segur perque es estat signat amb l'ajuda d'un algoritme de signatura qu'es estat desactivat perque aqueste algoritme es pas securizat.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
oc
Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. { -brand-short-name } se fisa pas de { $hostname } perque lo seu emissor de certificats es desconegut, lo certificat es auto-signat, o lo servidor envia pas los certificats intermediari corrèctes.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
oc
Qualqu’un poiriá usurpar l’identitat del site, deuriatz pas contunhar.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
oc
Lo certificat es pas segur perque l'autoritat que desliura lo certificat es pas esprovada.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
oc
Lo certificat proven pas d'una font segura.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
oc
Per protegir vòstra seguretat, { $hostname } permetrà pas a { -brand-short-name } d‘afichar la pagina se aquesta es integrada sus un autre site. Per veire aquesta pagina, vos cal la dobrir dins una fenèstra novèla.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
oc
Fichièrs pas trobat
en-US
File not found
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
oc
Vòstra connexion es pas segura
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
oc
Connexion blocada: problèma potencial de seguretat
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
oc
La darrièra version es pas disponibla per vòstre sistèma. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ne saber mai</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
oc
{ -brand-short-name } possedís pas la permission per legir aqueste fichièr. Ensajatz de cambiar las permissions del fichièr.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-error
oc
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(pas importats)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
oc
{ $count -> *[other] <span>Identificants en doble trobats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(pas importats)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
oc
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details"> error</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importat)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details"> errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importat)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
oc
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identificant en doble</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importat)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identificants en doble</div> <div data-l10n-name="not-imported">(pas importats)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
oc
Pel moment, sètz pas dins una fenèstra de navegacion privada.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
oc
Un robòt pòt pas ferir un èsser uman o, per son inaccion, permetre qu'un èsser uman siá ferit.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
oc
Los robòts an de tafanaris de metal brilhant que devon pas èsser morduts.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-try-again.label2
oc
Quichetz pas sus aqueste boton tornarmai.
en-US
Please do not press this button again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
oc
Podètz pas encara restablir vòstra session? De còps un onglet es lo problèma. Vejatz los onglets anteriors, deseleccionatz los que vos fa pas besonh, e tornatz ensajar.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.secondarybuttonlabel
oc
Pas ara
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel
oc
Pas ara
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
oc
Una version novèla de { -brand-shorter-name } es disponibla, mas una còpia ja en execucion de { -brand-shorter-name } empacha de l’installar. Tampatz-la per contunhar la mesa a jorn o causissètz de metre a jorn de tot biais (pòt arribar que l’autra còpia foncione pas mai abans reaviada).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.secondarybuttonlabel
oc
Pas ara
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
oc
Aprèp una pichoneta reaviada, { -brand-shorter-name } restablirà totes vòstres onglets dobèrts que son pas en navegacion privada.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel
oc
Pas ara
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
oc
La darrièra version de { -brand-shorter-name } es pas compatibla amb vòstre sistèma.
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
oc
{ -brand-short-name } a blocat d'elements pas segurs sus aquela pagina.
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
oc
La connexion pas segura
en-US
Connection not secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure-security-view
oc
Sètz pas connectat amb seguretat a aquel site.
en-US
You are not securely connected to this site.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
oc
Connexion verificada per un emissor de certificat pas reconegut per Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
oc
{ -brand-short-name } a blocat d'elements pas segurs sus aquela pagina. <label data-l10n-name="link">Ne saber mai</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
oc
Aquel site web ten de contengut non segurs (coma d'scripts) e la connexion establida es pas privada.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
oc
Mozilla reconeis pas aqueste emissor de certificats. Benlèu que foguèt apondut per vòstre sistèma operatiu o per un administrator. <label data-l10n-name="link">Ne saber mai</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
oc
La vòstra connexion a aquel site es pas privada. Las informacions qu'enviatz pòdon èsser vistas per d’autres (coma per exemple los senhals, los messatges, las cartas de crèdit, etc.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
oc
Las informacions d’identificacion que marcatz sus aquela pagina son pas seguras e pòdon far perilh.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
oc
Vòstra connexion es pas privada e las informacions que partejatz amb aquel site pòdon èsser vistas per d’autres.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
oc
Aquel site ten de contenguts pas segurs (coma d'imatges). <label data-l10n-name="link">Ne saber mai</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
oc
Pasmens se { -brand-short-name } a blocat de contengut, demòra d'elements pas segurs sus la pagina (coma d'imatges). <label data-l10n-name="link">Ne saber mai</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
oc
Vòstra connexion a aquel site web utiliza un chiframent flac e es pas privada.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-passive-loaded
oc
D'elements de la pagina son pas segurs (coma los imatges).
