Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 1 result for the string online in es-ES:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
es-ES
El servicio de mantenimiento de Mozilla se asegura de que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su equipo. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad online, y Mozilla le recomienda que mantenga este servicio activado.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Displaying 89 results for the string online in en-US:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
es-ES
{ -brand-short-name } borra su historial de búsqueda y navegación al salir de la aplicación o al cerrar todas las ventanas y pestañas de navegación privada. Aunque esto no le hace anónimo para los sitios web o para su proveedor de servicios de Internet, hace que sea más fácil mantener en privado lo que hace en línea de cualquier otra persona que utilice este equipo.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
es-ES
Su privacidad importa. Ahora, { -brand-short-name } bloquea los rastreadores de redes sociales más comunes, limitando la cantidad de datos que pueden recopilar sobre lo que hace en línea.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
es-ES
Guarde sus datos solo para usted. { -brand-short-name } le protege de muchos de los rastreadores más comunes que espían lo que hace en línea.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
es-ES
Los sitios web pueden adjuntar en secreto una “supercookie” a su navegador que puede seguirle por la web, incluso después de limpiar sus cookies. { -brand-short-name } proporciona ahora una fuerte protección contra las supercookies para que no puedan usarse para rastrear sus actividades en línea de un sitio a otro.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
es-ES
{ -brand-short-name } bloquea los rastreadores sociales y entre sitios más comunes que
le rastrean mientras navega.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
es-ES
{ -brand-short-name } le ayuda a impedir que los sitios le rastreen en línea, por lo que será más difícil que la publicidad le siga mientras navega.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
es-ES
Elija la lista que { -brand-short-name } utiliza para bloquear los rastreadores en línea. Listas proporcionadas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
es-ES
Los rastreadores le siguen en línea para recopilar información sobre sus hábitos e intereses de navegación. { -brand-short-name } bloquea muchos de estos rastreadores y otros scripts maliciosos.
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
es-ES
Estas cookies le siguen de página en página para recopilar información sobre su vida en línea. Suelen ser las agencias de publicidad y de analítica las que las configuran. Las cookies de rastreo entre sitios reduce el número de anuncios que le siguen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
es-ES
{ -brand-short-name } puede proteger su privacidad entre bastidores mientras navega. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de su seguridad en línea.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
es-ES
{ -brand-short-name } protege su privacidad entre bastidores mientras navega. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de su seguridad en línea.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
es-ES
Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para saber qué hace, ve y mira en línea. Ese rastreo les permite saber mucho más de lo que comparte en sus perfiles de las redes sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
es-ES
Estas cookies le siguen de página en página para recopilar información sobre su vida en línea. Suelen ser las agencias de publicidad y de analítica las que las configuran.
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
es-ES
Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para saber qué hace, ve y mira en línea. Ese rastreo les permite saber mucho más de lo que comparte en sus perfiles de las redes sociales.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
es-ES
<ul>
<li>Presione "Probar de nuevo" para cambiar al modo con conexión y recargar la página.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
es-ES
$BrandShortName proporciona una navegación web segura y sencilla. Una interfaz de usario familiar, características de seguridad mejoradas, incluyendo protección contra robos de identidad en línea, y búsqueda integrada le permiten sacar el máximo partido de la web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
es-ES
El servicio de mantenimiento de Mozilla se asegura de que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su equipo. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad online, y Mozilla le recomienda que mantenga este servicio activado.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
es-ES
%S no está conectado.
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
es-ES
No se puede ver este documento mientras está desconectado. Para conectarse, desmarque Trabajar sin conexión desde el menú Archivo.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
es-ES
<p>El navegador está operando en modo sin conexión y no puede conectar con el elemento solicitado.</p><ul><li>¿Está conectado el equipo a una red activa?</li><li>Pulse "Reintentar" para pasar a modo con conexión y recargar la página.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
es-ES
Se encuentra actualmente en modo sin conexión. Haga clic en el icono cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para conectarse.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
es-ES
Sin parámetros, /notify le muestra el estado conectado/no conectado de todos los usuarios en su lista de notificaciones. Si se indican uno o más parámetros <nickname>, éstos serán añadidos a su lista de notificaciones si no formaban ya parte de ella, o eliminados en caso contrario.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
es-ES
Conexión a %S (%S) cerrada.
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
es-ES
Conexión a %S (%S) rechazada.
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
es-ES
La conexión a %S (%S) se ha restablecido.
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
es-ES
Conexión a %S (%S) expirada.
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
es-ES
Está en modo sin conexión. Pulse el icono para pasar a modo con conexión.
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
es-ES
Está en modo con conexión. Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
es-ES
Host ``%S'' desconocido conectando a %S (%S).
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
es-ES
Debe estar conectado para realizar una replicación LDAP.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd onlineContactsHeader.label |
es-ES
Contactos conectados
|
en-US
Online Contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodytitle |
es-ES
<TITLE>Pasar a modo con conexión para ver este mensaje</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
es-ES
Se encuentra actualmente en modo sin conexión. Haga clic en el icono cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para conectarse.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
es-ES
Está actualmente en modo sin conexión. ¿Quiere pasar al modo con conexión para recibir nuevos mensajes?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
es-ES
Está actualmente en modo con conexión.
