Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor mail netwerk security toolkit suiteDisplaying 89 results for the string over in da:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-alert-import-message |
da
Se detaljeret oversigt over import
|
en-US
View detailed Import Summary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-page-title |
da
Oversigt over import
|
en-US
Import Summary Report
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-title |
da
Oversigt over import
|
en-US
Import Summary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-protection-dashboard-title |
da
Oversigt over beskyttelse
|
en-US
Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
da
Træk dine foretrukne knapper over på værktøjslinjen eller >>-menuen.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
da
Kontroller afspilning af lyd eller video direkte fra dit tastatur eller dit headset. På den måde er det nemt at have kontrol over medie-indhold fra et andet faneblad, et andet program - eller endda hvis du computer er låst. Du kan også skifte mellem numre ved at bruge piletasterne.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
da
Oversigten over beskyttelse inkluderer sammendrag af rapporter om datalæk og håndtering af adgangskoder. Du kan se, hvor mange datalæk du har løst - og om nogle af dine gemte adgangskoder er blevet ramt af et datalæk.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-cta-link |
da
Se oversigt over beskyttelse
|
en-US
View Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-header |
da
Overblik over, hvordan du er beskyttet
|
en-US
Protections at a glance
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-skip-login-button |
da
Spring dette trin over
|
en-US
Skip this step
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-modal-supercharge-body |
da
Få fuld kontrol over beskyttelse af dit privatliv.
|
en-US
Supercharge your privacy protection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
da
Angiv den URL, du foretrækker til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
da
Brug standard-URL'en til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-tabs.tooltiptext |
da
En liste over åbne faneblade på alle synkroniserede enheder
|
en-US
A list of what’s open on all synced devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
da
{ -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke ændringen. Bemærk, at for at kunne gemme ændringer, skal der være tilladelse til at skrive til den nedennævnte fil. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over filen.
Kunne ikke skrive til filen: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
da
{ -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke denne ændring. Bemærk at det kræver tilladelse til at skrive til filen nedenfor, hvis du vil ændre indstillinger for opdatering. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over denne fil.
Kunne ikke skrive til filen: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-private-window |
da
{ -brand-short-name } fortsætter med at blokere sporings-teknologier i private vinduer, men gemmer ikke en oversigt over, hvad der blev blokeret.
|
en-US
{ -brand-short-name } continues to block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-content-title |
da
Oversigt over beskyttelse
|
en-US
Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
da
{ -brand-short-name } kan beskytte dit privatliv, mens du bruger nettet. Dette viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
da
{ -brand-short-name } beskytter dit privatliv på nettet. Denne side viser dit personlige resume over, hvordan du er beskyttet - samt værktøj til at tage kontrol over din online identitet.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-webpage-title |
da
Oversigt over beskyttelse
|
en-US
Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-protectionsdashboard-label |
da
Oversigt over beskyttelse
|
en-US
Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl refresh-profile-instead |
da
Du kan også springe fejlfinding over og forsøge at nulstille { -brand-short-name }.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl skip-troubleshoot-refresh-profile |
da
Du kan også springe fejlfinding over og nulstille { -brand-short-name } i stedet for.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupTextRounded |
da
Mere end #1 konto hos #2 er blevet kompromitteret i løbet af #3. Brug #4 til at kontrollere, om din konto er i fare;Over #1 konti fra #2 er blevet kompromitteret i løbet af #3. Brug #4 til at kontrollere, om din konto er i fare.
|
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se dens beskrivelse.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError |
da
Fejl under åbning af fil: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik på 'Afbryd' for at stoppe installationen,\r\n'Prøv igen' for at prøve igen, eller\r\n'Ignorer' for at springe denne fil over.
|
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LogInstall |
da
Før log over installeringsprocessen
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties Skipped |
da
"Sprunget over: "
|
en-US
"Skipped: "
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text |
da
Opdaterer listen over invitationer.
|
en-US
Updating list of invitations.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext |
da
Gem en kopi af begivenheden til kalenderen uafhængigt af svaret til arrangøren. Listen over deltagere vil blive ryddet.
|
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
da
help <kommando>: vis en hjælpetekst for <kommando> eller undlad parameteren for at få vist en liste over tilgælgelige kommandoer.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
da
%S: Vis en liste over chatrum på netværket. Advarsel, nogle servere vil afbryde forbindelsen ved denne kommando.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.stepOver |
da
Step over
|
en-US
Step Over
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties stepOverTooltip |
da
Step over (%S)
|
en-US
Step over %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-label |
da
Aktiver service workers over HTTP (når værktøjerne er åbnet)
|
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-tooltip.title |
da
Aktiverer du denne funktion, vil du aktivere service workers over HTTP i alle faneblade, hvor værktøjerne er åbnet.
|
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container |
da
<strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er en flex-container, grid-container eller en container, der strækker sig over flere kolonner.
