BETA

Transvision

Displaying 12 results for the string out in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-out-of-search-limits
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
en-US
Cert validation search is out of search limits
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.10
pt-BR
outubro | out | out.
en-US
october | oct | oct.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.10.Mmm
pt-BR
Out
en-US
Oct
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.10.Mmm
pt-BR
Out
en-US
Oct
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.stepOut
pt-BR
Step Out
en-US
Step Out
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
stepOutTooltip
pt-BR
Step Out (%S)
en-US
Step out %S
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.LAST_DITCH
pt-BR
Out of Memory
en-US
Out of Memory
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
1
pt-BR
out of memory
en-US
out of memory
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.evalsilent.help
pt-BR
Idêntico ao comando /eval, exceto que as linhas [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] não são exibidas.
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
datetime.month.short
pt-BR
Jan^Fev^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Out^Nov^Dez
en-US
Jan^Feb^Mar^Apr^May^Jun^Jul^Aug^Sep^Oct^Nov^Dec
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.rsp.evout
pt-BR
[EVAL-OUT]
en-US
[EVAL-OUT]
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
en-US
Cert validation search is out of search limits

Displaying 118 results for the string out in en-US:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
pt-BR
A conexão expirou
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-zoom-reduce.label
pt-BR
Reduzir
en-US
Zoom out
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
pt-BR
Arraste itens para cá para ter ao alcance em um menu expandido na barra de ferramentas.
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-full-zoom-reduce.label
pt-BR
Reduzir
en-US
Zoom Out
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-get-body
pt-BR
Você instalou o navegador.<br/>Agora aproveite ao máximo o { -brand-product-name }.
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-old-response
pt-BR
A resposta OCSP contém informações desatualizadas.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-out-of-search-limits
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
en-US
Cert validation search is out of search limits
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
pt-BR
Você pode ser desconectado de sites se limpar
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
pt-BR
Limpar todos os cookies e dados de sites armazenados pelo { -brand-short-name } pode desconectar você de contas em sites e remover conteúdo armazenado localmente. Limpar dados em cache não afeta seus acessos em contas.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
pt-BR
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar dados armazenados em Opções > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites. *[other] { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar dados armazenados em Preferências > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
pt-BR
<strong>O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco.</strong> Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar o armazenamento de dados em Configurações > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
pt-BR
{ -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. O conteúdo do site pode não ser exibido corretamente. Visite “Saiba mais” para otimizar seu uso de disco para melhor experiência de navegação.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
pt-BR
<strong>O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco.</strong> Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Acesse “Saiba mais” para otimizar seu uso de disco para ter uma melhor experiência de navegação.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-sign-out.label
pt-BR
Desconectar
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
pt-BR
Remover cookies e dados de sites pode desconectar você de contas de sites. Tem certeza que quer fazer as alterações?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-title
pt-BR
{ $numBreaches -> [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamento marcado como resolvido *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamentos marcados como resolvidos }
en-US
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-title
pt-BR
Fique atento a vazamentos de dados
en-US
Look out for data breaches
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-title
pt-BR
Ops! Fora do ar.
en-US
Out of order.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-sign-out.label
pt-BR
Desconectar
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
pt-BR
Desconectar da { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.buttonlabelaccept
pt-BR
Desconectar
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
pt-BR
Desconectar da { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-button
pt-BR
Desconectar
en-US
Sign out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
pt-BR
Desconectar da { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.signOut.label
pt-BR
Desconectar
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
nv_timeout
pt-BR
Tempo esgotado
en-US
Timed Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
pt-BR
Me tire daqui!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
zoomReduce-button.tooltip
pt-BR
Reduzir (%S)
en-US
Zoom out (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
zoom-out-button.label
pt-BR
Reduzir
en-US
Zoom out
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
zoom-out-button.tooltiptext2
pt-BR
Reduzir (%S)
en-US
Zoom out (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
pt-BR
Tire o máximo proveito do %S, definindo-o como seu navegador padrão
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
pt-BR
Selecionar ‘Limpar agora’ apaga todos os cookies e dados de sites armazenados pelo %S. Isso pode desconectar você de contas em sites e remover conteúdo local.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
pt-BR
<p>É mais provável que o problema seja no site, não há nada que você possa fazer para resolver.</p> <p>Se estiver em uma rede corporativa ou usando um antivírus, você pode pedir ajuda às equipes de suporte. Também pode notificar o administrador do site.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveAddressesMessage
pt-BR
O %S agora salva endereços para você preencher formulários mais rápido.