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
es-ES
Preguntar siempre que pase al modo con conexión
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
es-ES
En este momento está en modo sin conexión. ¿Quiere pasar al modo con conexión para enviar los mensajes pendientes?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
es-ES
¿Desea pasar a modo con conexión?\n\n(Si decide trabajar sin conexión, puede pasar a modo con conexión más tarde - elija 'Trabajar con conexión' en el menú Archivo)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
es-ES
Trabajar con conexión
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
es-ES
Trabajar con conexión
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
es-ES
Buscar en línea (da resultados actualizados de carpetas IMAP y de noticias, pero aumenta el tiempo de apertura de la carpeta)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
es-ES
<ul>
<li>Presione "Probar de nuevo" para cambiar al modo con conexión y recargar la página.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
es-ES
Seguir automáticamente el estado de conexión detectado
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
es-ES
¿Enviar mensajes pendientes al pasar a modo con conexión?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
es-ES
Con conexión
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
es-ES
Preguntarme el estado de conexión
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
es-ES
Recordar el estado de conexión anterior
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties BlockedTrackingContentMessage |
es-ES
Las partes de la página que rastrean su actividad en Internet han sido bloqueadas.
|
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties TrackingContentMessage |
es-ES
Hay partes de esta página que pueden estar rastreando su actividad en Internet.
|
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
es-ES
Usar el protocolo de estado de certificados en línea (OCSP) para confirmar la validez actual de los certificados
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd direct.label |
es-ES
Conectado (proxy: ninguno)
|
en-US
Online (Proxy: None)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
es-ES
Conectado (proxy: manual)
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
es-ES
Conectado (proxy: auto URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd system.label |
es-ES
Conectado (Proxy: proxy del sistema)
|
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd wpad.label |
es-ES
Conectado (proxy: descubrimiento automático)
|
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
es-ES
Usted está trabajando sin conexión. Pulse el icono para trabajar con conexión.
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
es-ES
Usted está conectado (proxy: ninguno). Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
es-ES
Usted está conectado (proxy: manual). Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
es-ES
Usted está conectado (proxy: auto URL). Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
es-ES
Usted está conectado (proxy: descubrimiento automático). Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip5 |
es-ES
Usted está conectado (proxy: se usa el proxy del sistema). Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
es-ES
Se encuentra actualmente en modo sin conexión. Haga clic en el icono cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana para conectarse.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
es-ES
Debe estar conectado para ejecutar una replicación LDAP.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodytitle |
es-ES
<TITLE>Pasar a modo con conexión para ver este mensaje</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineGoButtonLabel |
es-ES
Pasar a modo 'Con conexión'
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
es-ES
En este momento se encuentra en modo Sin conexión. ¿Quiere \nconectarse para bajarse sus nuevos mensajes?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
es-ES
Preguntarme siempre que pase a modo con conexión
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineGoButtonLabel |
es-ES
Trabajar con conexión
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
es-ES
Está actualmente en modo sin conexión. ¿Quiere\npasar al modo con conexión y enviar sus mensajes pendientes?\n\n
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesWindowTitle |
es-ES
Trabajar con conexión\u0020
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
es-ES
¿Desea pasar a modo con conexión?\n(Si decide trabajar sin conexión, puede pasar a modo con conexión más tarde eligiendo 'Trabajar con conexión' del menú Archivo)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties title |
es-ES
Trabajar con conexión
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties workOnline |
es-ES
Trabajar con conexión
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
es-ES
Iniciar siempre con conexión
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAskMe |
es-ES
Preguntarme el modo de conexión (sin/con) al iniciar
|
en-US
Ask me for online state at startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemRememberPrevState |
es-ES
Recordar el modo de conexión previo
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd textGoingOnline |
es-ES
¿Procesar mensajes no enviados al pasar a modo con conexión?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
es-ES
Buscar en línea (devuelve resultados actualizados en carpetas IMAP y de grupos de noticias, pero aumenta el tiempo para abrir la carpeta)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
es-ES
$BrandShortName proporciona una navegación web segura y fácil. Una interfaz de usuario familiar, característas mejoradas de seguridad incluyendo protección contra el robo de identidad en línea, y búsqueda integrada le permiten conseguir el máximo de la web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
es-ES
Permanecer conectado
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
es-ES
La red está desconectada (conectarse)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
es-ES
La red está desconectada (conectarse)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
es-ES
Cuando está activada, la extensión tendrá acceso a todo lo que haces mientras navegas de forma privada. <a data-l10n-name="learn-more">Descubre más</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
es-ES
Esta extensión tiene acceso a su actividad en línea mientras navega de forma privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber más</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
es-ES
Conozca más sobre nuestros esfuerzos para ayudarle a mantenerse seguro en Internet.
|
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
es-ES
{ -brand-short-name } está cambiando la forma en que funcionan las extensiones en la navegación privada. Cualquier nueva extensión que agregues a
{ -brand-short-name } no se ejecutará de forma predeterminada en las ventanas privadas. A menos que lo permitas en los Ajustes, la
la extensión no funcionará durante la navegación privada, y no tendrá acceso a tus actividades en línea
ahí. Hemos realizado este cambio para mantener privada tu navegación privada.
<label data-l10n-name = "private-browsing-learn-more">Descubre cómo administrar la configuración de las extensiones.</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-ES or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.