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
oc
Avètz pas donat cap de permission espaciala a aquel site.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-not-now.label
oc
Pas ara
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
oc
{ -brand-short-name } mostrarà pas de notificacions pendent lo partatge.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label
oc
Compact (pas pres en carga)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext
oc
Compact (pas pres en carga)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
oc
Per tal que far mai aisit e segur de bascular entre las installcions de Firefox (coma Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, e Firefox Nightly), aquesta installacion dispausa ara d'un perfil dedicat. Parteja pas automaticament vòstras informacions enregistradas amb d'autras installacions de Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
oc
<b>Avètz pas perdut cap de donadas personalas o de personalizacion.</b>S’aviatz ja d’informacions enregistradas dins Firefox sus aqueste ordenador, son encara disponiblas sus una autra installacion.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-cancel-button
oc
Pas ara
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
oc
Ops! Sembla qu’aquesta seccion es pas complètament cargada.
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
oc
Avèm trobat los sites listats aquí sul periferic. { -brand-short-name } garda o sincroniza pas las donadas de cap autre navegador levat se causissètz de las importar.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-secondary-button-label
oc
Pas ara
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label
oc
Pas ara
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-secondary-button-label
oc
Pas ara
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-not-now-button-label
oc
Pas ara
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
oc
Lo servidor utiliza un certificat amb una extension de constrenchas basicas que l'identifica coma autoritat de certificacion. Per un certificat emés coma cal se deuriá pas passar atal.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
oc
Lo servidor a presentat un certificat qu'es pas mai valid.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
oc
Un certificat qu'es pas encara valid es estat utilizat per provesir lo certificat del servidor.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
oc
La responsa OCSP inclutz pas l'estat pel certificat verificat.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
oc
Lo certificat es pas segur perque es autosignat.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
oc
L'algoritme de signatura del camp de signatura del certificat correspond pas a l'algoritme del camp "signatureAlgorithm".
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
oc
Un certificat X.509 version 1, qu'es pas una encara de fisança, es estat utilizat per signar lo certificat del servidor. Los certificats X.509 version 1 son obsolèts e se deuriá pas los utilizar per signar d'autres certificats.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-export-algorithm
oc
L'algoritme requesit es pas autorizat.
en-US
Required algorithm is not allowed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
oc
Impossible de descodar las donadas ASN.1. Lo modul especificat èra invalid.
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
oc
NSS se pòt pas arrestar. D'objèctes son en cors d'utilizacion.
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
oc
L'adreça dins lo certificat de signatura correspond pas a la que figura dins las entèstas de messatges.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
oc
L'autoritat de certificacion per aqueste certificat es pas autorizada a desliurar un certificat amb aqueste nom.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-valid
oc
Aqueste certificat es invalid.
en-US
This certificate is not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
oc
Lo certificat es estat signat amb l'ajuda d'un algoritme de signatura qu'es desactivat per sa manca de seguretat.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
oc
Lo pretractament CMS o PKCS #7 es pas estat trobat dins lo messatge signat.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
oc
Extension del certificat introbabla.
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
oc
Tipe de certificat pas aprovat per l'aplicacion.
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
oc
La clau gerís pas l'operacion demandada.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
oc
La lista de claus revocadas per aqueste certificat es pas encara valida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
oc
Messatge es pas estat mandat.
en-US
Message not sent.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-module-stuck
oc
Impossible de suprimir lo modèl PKCS #11 per çò que es encara utilizat.
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
oc
Pas chifrat o signat : avètz pas encara de certificat d'adreça electronica.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
oc
Pas chifrat : avètz pas de certificat per cadun dels destinataris.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
oc
La carta o lo geton de seguretat existís pas, es pas encara inicializat o es estat levat.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
oc
Impossible de deschifrar : sètz pas lo destinatari o lo certificat e la clau privada correspondents son pas estats trobats.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-initialized
oc
NSS es pas inicializat.
en-US
NSS is not initialized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-future-response
oc
La responsa OCSP es pas encara valida (conten una data futura).
