Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 89 results for the string online in de:
Entity | de | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
de
Deine Privatsphäre ist wichtig. { -brand-short-name } blockiert jetzt auch bekannte Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke und begrenzt damit, wie viel Informationen diese über deine Online-Aktivitäten sammeln können.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
de
Behalten Sie die Kontrolle über Ihre Daten. { -brand-short-name } schützt Sie vor den verbreitetsten Skripten, welche Ihre Online-Aktivitäten verfolgen.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-body |
de
Einige Skripte zur Aktivitätenverfolgung leiten Sie auf andere Websites weiter, welche dann heimlich Cookies anlegen. { -brand-short-name } entfernt diese Cookies von nun an automatisch, damit Ihre Online-Aktivitäten nicht verfolgt werden können.
|
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
de
Websites können Ihrem Browser heimlich einen "Supercookie" hinzufügen, der Sie im Internet verfolgen kann, selbst nachdem Sie Ihre Cookies gelöscht haben. { -brand-short-name } bietet jetzt einen starken Schutz vor Supercookies, damit diese nicht verwendet werden können, um Ihre Online-Aktivitäten von einer Website zur nächsten zu verfolgen.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
de
{ -brand-short-name } blockt gängige Online-Tracker sozialer Plattformen und anderer Webseiten,
die dir durchs Web folgen wollen.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-title |
de
Schütze dich vor Online-Tracking
|
en-US
Protect yourself from trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-products-text |
de
Erledige wichtige Dinge online – mit Tools, die deine Privatsphäre auf allen Geräten respektieren.
|
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
de
{ -brand-short-name } hilft dir, Websiten daran zu hindern, dich online zu tracken. So machst du es Werbetreibenden schwerer, dich mit Online-Werbung im Web zu verfolgen.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
de
Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt. Das Blockieren von Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung verringert die Anzahl an Anzeigen, welche Ihnen im Internet folgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
de
{ -brand-short-name } kann Ihre Privatsphäre im Hintergrund schützen, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
de
{ -brand-short-name } schützt Ihre Privatsphäre im Hintergrund, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
de
Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
de
Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt.
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
de
Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
de
<ul>
<li>Wählen Sie "Nochmals versuchen", um in den Online-Modus zu wechseln und die Seite erneut zu laden.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
de
Der Mozilla Maintenance Service stellt sicher, dass die neueste und sicherste Version von Mozilla Firefox auf Ihrem Computer installiert ist. Denn Firefox auf dem aktuellen Stand zu halten, ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit online und Mozilla empfiehlt mit Nachdruck, dass Sie den Dienst aktiviert lassen.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
de
%S ist nicht online.
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
de
Dieses Dokument kann nicht angezeigt werden, während Sie offline sind. Um online zu gehen, wählen Sie "Offline arbeiten" im Datei-Menü ab.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
de
<p>Der Browser arbeitet im Offline-Modus und kann daher keine Verbindung mit dem angefragten Element aufbauen.</p><ul><li>Ist der Computer mit einem aktiven Netzwerk verbunden?</li><li>Wählen Sie "Erneut versuchen", um in den Online-Modus zu wechseln und die Seite erneut zu laden.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
de
Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
de
Ohne Parameter zeigt /notify den online/offline-Status aller Benutzer auf Ihrer Benachrichtigungsliste an. Wenn einer oder mehrere <nickname>-Parameter angegeben werden, werden diese Nicks zu Ihrer Benachrichtigungsliste hinzugefügt, falls sie noch nicht darauf sind, oder entfernt, falls sie darauf sind.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
de
Verbindung mit %S (%S) geschlossen. [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.closed]]
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
de
Verbindung mit %S (%S) verweigert. [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.refused]]
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
de
Verbindung mit %S (%S) zurückgesetzt. [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.reset]]
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
de
Zeitüberschreitung der Verbindung mit %S (%S). [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.timeout]]
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
de
Sie sind offline. Klicken Sie auf das Symbol, um online zu gehen.
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
de
Sie sind online. Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
de
Unbekannter Host ''%S'' beim Verbinden mit %S (%S) [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.unknown.host]].