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
pt-BR
O $BrandShortName oferece navegação fácil e segura. Uma interface familiar, funcionalidades de segurança avançadas incluindo proteção contra roubo de identidade e pesquisa integrada que permite que você receba o melhor da web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
zoom_out.title
pt-BR
Reduzir
en-US
Zoom Out
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
zoom_out_label
pt-BR
Reduzir
en-US
Zoom Out
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.freebusy.legend.busy_unavailable
pt-BR
Fora do escritório
en-US
Out of Office
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.send.tooltiptext
pt-BR
Envia uma resposta ao organizador e fecha a janela
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnCounterDisallowedNotification
pt-BR
Você não permitiu sugestões quando enviou o convite.
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentButRemovedText
pt-BR
Esta mensagem contém um evento enviado que não está mais na sua agenda.
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.text
pt-BR
Quer enviar mensagem de notificação agora?
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.timeOut
pt-BR
Atingido o tempo limite de conexão
en-US
Connection timed out
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.sessionEnded
pt-BR
A sessão foi terminada.
en-US
Session was logged out.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.timedOut
pt-BR
A conexão atingiu o tempo limite
en-US
The connection timed out
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
pt-BR
Atingido tempo limite de conexão
en-US
Connection timed out
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.stepOut
pt-BR
Step Out
en-US
Step Out
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
stepOutTooltip
pt-BR
Step Out (%S)
en-US
Step out %S
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flex.tooltiptext2
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento de bloco e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox. Clique para alternar o flexbox overlay deste elemento.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.grid.tooltiptext2
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento de bloco e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo grid. Clique para alternar o grid overlay deste elemento.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento inline e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox. Clique para alternar o flexbox overlay deste elemento.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2
pt-BR
Este elemento se comporta como um elemento inline e apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo grid. Clique para alternar o grid overlay deste elemento.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.subgrid.tooltiptiptext
pt-BR
Este elemento apresenta seu conteúdo de acordo com o modelo grid, mas deixa a definição de suas linhas e/ou colunas a cargo de seu grid container superior.
en-US
This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.LAST_DITCH
pt-BR
Out of Memory
en-US
Out of Memory
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext
pt-BR
Inverter o gráfico flame exibe os caminhos de chamada do profile começando pelos frames mais novos e expandindo para os frames mais antigos.
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertTree.tooltiptext
pt-BR
Inverter a árvore de chamadas exibe os caminhos de chamada do profile começando pelos frames mais novos e expandindo para os frames mais antigos.
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext
pt-BR
Mostra as diferentes operações que o navegador está realizando durante a gravação, dispostas sequencialmente como uma cascata.
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
pt-BR
Procurando mais do que as ferramentas de desenvolvimento? Confira o navegador Firefox que é construído especificamente para desenvolvedores e fluxos de trabalho modernos.
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-timeout
pt-BR
Expirou o tempo de requisição de inscrição.
en-US
Subscription request timed out.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netTimeout
pt-BR
A conexão atingiu o tempo limite na tentativa de contato com %S.
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationValueMissing
pt-BR
Preencha este campo.
en-US
Please fill out this field.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonE10S
pt-BR
Um cabeçalho Large-Allocation foi ignorado devido ao documento não ter sido carregado fora do processo.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
1
pt-BR
out of memory
en-US
out of memory
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.label
pt-BR
Língua para fora
en-US
Tongue-out
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.tooltip
pt-BR
Inserir um emoji mostrando a língua
en-US
Insert a tongue-out face
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.evalsilent.help
pt-BR
Idêntico ao comando /eval, exceto que as linhas [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] não são exibidas.
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
pt-BR
Conexão com %S (%S) esgotou o tempo.
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.rsp.evout
pt-BR
[EVAL-OUT]
en-US
[EVAL-OUT]
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportFoundFeeds
pt-BR
(de um total de #1 item encontrado);(de um total de #1 itens encontrados)
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
pt-BR
Expirou o tempo de conexão ao servidor %S.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOutOfMemory
pt-BR
Falta memória para o aplicativo.
en-US
Application is out of memory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusLoggingOut
pt-BR
Saindo
en-US
Logging out
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netTimeoutError
pt-BR
A conexão com o servidor %S atingiu o tempo limite.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
pt-BR
Não foi possível salvar sua mensagem na pasta local. Possivelmente não há espaço em disco.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
pt-BR
A mensagem não foi enviada porque a conexão com o servidor de envio (SMTP) %S expirou. Tente novamente.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
smiley4Cmd.label
pt-BR
Mostrando a língua
en-US
Tongue-out
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewZoomOverlay.dtd
fullZoomReduceCmd.label
pt-BR
Reduzir
en-US
Zoom Out
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
85
pt-BR
O servidor LDAP atingiu o tempo limite
en-US
The LDAP server timed out
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
90
pt-BR
Sem memória
en-US
Out of memory
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.title
pt-BR
Tempo limite atingido
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
pt-BR
Me tire daqui!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
pt-BR
O $BrandShortName é um aplicativo completo de email. O $BrandShortName suporta os protocolos de email IMAP e POP, assim como mensagens com formatação HTML. Controles antispam, RSS, poderosa e rápida ferramenta de pesquisa, verificação ortográfica ao digitar, caixa de entrada global e filtragem avançada de mensagens, tudo isso já incorporado, completam o moderno conjunto de recursos do $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
pt-BR
<strong>Exceto quando exigido pela lei, a { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do { -brand-short-name } e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
pt-BR
Para permitir que outras pessoas verifiquem sua identidade em conversas OTR, compartilhe sua própria impressão digital OTR usando um canal de comunicação externo.