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
oc
Lo signaire de la responsa OCSP èra pas autorizat a balhar d'estatut per aqueste certificat.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
oc
La data de perempcion de la lista de certificats revocats novèla es pas ulteriora a la de la lista en cors.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
oc
La lista de claus revocadas novèla a pas una data de perempcion ulteriora a la qu'es en cors d'utilizacion.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
oc
Un modul PKCS #11 a renviat CKR_FUNCTION_FAILED, qu'indican que la foncion demandada podiá pas èsser realizada. Ensajar tornarmai la meteissa operacion poiriá foncionar.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
oc
Importacion impossibla. Error de desencodatge. Fichièr invalid.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
oc
Pas importat perque ja dins la banca de donadas.
en-US
Not imported, already in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
oc
Exportacion impossibla. La clau privada es pas estada trobada.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
oc
Importacion impossibla. Algoritme MAC pas gerit.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
oc
Importacion impossibla. Algoritme de chiframent pas gerit.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
oc
Importacion impossibla. Version de fichièr pas gerida.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
oc
Impossible de dechifrar : l'algoritme de chiframent de clau correspond pas a vòstre certificat.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-reused-issuer-and-serial
oc
Ensajatz d'importar un certificat qu'a la meteissa autoritat/numèro de seria qu'un certificat existent, mas es pas lo meteis certificat.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
oc
L'operacion a fracassat perque lo geton PKCS#11 es pas connectat.
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-cert
oc
Lo certificat demandat es pas estat trobat.
en-US
The requested certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-issuer
oc
L'autoritat de desliurança del certificat del par es pas reconeguda.
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-signer
oc
Impossible de trobar lo signaire del certificat.
en-US
The signer’s certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
oc
Lo certificat del par es estat marcat coma indigne de fisança per l'utilizaire.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
oc
L'autoritat de desliurança del certificat del par es estada marcada coma indigna de fisança per l'utilizaire.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
oc
Impossible de comunicar en mòde securizat amb lo par : lo nom de domeni demandat correspond pas al certificat del servidor.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
oc
Lo par SSL a pas pogut obténer vòstre certificat a partir de l'URL provesida.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decode-error-alert
oc
Lo par a pas pogut decodar un messatge d'establiment de ligason SSL.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure
oc
SSL a recebut un enregistrament compressat qu'a pas pogut descompressar.
en-US
SSL received a compressed record that could not be decompressed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
oc
Impossible de comunicar en mòde securizat. Lo par gerís pas lo chiframent de naut nivèl.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-restriction-alert
oc
Lo par senhala una negociacion qu'es pas en conformitat amb las leis sus l'exportacion.
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-clients
oc
Foncionalitat SSL pas gerida pels clients.
en-US
SSL feature not supported for clients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-servers
oc
Foncionalitat SSL pas gerida pels servidors.
en-US
SSL feature not supported for servers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2
oc
Foncionalitat SSL pas gerida per las connexions SSL 2.0.
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-version
oc
La foncionalitat SSL es pas presa en carga per aquesta version del protocòl.
en-US
SSL feature not supported for the protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-unexpected-alert
oc
Lo par SSL s'esperava de recebre lo messatge d'establiment de ligason qu'a recebut.
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-invalid-version-range
oc
L'interval de versions de SSL es invalid.
en-US
SSL version range is not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-renegotiation-alert
oc
Lo par permet pas la renegociacion dels paramètres de seguretat SSL.
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-renegotiation-not-allowed
oc
La renegociacion es pas autorizada sus aquesta interfàcia de connexion SSL.
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-short-dtls-read
oc
I a pas pro d'espaci dins lo tampon per far un enregistrament DTLS.
en-US
Not enough room in buffer for DTLS record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
oc
Lo cache del servidor SSL es pas configurat e es pas desactivat per aquesta interfàcia de connexion.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
oc
L'identificant de session SSL del client es pas estat trobat dins lo cache de session del servidor.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-ca-alert
oc
Lo par reconeis pas ni fa pas fisança a l'autoritat de certificacion qu'a desliurat vòstre certificat.
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-cert-alert
oc
Lo par SSL gerís pas lo tipe dels certificats qu'a recebuts.
en-US
SSL peer does not support certificates of the type it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-extension-alert
oc
Lo par SSL gerís pas l'extension « TLS Hello » requesida.
en-US
SSL peer does not support requested TLS hello extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
oc
Impossible de comunicar en mòde securizat. Lo par requerís un chiframent de naut nivèl qu'es pas gerit.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
oc
L'autentificacion del client a fracassat : la clau privada dins la banca de donadas de las claus correspond pas a la clau publica dins la banca de donadas dels certificats.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
oc
La carta Fortezza es pas estada inicializada corrèctament. Levatz-la e tornatz-la mandar a vòstre distributor.