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.help |
de
Eine Liste von Nicks, für die regelmäßig überprüft wird, ob sie online sind oder nicht. Alle 5 Minuten überprüft ChatZilla diese Liste und informiert Sie, ob jemand online ist oder offline gegangen ist.
|
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
de
Sie müssen online sein, um ein LDAP-Verzeichnis zu synchronisieren
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
de
Während Sie offline arbeiten, können Sie Nachrichten nicht verschieben oder kopieren, die nicht zum Offline-Lesen heruntergeladen wurden. Öffnen Sie das Menü "Datei", wählen Sie "Offline" und deaktivieren Sie "Offline arbeiten" (um in den Online-Modus zu wechseln). Versuchen Sie es dann nochmals.
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
de
Diese Nachricht wurde nicht vom Server heruntergeladen, um offline gelesen zu werden. Um diese Nachricht zu lesen, müssen Sie sich nochmals ins Netzwerk verbinden. Öffnen Sie das Menü "Datei", wählen Sie "Offline" und deaktivieren Sie "Offline arbeiten", um in den Online-Modus zu wechseln. In Zukunft können Sie wählen, welche Nachrichten oder Ordner Sie offline lesen wollen. Dafür gehen Sie ins Menü "Datei", wählen "Offline" und dann "Jetzt herunterladen / synchronisieren". Sie können mit der Speicherplatz-Einstellung große Nachrichten vom Herunterladen ausnehmen.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodytitle |
de
<TITLE>Gehen Sie Online, um diese Nachricht anzusehen</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
de
Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
de
Sie sind derzeit offline. Wollen Sie online gehen, um neue Nachrichten abzurufen?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
de
Sie sind derzeit online.
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
de
Beim Online-Gehen immer fragen
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
de
Sie sind derzeit offline. Wollen Sie online gehen, um die Nachrichten aus dem Postausgang zu senden?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
de
Wollen Sie jetzt online gehen?\n\n(Sie können auch später noch online gehen. Dazu öffnen Sie das Menü "Datei", wählen "Offline" und deaktivieren "Offline arbeiten".)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
de
Online suchen (Aktuelle Ergebnisse bei IMAP- und News-Konten - Öffnen des virtuellen Ordners dauert länger)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
de
<ul>
<li>Wählen Sie "Nochmals versuchen", um in den Online-Modus zu wechseln und die Seite erneut zu laden.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
de
Die gewählte Funktion ist nicht im Offline-Modus verfügbar. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
de
Schlüssel online finden
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
de
Automatisch erkannten Online-/Offline-Status verwenden
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
de
Postausgang senden, sobald man im Online-Modus ist:
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
de
Immer online starten
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
de
Fragen, ob man online arbeiten möchte
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
de
Vorherigen Online-/Offline-Status merken
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl do-not-track-label.label |
de
Websites eine "Do Not Track"-Mitteilung senden, dass Ihre Online-Aktivitäten nicht verfolgt werden sollen
|
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties BlockedTrackingContentMessage |
de
Teile der Seite, die Ihre Online-Aktivitäten verfolgen, wurden blockiert.
|
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties TrackingContentMessage |
de
Teile dieser Seite könnten Ihre Online-Aktivitäten verfolgen.
|
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
de
Das Online-Zertifikatsstatus-Protokoll (OCSP) verwenden, um die aktuelle Gültigkeit von Zertifikaten zu bestätigen
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd direct.label |
de
Online (Proxy: keiner)
|
en-US
Online (Proxy: None)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
de
Online (Proxy: Manuell)
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
de
Online (Proxy: Auto-URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd system.label |
de
Online (Proxy: System-Proxy)
|
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd wpad.label |
de
Online (Proxy: Auto-Erkennung)
|
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
de
Sie sind offline. Klicken Sie auf das Symbol, um online zu gehen.
