Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 1 result for the string notify in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
pt-PT
Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas <nickname> forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Displaying 27 results for the string notify in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
pt-PT
Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-footer-checkbox.label |
pt-PT
Notificar sobre as novas funcionalidades
|
en-US
Notify about new features
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
pt-PT
Permitir apenas atualizações manuais e não notificar o utilizador sobre atualizações.
|
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt |
pt-PT
<p>O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
pt-PT
<p>O relógio do seu computador está definido para <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <span class='hostname'/>.</p>
<p>Se o seu relógio já está definido para a hora correta, o site deve estar mal configurado e não há nada que possa fazer para resolver o problema. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
pt-PT
<p>O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver.</p>
<p>Se está numa rede empresarial ou a utilizar software de anti-vírus, pode entrar em contacto com as equipas de apoio para assistência. Pode também notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd counter.button.proposal.tooltip2 |
pt-PT
Os campos do evento serão preenchidos com os valores da contra-proposta. A penas a gravação com ou sem alterações adicionais notificarão os participante envolvidos
|
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notify.label |
pt-PT
Notificar participantes
|
en-US
Notify attendees
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties saveandsendButtonTooltip |
pt-PT
Guardar e notificar os participantes
|
en-US
Save and notify attendees
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties sendandcloseButtonTooltip |
pt-PT
Notificar os participantes e fechar
|
en-US
Notify attendees and close
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
pt-PT
Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas <nickname> forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.notify.list |
pt-PT
A sua lista de contactos está vazia.
|
en-US
Your notify list is empty.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.notify.addone |
pt-PT
"%S foi adicionado à sua lista de contactos.
|
en-US
"%S has been added to your notify list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.notify.addsome |
pt-PT
"%S foram adicionados à sua lista de contactos.
|
en-US
"%S have been added to your notify list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.notify.delone |
pt-PT
"%S foi removido da sua lista de contactos.
|
en-US
"%S has been removed from your notify list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.notify.delsome |
pt-PT
"%S foram removidos da sua lista de contactos.
|
en-US
"%S have been removed from your notify list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.lists.notifyList.label |
pt-PT
Lista de Contactos
|
en-US
Notify list
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notify.aggressive.label |
pt-PT
Notificação agressiva
|
en-US
Aggressive notify
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.label |
pt-PT
Lista de notificação
|
en-US
Notify list
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWords.help |
pt-PT
A lista de palavras que, caso sejam encontradas num texto, irão fazer com que o Chatzilla considere essa linha "important", e tente chamar a sua atenção se as "Notificações agressivas" estiverem ativas.
|
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.newMailNotification |
pt-PT
Notificar ao receber mensagens
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAdvanced.newMailNotification.label |
pt-PT
Notificar ao receber mensagens
|
en-US
Notify on new Mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileHideNotification.check |
pt-PT
Nunca mais voltar a notificar.
|
en-US
Never notify me of this again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressIgnore |
pt-PT
Nunca mais voltar a notificar.
|
en-US
Never notify me of this again
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorSymantecDistrustAdministrator |
pt-PT
Pode notificar o administrador do site sobre este problema.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd offlineNotifyAsk.label |
pt-PT
Notificar quando os websites pretendem armazenar dados para utilização offline
|
en-US
Notify me when websites want to store data for offline use
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mdnBarMessage |
pt-PT
O remetente desta mensagem pediu para ser notificado quando ler esta mensagem. Deseja notificar o remetente?
|
en-US
The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you wish to notify the sender?
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.