Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom extensions security editor mail mobile suite toolkitDisplaying 12 results for the string out in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-out-of-search-limits |
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
|
en-US
Cert validation search is out of search limits
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties month.10 |
pt-BR
outubro | out | out.
|
en-US
october | oct | oct.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.10.Mmm |
pt-BR
Out
|
en-US
Oct
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties month.10.Mmm |
pt-BR
Out
|
en-US
Oct
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.stepOut |
pt-BR
Step Out
|
en-US
Step Out
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties stepOutTooltip |
pt-BR
Step Out (%S)
|
en-US
Step out %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.LAST_DITCH |
pt-BR
Out of Memory
|
en-US
Out of Memory
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 1 |
pt-BR
out of memory
|
en-US
out of memory
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.evalsilent.help |
pt-BR
Idêntico ao comando /eval, exceto que as linhas [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] não são exibidas.
|
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties datetime.month.short |
pt-BR
Jan^Fev^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Out^Nov^Dez
|
en-US
Jan^Feb^Mar^Apr^May^Jun^Jul^Aug^Sep^Oct^Nov^Dec
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.rsp.evout |
pt-BR
[EVAL-OUT]
|
en-US
[EVAL-OUT]
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS |
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
|
en-US
Cert validation search is out of search limits
|
Displaying 118 results for the string out in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netTimeout-title |
pt-BR
A conexão expirou
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-zoom-reduce.label |
pt-BR
Reduzir
|
en-US
Zoom out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-description |
pt-BR
Arraste itens para cá para ter ao alcance em um menu expandido na barra de ferramentas.
|
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-full-zoom-reduce.label |
pt-BR
Reduzir
|
en-US
Zoom Out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-modal-get-body |
pt-BR
Você instalou o navegador.<br/>Agora aproveite ao máximo o { -brand-product-name }.
|
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-old-response |
pt-BR
A resposta OCSP contém informações desatualizadas.
|
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-out-of-search-limits |
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
|
en-US
Cert validation search is out of search limits
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-info |
pt-BR
Você pode ser desconectado de sites se limpar
|
en-US
You may get signed out of websites if cleared
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
pt-BR
Limpar todos os cookies e dados de sites armazenados pelo { -brand-short-name } pode desconectar você de contas em sites e remover conteúdo armazenado localmente. Limpar dados em cache não afeta seus acessos em contas.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
pt-BR
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar dados armazenados em Opções > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
*[other] { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar dados armazenados em Preferências > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
pt-BR
<strong>O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco.</strong> Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar o armazenamento de dados em Configurações > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
pt-BR
{ -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. O conteúdo do site pode não ser exibido corretamente. Visite “Saiba mais” para otimizar seu uso de disco para melhor experiência de navegação.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
pt-BR
<strong>O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco.</strong> Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Acesse “Saiba mais” para otimizar seu uso de disco para ter uma melhor experiência de navegação.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-sign-out.label |
pt-BR
Desconectar…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
pt-BR
Remover cookies e dados de sites pode desconectar você de contas de sites. Tem certeza que quer fazer as alterações?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-title |
pt-BR
{ $numBreaches ->
[one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamento marcado como resolvido
*[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamentos marcados como resolvidos
}
|
en-US
{ $numBreaches ->
*[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-title |
pt-BR
Fique atento a vazamentos de dados
|
en-US
Look out for data breaches
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-request-error-title |
pt-BR
Ops! Fora do ar.
|
en-US
Out of order.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-sign-out.label |
pt-BR
Desconectar…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-heading |
pt-BR
Desconectar da { -fxaccount-brand-name }?
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.buttonlabelaccept |
pt-BR
Desconectar
|
en-US
Sign Out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.title |
pt-BR
Desconectar da { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-button |
pt-BR
Desconectar
|
en-US
Sign out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-title |
pt-BR
Desconectar da { -fxaccount-brand-name }?
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.signOut.label |
pt-BR
Desconectar…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties nv_timeout |
pt-BR
Tempo esgotado
|
en-US
Timed Out
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label |
pt-BR
Me tire daqui!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties zoomReduce-button.tooltip |
pt-BR
Reduzir (%S)
|
en-US
Zoom out (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties zoom-out-button.label |
pt-BR
Reduzir
|
en-US
Zoom out
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties zoom-out-button.tooltiptext2 |
pt-BR
Reduzir (%S)
|
en-US
Zoom out (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage2 |
pt-BR
Tire o máximo proveito do %S, definindo-o como seu navegador padrão
|
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
pt-BR
Selecionar ‘Limpar agora’ apaga todos os cookies e dados de sites armazenados pelo %S. Isso pode desconectar você de contas em sites e remover conteúdo local.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
pt-BR
<p>É mais provável que o problema seja no site, não há nada que você possa fazer para resolver.</p>
<p>Se estiver em uma rede corporativa ou usando um antivírus, você pode pedir ajuda às equipes de suporte. Também pode notificar o administrador do site.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveAddressesMessage |
pt-BR
O %S agora salva endereços para você preencher formulários mais rápido.