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
oc
Personalitat pas trobada
en-US
Personality not found
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-unknown-not-cached.value
oc
Desconegut (pas dins lo cache)
en-US
Unknown (not cached)
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-alternative-text
oc
Pas especificat
en-US
Not specified
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-date
oc
Pas especificat
en-US
Not specified
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-not-specified.value
oc
Pas especificat
en-US
Not specified
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-security-no-owner.value
oc
Aqueste site web dòna pas cap d'informacions sul proprietari.
en-US
This website does not supply ownership information.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePasswordReveal
oc
Permetre pas de revelar los senhals dels identificants gardats.
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
oc
Autorizar solament las mesas a jorn manualas e assabentar pas l’utilizaire de la disponibilitat de mesas a jorn.
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-description
oc
Bloca los traçadors detectats. Es possible qu’unes sites web o contenguts se carguen pas corrèctament.
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
oc
Escafar totes los cookies e las dondas dels sites emmagazinats per { -brand-short-name } pòt provocar una desconnexion als sites web e suprimir de contenguts fòra linha. Escafar las donadas en cache afècta pas las sessions iniciadas.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.label
oc
Me demandar pas de m'autentificar se lo senhal es enregistrat
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
oc
Los senhals pels sites web seguents seràn pas salvats
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-desc
oc
Podètz gerir aquí los sites que seguisson pas vòstres paramètres de lectura automatica per defaut.
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstra camèra. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar vòstra adreça. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstre microfòn. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar a vos mandar de notificacion. Lo blocatge de notificacion pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
oc
Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstres periferics de realitat virtuala. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
oc
Aqueste paramètre pòt menar unes sites web a s’afichar mal o a quitar de s’afichar corrèctament. Se un site sembla copat, ensajatz d’aturar la proteccion contra lo seguiment per aquel site per que cargue tot lo contengut.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
oc
Mandar als sites web lo senhal «Me pistar pas» per lor dire que volètz pas èsser pistat
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
oc
{ -brand-short-name } utilizarà los meteisses paramètres que per la navegacion privada e conservarà pas cap d'istoric quand navegaretz sus internet.
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-not-default
oc
{ -brand-short-name } es pas vòstre navegador per defaut
en-US
{ -brand-short-name } is not your default browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-cant-show
oc
Recercar las suggestions que son pas afichadas dins los resultats de la barra d'adreça qu'avètz configurat { -brand-short-name } per pas jamai servar l'istoric.
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
oc
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } manca d’espaci disc. Lo contengut dels sites web poiriá s’afichar mal. Podètz escafar las donadas de site enregistradas dins Opcions > Vida privada e seguretat > Cookies e donadas de sites. *[other] { -brand-short-name } manca d’espaci disc. Lo contengut dels sites web poiriá s’afichar mal. Podètz escafar las donadas de site enregistradas dins Preferéncias > Vida privada e seguretat > Cookies e donadas de sites. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
oc
{ -brand-short-name } manca d’espaci disc. Lo contengut dels sites web poiriá s’afichar mal. Podètz escafar las donadas de site enregistradas dins Paramètres > Vida privada e seguretat > Cookies e donadas de sites.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
oc
{ -brand-short-name } a pas mai d'espaci disc. Los contenguts del site web pòdon s'afichar pas coma cal. Clicatz «Ne saber mai» per optimizar l'utilizacion de vòstre disc per melhorar la navegacion.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
oc
<strong>{ -brand-short-name } a pas mai d'espaci disc.</strong> Los contenguts del site web pòdon s'afichar pas coma cal. Clicatz «Ne saber mai» per optimizar l'utilizacion de vòstre disc per melhorar la navegacion.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
oc
{ $email } es pas verificat.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-background-enabled.label
oc
Quand { -brand-short-name } es pas aviat
en-US
When { -brand-short-name } is not running
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-manual.label
oc
Verificar pas jamai las mesas a jorns (pas recomandat)
en-US
Never check for updates (not recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
oc
{ -brand-short-name } a rencontrat una error e pas enregistrat aquesta modificacion. Notatz que modificar aquesta preferéncia de mesa a jorn requerís la permission d’escriure sul fichièr çai-jos. Vosautres o un administrator sistèma podètz benlèu corregir aquò en donant al grop Users l’accès complet a aqueste fichièr. Escritura impossibla sul fichièr: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
oc
{ -brand-short-name } a rencontrat una error e a pas enregistrat aquesta modificacion. Notatz que definir aqueste paramètre de mesa a jorn requerís la permission d’escriure sul fichièr çai-jos. Vosautres o un administrator sistèma podètz benlèu corregir aquò en donant al grop Users l’accès complet a aqueste fichièr. Escritura impossibla sul fichièr: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-languages-disabled-desc
oc
Cap de traduccion serà pas provesida per las lengas seguentas
en-US
Translation will not be offered for the following languages
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-disabled-desc
oc
Cap de traduccion serà pas provesida pels sites seguents
en-US
Translation will not be offered for the following sites
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-private-window
oc
{ -brand-short-name } ten de blocar los traçadors dins las fenèstras privadas, mas sèrva pas çò qu’es estat blocat.