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
de
Sie sind online (kein Proxy). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
de
Sie sind online (manueller Proxy). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
de
Sie sind online (Proxy: Auto-URL). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
de
Sie sind online (Proxy: Auto-Erkennung). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip5 |
de
Sie sind online (Proxy: Verwende System-Proxy). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
de
Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
de
Sie müssen online sein, um eine LDAP-Replikation durchzuführen.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodytitle |
de
<TITLE>Gehen Sie Online, um diese Nachricht anzusehen</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineGoButtonLabel |
de
Online gehen
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
de
Sie sind derzeit Offline. Wollen Sie Online gehen,\num Ihre neuen Nachrichten abzurufen?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
de
Beim Online gehen immer fragen
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineGoButtonLabel |
de
Online gehen
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
de
Sie sind derzeit Offline. Wollen Sie Online gehen \nund Ihre ungesendeten Nachrichten senden?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesWindowTitle |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
de
Wollen Sie jetzt Online gehen?\n\n(Wenn Sie auswählen, Offline zu arbeiten, können Sie später online gehen - gehen Sie auf "Offline" im "Datei"-Menü, und wählen Sie "Offline arbeiten" ab.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties title |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties workOnline |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
de
Immer online starten
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAskMe |
de
Beim Starten nach dem Online-Status fragen
|
en-US
Ask me for online state at startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemRememberPrevState |
de
Vorherigen Online-Status merken
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd textGoingOnline |
de
Ungesendete Nachrichten beim Online gehen absenden?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
de
Online suchen (Ergibt aktuelle Ergebnisse für IMAP und News-Ordner, aber verlängert die Zeit, um den Ordner zu öffnen)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
de
$BrandShortName liefert sicheres, leichtes Web-Browsen. Eine bekannte Benutzeroberflächte, erweiterte Sicherheitsfunktionen inklusive Schutz vor Online-Identitätsdiebstahl und integrierte Suche lassen Sie das meiste aus dem Web rausholen.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
de
Online bleiben
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
de
Netzwerk ist offline (Gehen Sie bitte online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
de
Netzwerk ist offline (Gehen Sie bitte online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
de
Falls erlaubt, hat die Erweiterung Zugriff auf Ihre Online-Aktivitäten im Privaten Modus. <a data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
de
Die Erweiterung hat Zugriff auf Ihre Online-Aktivitäten im Privaten Modus. <a data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
de
{ -brand-short-name } ändert die Verwendung von Erweiterungen im Privaten Modus.
Neu in { -brand-short-name } installierte Erweiterungen werden standardmäßig in privaten Fenstern nicht ausgeführt und haben keinen Zugriff auf die Online-Aktivitäten in diesen, außer die Erweiterung wird in den Einstellungen für die Verwendung im Privaten Modus freigegeben.
Diese Änderung dient Ihrem Datenschutz im Privaten Modus.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Weitere Informationen zur Verwaltung der Erweiterungseinstellungen</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
Displaying 89 results for the string online in en-US:
Entity | de | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
de
{ -brand-short-name } leert die eingegebenen Suchbegriffe und besuchten Webseiten beim Beenden der Anwendung oder wenn alle privaten Tabs und Fenster geschlossen wurden. Das macht Sie gegenüber Website-Betreibern und Internetanbietern nicht anonym, aber erleichtert es Ihnen, dass andere Nutzer des Computers Ihre Aktivitäten nicht einsehen können.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
de
Deine Privatsphäre ist wichtig. { -brand-short-name } blockiert jetzt auch bekannte Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke und begrenzt damit, wie viel Informationen diese über deine Online-Aktivitäten sammeln können.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
de
Behalten Sie die Kontrolle über Ihre Daten. { -brand-short-name } schützt Sie vor den verbreitetsten Skripten, welche Ihre Online-Aktivitäten verfolgen.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
de
Websites können Ihrem Browser heimlich einen "Supercookie" hinzufügen, der Sie im Internet verfolgen kann, selbst nachdem Sie Ihre Cookies gelöscht haben. { -brand-short-name } bietet jetzt einen starken Schutz vor Supercookies, damit diese nicht verwendet werden können, um Ihre Online-Aktivitäten von einer Website zur nächsten zu verfolgen.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
de
{ -brand-short-name } blockt gängige Online-Tracker sozialer Plattformen und anderer Webseiten,
die dir durchs Web folgen wollen.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
de
{ -brand-short-name } hilft dir, Websiten daran zu hindern, dich online zu tracken. So machst du es Werbetreibenden schwerer, dich mit Online-Werbung im Web zu verfolgen.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
de
Liste auswählen, welche { -brand-short-name } zum Blockieren von Ihre Internetaktivitäten verfolgenden Web-Elementen verwenden soll. Die Listen werden von <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a> bereitgestellt.
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
de
Skripte zur Aktivitätenverfolgung folgen Ihnen und sammeln Informationen über Ihre Internet-Gewohnheiten und Interessen. { -brand-short-name } blockiert viele dieser Skripte zur Aktivitätenverfolgung und andere böswillige Skripte.
