BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string notify in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
pt-PT
Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas <nickname> forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.

Displaying 27 results for the string notify in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
pt-PT
Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
pt-PT
Notificar sobre as novas funcionalidades
en-US
Notify about new features
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
pt-PT
Permitir apenas atualizações manuais e não notificar o utilizador sobre atualizações.
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt
pt-PT
<p>O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
pt-PT
<p>O relógio do seu computador está definido para <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <span class='hostname'/>.</p> <p>Se o seu relógio já está definido para a hora correta, o site deve estar mal configurado e não há nada que possa fazer para resolver o problema. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
pt-PT
<p>O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver.</p> <p>Se está numa rede empresarial ou a utilizar software de anti-vírus, pode entrar em contacto com as equipas de apoio para assistência. Pode também notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
pt-PT
Os campos do evento serão preenchidos com os valores da contra-proposta. A penas a gravação com ou sem alterações adicionais notificarão os participante envolvidos
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notify.label
pt-PT
Notificar participantes
en-US
Notify attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
saveandsendButtonTooltip
pt-PT
Guardar e notificar os participantes
en-US
Save and notify attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
sendandcloseButtonTooltip
pt-PT
Notificar os participantes e fechar
en-US
Notify attendees and close
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
pt-PT
Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas <nickname> forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
pt-PT
A sua lista de contactos está vazia.
en-US
Your notify list is empty.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
pt-PT
"%S foi adicionado à sua lista de contactos.
en-US
"%S has been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
pt-PT
"%S foram adicionados à sua lista de contactos.
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
pt-PT
"%S foi removido da sua lista de contactos.
en-US
"%S has been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
pt-PT
"%S foram removidos da sua lista de contactos.
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
pt-PT
Lista de Contactos
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.label
pt-PT
Notificação agressiva
en-US
Aggressive notify
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
pt-PT
Lista de notificação
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
pt-PT
A lista de palavras que, caso sejam encontradas num texto, irão fazer com que o Chatzilla considere essa linha "important", e tente chamar a sua atenção se as "Notificações agressivas" estiverem ativas.
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
account.newMailNotification
pt-PT
Notificar ao receber mensagens
en-US
Notify on new Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAdvanced.newMailNotification.label
pt-PT
Notificar ao receber mensagens
en-US
Notify on new Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileHideNotification.check
pt-PT
Nunca mais voltar a notificar.
en-US
Never notify me of this again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressIgnore
pt-PT
Nunca mais voltar a notificar.
en-US
Never notify me of this again
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorSymantecDistrustAdministrator
pt-PT
Pode notificar o administrador do site sobre este problema.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
offlineNotifyAsk.label
pt-PT
Notificar quando os websites pretendem armazenar dados para utilização offline
en-US
Notify me when websites want to store data for offline use
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mdnBarMessage
pt-PT
O remetente desta mensagem pediu para ser notificado quando ler esta mensagem. Deseja notificar o remetente?
en-US
The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you wish to notify the sender?
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.