en-US
{ -brand-short-name } continues to block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
oc
Los sites web pòdon cargar de reclamas, de vidèos e d’autres contenguts extèrns amb un element de seguiment. Lo blocatge del contengut utilizat contra lo seguiment pòt accelerar lo cargament, mas es possible que unes botons, formularis o camps de connexion foncionen pas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ne saber mai</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
oc
Bocar aquestes elements pòt far foncionar incorrèctament qualques sites. Sens traçadors, qualques botons, formularis o camps de connexion poirián foncionar pas.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working
oc
Lo site fonciona pas?
en-US
Site not working?
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view.title
oc
Lo site foncion pas?
en-US
Site Not Working?
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
oc
Los sites web pòdon cargar de reclamas, de vidèos e d’autres contenguts extèrns amb un element de seguiment. Lo blocatge del contengut utilizat contra lo seguiment pòt accelerar lo cargament, mas es possible que unes botons, formularis o camps de connexion foncionen pas
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-description-details
oc
Los moduls complementaris e los paramètres personalizats seràn desactivats temporàriament, e d’unas foncionalitats de { -brand-short-name } pòdon se comportar diferentament que de costuma.
en-US
Your add-ons and custom settings will be temporarily disabled, and { -brand-short-name } features may not perform as they currently do.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-generic-error-details
oc
Una error inesperada s’es producha. Podètz tornar ensajar o prendre una captura d’ecran d’una autra pagina.
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-desc
oc
{ -brand-short-name } a pas pogut telecargar lo modul de recèrca de : { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
oc
{ -brand-short-name } a pas pogut installar lo modul de recèrca dins de «{ $location-url }» per çò que un motor del meteis nom existís ja.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-format-desc
oc
{ -brand-short-name } a pas pogut installar lo motor de recèrca dins de: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured.label2
oc
Sètz pas connectat
en-US
Not Signed In
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
oc
Compte pas verificat
en-US
Account Not Verified
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-1
oc
Lo modul complementari a pas pogut èsser telecargat a causa del fracàs de connexion.
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-2
oc
Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque correspond pas al modul de %1$S esperat.
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-3
oc
Lo modul complementari telecargat sus aqueste site a pas pogut èsser installat perque es corromput.
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-4
oc
%2$S a pas pogut èsser installat perque %1$S pòt pas modificar lo fichièr necessari.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
oc
%S a pas pogut èsser installat perque presenta un grand risc de problèmas d'instabilitat o de seguretat.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorIncompatible
oc
%3$S a pas pogut èsser installat perque es pas compatible amb %1$S %2$S.
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallFullScreenBlocked
oc
L’installacion de modul complementaris es pas possibla pendent o abans lo passatge en mòde ecran complet.
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-1
oc
Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat a causa d'una error del sistèma de fichièrs.
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-2
oc
Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque correspond pas al modul de %1$S esperat.
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-3
oc
Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput.
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-4
oc
%2$S a pas pogut èsser installat perque %1$S pòt pas modificar lo fichièr necessari.
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-5
oc
Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput.
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.unsupportedLibavcodec.message
oc
Lo libavcodec es benlèu vulnerable o non compatible, e deuriatz l'actualizar per legir la vidèo.
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio
oc
%S pòt pas autorizar un accès permanent a l'àudio de cap onglet sens demandar quin onglet partejar.
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure
oc
Vòstra connexion a aquel site es pas segura. Per vos protegir, %S autorizarà l'accès pas que per aquesta session.
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3
oc
%S pòt pas autorizar un accès permanent al vòstre ecran.
en-US
%S can not allow permanent access to your screen.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.notSecure.label
oc
Pas segur
en-US
Not Secure
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.notSecure.tooltip
oc
La connexion pas segura
en-US
Connection is not secure
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled
oc
Sortida del mòde DOM plen ecran: las demandas d’autorizacion devon pas èsser emesas en plen ecran.
en-US
Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.