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
de
Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt. Das Blockieren von Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung verringert die Anzahl an Anzeigen, welche Ihnen im Internet folgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
de
{ -brand-short-name } kann Ihre Privatsphäre im Hintergrund schützen, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
de
{ -brand-short-name } schützt Ihre Privatsphäre im Hintergrund, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
de
Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
de
Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt.
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
de
Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
de
<ul>
<li>Wählen Sie "Nochmals versuchen", um in den Online-Modus zu wechseln und die Seite erneut zu laden.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
de
$BrandShortName ermöglicht sicheres und einfaches Surfen. Mit einer gewohnten Oberfläche, verbesserten Sicherheitsfunktionen, inklusive Schutz vor Identitätsdiebstahl und integrierter Suche holen Sie mehr aus dem Web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
de
Der Mozilla Maintenance Service stellt sicher, dass die neueste und sicherste Version von Mozilla Firefox auf Ihrem Computer installiert ist. Denn Firefox auf dem aktuellen Stand zu halten, ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit online und Mozilla empfiehlt mit Nachdruck, dass Sie den Dienst aktiviert lassen.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
de
%S ist nicht online.
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
de
Dieses Dokument kann nicht angezeigt werden, während Sie offline sind. Um online zu gehen, wählen Sie "Offline arbeiten" im Datei-Menü ab.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
de
<p>Der Browser arbeitet im Offline-Modus und kann daher keine Verbindung mit dem angefragten Element aufbauen.</p><ul><li>Ist der Computer mit einem aktiven Netzwerk verbunden?</li><li>Wählen Sie "Erneut versuchen", um in den Online-Modus zu wechseln und die Seite erneut zu laden.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
de
Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
de
Ohne Parameter zeigt /notify den online/offline-Status aller Benutzer auf Ihrer Benachrichtigungsliste an. Wenn einer oder mehrere <nickname>-Parameter angegeben werden, werden diese Nicks zu Ihrer Benachrichtigungsliste hinzugefügt, falls sie noch nicht darauf sind, oder entfernt, falls sie darauf sind.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
de
Verbindung mit %S (%S) geschlossen. [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.closed]]
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
de
Verbindung mit %S (%S) verweigert. [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.refused]]
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
de
Verbindung mit %S (%S) zurückgesetzt. [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.reset]]
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
de
Zeitüberschreitung der Verbindung mit %S (%S). [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.timeout]]
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
de
Sie sind offline. Klicken Sie auf das Symbol, um online zu gehen.
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
de
Sie sind online. Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
de
Unbekannter Host ''%S'' beim Verbinden mit %S (%S) [[Hilfe][Erfahren Sie weitere Informationen zu diesem Fehler online][faq connection.unknown.host]].
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
de
Sie müssen online sein, um ein LDAP-Verzeichnis zu synchronisieren
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd onlineContactsHeader.label |
de
Verfügbare Kontakte
|
en-US
Online Contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodytitle |
de
<TITLE>Gehen Sie Online, um diese Nachricht anzusehen</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
de
Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
de
Sie sind derzeit offline. Wollen Sie online gehen, um neue Nachrichten abzurufen?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
de
Sie sind derzeit online.
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
de
Beim Online-Gehen immer fragen
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
de
Sie sind derzeit offline. Wollen Sie online gehen, um die Nachrichten aus dem Postausgang zu senden?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
de
Wollen Sie jetzt online gehen?\n\n(Sie können auch später noch online gehen. Dazu öffnen Sie das Menü "Datei", wählen "Offline" und deaktivieren "Offline arbeiten".)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
de
Online suchen (Aktuelle Ergebnisse bei IMAP- und News-Konten - Öffnen des virtuellen Ordners dauert länger)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
de
<ul>
<li>Wählen Sie "Nochmals versuchen", um in den Online-Modus zu wechseln und die Seite erneut zu laden.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
de
Die gewählte Funktion ist nicht im Offline-Modus verfügbar. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
de
Schlüssel online finden
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
de
Geben Sie eine E-Mail-Adresse oder Schlüssel-ID ein, um OpenPGP-Schlüssel auf Schlüsselservern oder mit dem WKD-Protokoll zu finden.