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.getMeOutOfHere.label
pt-BR
Me tire daqui!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.palm.accept.label
pt-BR
Me tire daqui!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netTimeout.title
pt-BR
Atingiu o limite de tempo da conexão
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.getMeOutOfHereButton
pt-BR
Me tire daqui!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE
pt-BR
A resposta OCSP contém informações desatualizadas.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS
pt-BR
Cert validation search is out of search limits
en-US
Cert validation search is out of search limits
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-logout.label
pt-BR
Sair
en-US
Log Out
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term4
pt-BR
Exceto quando exigido por lei, a &vendorShortName;, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do &brandShortName; e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
nv_timeout
pt-BR
O tempo limite foi atingido
en-US
Timed Out
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd
fullZoomReduceBtn.label
pt-BR
Diminuir
en-US
Zoom Out
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
outdatedpluginsMessage.title
pt-BR
Alguns dos plugins usados por esta página estão desatualizados.
en-US
Some plugins used by this page are out of date.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label
pt-BR
Me tire daqui!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
checkAutomatically.label
pt-BR
Quando a página estiver desatualizada
en-US
When the page is out of date
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd
zoom.label
pt-BR
Aumentar ou diminuir o zoom da página
en-US
Zoom the page in or out
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.palm.accept.label
pt-BR
Me tire daqui!
en-US
Get me out of here!
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
pt-BR
Saiba mais sobre o &syncBrand.fullName.label; e sua privacidade em
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd
passwordExpireCmd.label
pt-BR
Deslogar
en-US
Log Out
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.label
pt-BR
Língua para fora
en-US
Tongue-out
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorSmileyOverlay.dtd
smiley4Cmd.tooltip
pt-BR
Inserir um emoji mostrando a língua
en-US
Insert a tongue-out face
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
pt-BR
Não foi possível salvar sua mensagem na pasta local. Possivelmente não há espaço em disco.
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
pt-BR
A mensagem não pôde ser enviada porque a conexão como o servidor de envio (SMTP) %S expirou. Tente novamente.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
pt-BR
A conexão a "%S" foi cancelada. O servidor está há muito tempo sem enviar informações.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapOutOfMemory
pt-BR
O programa está sem memória.
en-US
Application is out of memory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapStatusLoggingOut
pt-BR
Deslogando...
en-US
Logging out
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
netTimeoutError
pt-BR
A conexão ao servidor %S atingiu o tempo limite.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportFoundFeeds
pt-BR
(de um total de #1 item encontrado);(de um total de #1 itens encontrados)
en-US
(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found)
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
85
pt-BR
O servidor LDAP está há muito tempo sem enviar informações
en-US
The LDAP server timed out
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
90
pt-BR
Sem memória
en-US
Out of memory
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
REG_APP_DESC
pt-BR
O $BrandShortName permite uma navegação fácil e segura. Contando com uma interface familiar, recursos avançados de segurança, incluindo proteção contra roubo de identidade virtual, e pesquisas integradas que lhe permitem tirar o máximo da web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398862
pt-BR
Atingido o tempo limite de conexão
en-US
Connection timed out
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
five-star-rating.title
pt-BR
Avaliação: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5
en-US
Rated { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } out of 5
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
pt-BR
A Besta continuou seus estudos com <em>foco</em> renovado, gerando grandes trabalhos de <em>referência</em> e contemplando novas <em>realidades</em>. A Besta produziu seus seguidores e acólitos para criar uma forma menor e renovada de si mesma e, através de meios <em>travessos</em>, a enviou pelo mundo.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
pt-BR
<strong>Exceto quando exigido pela lei, a { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do { -brand-short-name } e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
pt-BR
Esta página contém informações técnicas que podem ser úteis se você estiver tentando solucionar um problema. Se estiver procurando respostas para as dúvidas mais comuns do { -brand-short-name }, confira o <a data-l10n-name="support-link">site de suporte</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.