|
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
pt-BR
O $BrandShortName oferece navegação fácil e segura. Uma interface familiar, funcionalidades de segurança avançadas incluindo proteção contra roubo de identidade e pesquisa integrada que permite que você receba o melhor da web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties zoom_out.title |
pt-BR
Reduzir
|
en-US
Zoom Out
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties zoom_out_label |
pt-BR
Reduzir
|
en-US
Zoom Out
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.freebusy.legend.busy_unavailable |
pt-BR
Fora do escritório
|
en-US
Out of Office
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.send.tooltiptext |
pt-BR
Envia uma resposta ao organizador e fecha a janela
|
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnCounterDisallowedNotification |
pt-BR
Você não permitiu sugestões quando enviou o convite.
|
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarSentButRemovedText |
pt-BR
Esta mensagem contém um evento enviado que não está mais na sua agenda.
|
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
pt-BR
Quer enviar mensagem de notificação agora?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.timeOut |
pt-BR
Atingido o tempo limite de conexão
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.sessionEnded |
pt-BR
A sessão foi terminada.
|
en-US
Session was logged out.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.timedOut |
pt-BR
A conexão atingiu o tempo limite
|
en-US
The connection timed out
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout |
pt-BR
Atingido tempo limite de conexão
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.stepOut |
pt-BR
Step Out
|
en-US
Step Out
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties stepOutTooltip |
pt-BR
Step Out (%S)
|
en-US
Step out %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.flex.tooltiptext2 |
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento de bloco e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox. Clique para alternar o flexbox overlay deste elemento.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.grid.tooltiptext2 |
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento de bloco e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo grid. Clique para alternar o grid overlay deste elemento.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2 |
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento inline e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox. Clique para alternar o flexbox overlay deste elemento.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2 |
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento inline e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo grid. Clique para alternar o grid overlay deste elemento.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.subgrid.tooltiptiptext |
pt-BR
Este elemento apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo grid, mas deixa a definição de suas linhas e/ou colunas a cargo de seu grid container superior.
|
en-US
This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.LAST_DITCH |
pt-BR
Out of Memory
|
en-US
Out of Memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext |
pt-BR
Inverter o gráfico flame exibe os caminhos de chamada do profile começando pelos frames mais novos e expandindo para os frames mais antigos.
|
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.invertTree.tooltiptext |
pt-BR
Inverter a árvore de chamadas exibe os caminhos de chamada do profile começando pelos frames mais novos e expandindo para os frames mais antigos.
|
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext |
pt-BR
Mostra as diferentes operações que o navegador está realizando durante a gravação, dispostas sequencialmente como uma cascata.
|
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl footer-message |
pt-BR
Procurando mais do que as ferramentas de desenvolvimento? Confira o navegador Firefox que é construído especificamente para desenvolvedores e fluxos de trabalho modernos.
|
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-timeout |
pt-BR
Expirou o tempo de requisição de inscrição.
|
en-US
Subscription request timed out.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netTimeout |
pt-BR
A conexão atingiu o tempo limite na tentativa de contato com %S.
|
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationValueMissing |
pt-BR
Preencha este campo.
|
en-US
Please fill out this field.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonE10S |
pt-BR
Um cabeçalho Large-Allocation foi ignorado devido ao documento não ter sido carregado fora do processo.
|
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 1 |
pt-BR
out of memory
|
en-US
out of memory
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd smiley4Cmd.label |
pt-BR
Língua para fora
|
en-US
Tongue-out
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd smiley4Cmd.tooltip |
pt-BR
Inserir um emoji mostrando a língua
|
en-US
Insert a tongue-out face
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.evalsilent.help |
pt-BR
Idêntico ao comando /eval, exceto que as linhas [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] não são exibidas.
|
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
pt-BR
Conexão com %S (%S) esgotou o tempo.
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.rsp.evout |
pt-BR
[EVAL-OUT]
|
en-US
[EVAL-OUT]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportFoundFeeds |
pt-BR
(de um total de #1 item encontrado);(de um total de #1 itens encontrados)
|
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapNetTimeoutError |
pt-BR
Expirou o tempo de conexão ao servidor %S.
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOutOfMemory |
pt-BR
Falta memória para o aplicativo.
|
en-US
Application is out of memory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusLoggingOut |
pt-BR
Saindo…
|
en-US
Logging out…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties netTimeoutError |
pt-BR
A conexão com o servidor %S atingiu o tempo limite.
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
pt-BR
Não foi possível salvar sua mensagem na pasta local. Possivelmente não há espaço em disco.