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
de
Automatisch erkannten Online-/Offline-Status verwenden
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
de
Postausgang senden, sobald man im Online-Modus ist:
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
de
Immer online starten
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
de
Fragen, ob man online arbeiten möchte
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
de
Vorherigen Online-/Offline-Status merken
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties BlockedTrackingContentMessage |
de
Teile der Seite, die Ihre Online-Aktivitäten verfolgen, wurden blockiert.
|
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties TrackingContentMessage |
de
Teile dieser Seite könnten Ihre Online-Aktivitäten verfolgen.
|
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
de
Das Online-Zertifikatsstatus-Protokoll (OCSP) verwenden, um die aktuelle Gültigkeit von Zertifikaten zu bestätigen
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd direct.label |
de
Online (Proxy: keiner)
|
en-US
Online (Proxy: None)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
de
Online (Proxy: Manuell)
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
de
Online (Proxy: Auto-URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd system.label |
de
Online (Proxy: System-Proxy)
|
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd wpad.label |
de
Online (Proxy: Auto-Erkennung)
|
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
de
Sie sind offline. Klicken Sie auf das Symbol, um online zu gehen.
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
de
Sie sind online (kein Proxy). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
de
Sie sind online (manueller Proxy). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
de
Sie sind online (Proxy: Auto-URL). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
de
Sie sind online (Proxy: Auto-Erkennung). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip5 |
de
Sie sind online (Proxy: Verwende System-Proxy). Klicken Sie auf das Symbol, um offline zu gehen.
|
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
de
Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
de
Sie müssen online sein, um eine LDAP-Replikation durchzuführen.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodytitle |
de
<TITLE>Gehen Sie Online, um diese Nachricht anzusehen</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineGoButtonLabel |
de
Online gehen
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
de
Sie sind derzeit Offline. Wollen Sie Online gehen,\num Ihre neuen Nachrichten abzurufen?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
de
Beim Online gehen immer fragen
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineGoButtonLabel |
de
Online gehen
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
de
Sie sind derzeit Offline. Wollen Sie Online gehen \nund Ihre ungesendeten Nachrichten senden?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesWindowTitle |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
de
Wollen Sie jetzt Online gehen?\n\n(Wenn Sie auswählen, Offline zu arbeiten, können Sie später online gehen - gehen Sie auf "Offline" im "Datei"-Menü, und wählen Sie "Offline arbeiten" ab.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties title |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties workOnline |
de
Online arbeiten
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
de
Immer online starten
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAskMe |
de
Beim Starten nach dem Online-Status fragen
|
en-US
Ask me for online state at startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemRememberPrevState |
de
Vorherigen Online-Status merken
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd textGoingOnline |
de
Ungesendete Nachrichten beim Online gehen absenden?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
de
Online suchen (Ergibt aktuelle Ergebnisse für IMAP und News-Ordner, aber verlängert die Zeit, um den Ordner zu öffnen)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
de
$BrandShortName liefert sicheres, leichtes Web-Browsen. Eine bekannte Benutzeroberflächte, erweiterte Sicherheitsfunktionen inklusive Schutz vor Online-Identitätsdiebstahl und integrierte Suche lassen Sie das meiste aus dem Web rausholen.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
de
Online bleiben
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
de
Netzwerk ist offline (Gehen Sie bitte online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
de
Netzwerk ist offline (Gehen Sie bitte online)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
de
Falls erlaubt, hat die Erweiterung Zugriff auf Ihre Online-Aktivitäten im Privaten Modus. <a data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
de
Die Erweiterung hat Zugriff auf Ihre Online-Aktivitäten im Privaten Modus. <a data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
de
Erfahren Sie mehr über unsere Bestrebungen, Sie beim Surfen im Internet zu schützen.
|
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
de
{ -brand-short-name } ändert die Verwendung von Erweiterungen im Privaten Modus.
Neu in { -brand-short-name } installierte Erweiterungen werden standardmäßig in privaten Fenstern nicht ausgeführt und haben keinen Zugriff auf die Online-Aktivitäten in diesen, außer die Erweiterung wird in den Einstellungen für die Verwendung im Privaten Modus freigegeben.
Diese Änderung dient Ihrem Datenschutz im Privaten Modus.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Weitere Informationen zur Verwaltung der Erweiterungseinstellungen</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
APIThese results are also available as an API request to search in
de or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.