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendTimeout |
pt-BR
A mensagem não foi enviada porque a conexão com o servidor de envio (SMTP) %S expirou. Tente novamente.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd smiley4Cmd.label |
pt-BR
Mostrando a língua
|
en-US
Tongue-out
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewZoomOverlay.dtd fullZoomReduceCmd.label |
pt-BR
Reduzir
|
en-US
Zoom Out
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 85 |
pt-BR
O servidor LDAP atingiu o tempo limite
|
en-US
The LDAP server timed out
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 90 |
pt-BR
Sem memória
|
en-US
Out of memory
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netTimeout.title |
pt-BR
Tempo limite atingido
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.getMeOutOfHereButton |
pt-BR
Me tire daqui!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
pt-BR
O $BrandShortName é um aplicativo completo de email. O $BrandShortName suporta os protocolos de email IMAP e POP, assim como mensagens com formatação HTML. Controles antispam, RSS, poderosa e rápida ferramenta de pesquisa, verificação ortográfica ao digitar, caixa de entrada global e filtragem avançada de mensagens, tudo isso já incorporado, completam o moderno conjunto de recursos do $BrandShortName.
|
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
pt-BR
<strong>Exceto quando exigido pela lei, a { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do { -brand-short-name } e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.</strong>
|
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-encryption-caption |
pt-BR
Para permitir que outras pessoas verifiquem sua identidade em conversas OTR, compartilhe sua própria impressão digital OTR usando um canal de comunicação externo.
|
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.getMeOutOfHere.label |
pt-BR
Me tire daqui!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.palm.accept.label |
pt-BR
Me tire daqui!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd netTimeout.title |
pt-BR
Atingiu o limite de tempo da conexão
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd securityOverride.getMeOutOfHereButton |
pt-BR
Me tire daqui!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE |
pt-BR
A resposta OCSP contém informações desatualizadas.
|
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS |
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
|
en-US
Cert validation search is out of search limits
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devmgr-button-logout.label |
pt-BR
Sair
|
en-US
Log Out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term4 |
pt-BR
Exceto quando exigido por lei, a &vendorShortName;, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do &brandShortName; e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.
|
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties nv_timeout |
pt-BR
O tempo limite foi atingido
|
en-US
Timed Out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd fullZoomReduceBtn.label |
pt-BR
Diminuir
|
en-US
Zoom Out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties outdatedpluginsMessage.title |
pt-BR
Alguns dos plugins usados por esta página estão desatualizados.
|
en-US
Some plugins used by this page are out of date.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label |
pt-BR
Me tire daqui!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd checkAutomatically.label |
pt-BR
Quando a página estiver desatualizada
|
en-US
When the page is out of date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd zoom.label |
pt-BR
Aumentar ou diminuir o zoom da página
|
en-US
Zoom the page in or out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.palm.accept.label |
pt-BR
Me tire daqui!
|
en-US
Get me out of here!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.findOutMore1.label |
pt-BR
Saiba mais sobre o &syncBrand.fullName.label; e sua privacidade em
|
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd passwordExpireCmd.label |
pt-BR
Deslogar
|
en-US
Log Out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd smiley4Cmd.label |
pt-BR
Língua para fora
|
en-US
Tongue-out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd smiley4Cmd.tooltip |
pt-BR
Inserir um emoji mostrando a língua
|
en-US
Insert a tongue-out face
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
pt-BR
Não foi possível salvar sua mensagem na pasta local. Possivelmente não há espaço em disco.
|
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendTimeout |
pt-BR
A mensagem não pôde ser enviada porque a conexão como o servidor de envio (SMTP) %S expirou. Tente novamente.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapNetTimeoutError |
pt-BR
A conexão a "%S" foi cancelada. O servidor está há muito tempo sem enviar informações.
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOutOfMemory |
pt-BR
O programa está sem memória.
|
en-US
Application is out of memory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapStatusLoggingOut |
pt-BR
Deslogando...
|
en-US
Logging out…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties netTimeoutError |
pt-BR
A conexão ao servidor %S atingiu o tempo limite.
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportFoundFeeds |
pt-BR
(de um total de #1 item encontrado);(de um total de #1 itens encontrados)
|
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 85 |
pt-BR
O servidor LDAP está há muito tempo sem enviar informações
|
en-US
The LDAP server timed out
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 90 |
pt-BR
Sem memória
|
en-US
Out of memory
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
pt-BR
O $BrandShortName permite uma navegação fácil e segura. Contando com uma interface familiar, recursos avançados de segurança, incluindo proteção contra roubo de identidade virtual, e pesquisas integradas que lhe permitem tirar o máximo da web.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398862 |
pt-BR
Atingido o tempo limite de conexão
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl five-star-rating.title |
pt-BR
Avaliação: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5
|
en-US
Rated { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } out of 5
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-quote-6-27 |
pt-BR
A Besta continuou seus estudos com <em>foco</em> renovado, gerando grandes trabalhos de <em>referência</em> e contemplando novas <em>realidades</em>. A Besta produziu seus seguidores e acólitos para criar uma forma menor e renovada de si mesma e, através de meios <em>travessos</em>, a enviou pelo mundo.
|
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
sent it out across the world.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
pt-BR
<strong>Exceto quando exigido pela lei, a { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do { -brand-short-name } e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.</strong>
|
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl page-subtitle |
pt-BR
Esta página contém informações técnicas que podem ser úteis se você estiver
tentando solucionar um problema. Se estiver procurando respostas para as dúvidas mais comuns
do { -brand-short-name }, confira o <a data-l10n-name="support-link">site de suporte</a>.
|
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re
trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions
about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.