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container, a grid container, or a multi-column container.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.editor.onboarding.label |
da
Få bedre overblik over din kode med den nye editor-tilstand med visning af flere linjer. Brug %1$S til at tilføje flere linjer og %2$S for at udføre.
|
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
da
Der er modtaget en anmodning om at tillade remote debugging. Vedkommende kan få fuld kontrol over din browser!
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-common-message |
da
Udviklerværktøj i Firefox er som standard slået fra for at give dig mere kontrol over din browser.
|
en-US
Firefox Developer Tools are disabled by default to give you more control over your browser.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties overscriptAbbr |
da
over
|
en-US
over
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
da
Hukommelsesforbruget for Will-change er for højt. Grænsen er dokumentets overfladeareal ganget med %1$S (%2$S px). Forekomster af Will-change i dokumentet vil blive ignoreret, hvis de er over grænsen.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerLengthOverLimitation |
da
HTTP-henvisnings-header: Længden er over grænsen på "%1$S" bytes - henvisnings-header ændres til at være lig den oprindelige "%2$S".
|
en-US
HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerOriginLengthOverLimitation |
da
HTTP-henvisnings-header: Længen af den oprindelige URI i henvisningen er over grænsen på "%1$S" bytes - fjerner henvisningen med oprindelsen "%2$S".
|
en-US
HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd tableRowAbove.label |
da
Række over
|
en-US
Row Above
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableCaptionAbove.label |
da
Over tabellen
|
en-US
Above Table
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
da
Denne meddelelse blev ikke krypteret, inden den blev sendt. Oplysninger, der er sendt over internettet uden kryptering, kan være set af andre personer undervejs.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
da
Denne meddelelse blev krypteret, før den blev sendt til dig. Kryptering gør det yderst vanskeligt for andre personer at se oplysninger, mens meddelelsen bevæger sig over netværket.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_db |
da
Indstillinger fundet i: Mozillas database over mailudbydere
|
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_db |
da
Undersøger indstillingerne: Mozillas database over mailudbydere
|
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties allowed_value.error |
da
Den angivne værdi findes ikke i listen over tilladte værdier.
|
en-US
Supplied value not in allowed list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mapIt.tooltip |
da
Viser et kort over denne adresse fra internettet
|
en-US
Display a map of this address from the Web
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
da
start mit svar over den citerede tekst
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd aboveText.label |
da
under mit svar (over citatet)
|
en-US
below my reply (above the quote)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties unknownCommand |
da
Kommandoen %S er ikke understøttet. Skriv /help for at se en liste over kommandoer.
|
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAdvancedInfo.label |
da
Om ønsket kan du springe næste trin over.
|
en-US
Feel free to skip this step if you want to.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummaryInfo.label |
da
Nedenfor kan du finde en oversigt over de indtastede oplysninger. Kontroller, om alt er korrekt, inden du opretter kontoen.
|
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableCaptionAbove.label |
da
Over tabellen
|
en-US
Above Table
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd tableRowAbove.label |
da
Række over
|
en-US
Row Above
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd tinyheader.existing |
da
Spring dette over og benyt min eksisterende mailadresse
|
en-US
Skip this and use my existing email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
da
Hvis du gemmer nye meddelelser for denne konto i en anden kontos indbakke, vil du ikke længere kunne tilgå de meddelelser, du allerede har hentet. Hvis du har meddelelser på denne konto, skal du altså kopiere dem til en anden konto først.\n\nHvis du har et filter, der filtrerer meddelelser over i mapper på denne konto, skal du slå filteret fra eller ændre destinations-mappen. Hvis andre konti benytter specielle mapper under denne konto (fx Sendt, Kladder, Skabeloner, Arkiv eller Spam), skal du vælge at placere dem under en anden konto.\n\n Ønsker du stadigvæk at opbevare denne kontos meddelelser i en anden konto?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se en beskrivelse.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties FileError |
da
Fejl under åbning af fil: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik på 'Afbryd' for at stoppe installationen,\r\n'Prøv igen' for at prøve igen, eller\r\n'Ignorer' for at springe denne fil over.
|
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties LogInstall |
da
Før log over installeringsprocessen
|
en-US
Log install process
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties Skipped |
da
"Sprunget over: "
|
en-US
"Skipped: "
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro |
da
{ -brand-full-name } er software med fri og åben kildekode, skabt af en sammenslutning af tusindvis af mennesker over hele kloden. Der er et par ting, som du bør vide:
|
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-unbranded |
da
Et overblik over de webbaserede tjenester, produktet bruger, samt instruktioner om, hvordan de deaktiveres (hvis muligt), skal inkluderes her.
|
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with
instructions on how to disable them, if applicable, should be included
here.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
da
Kontakt din påtænkte samtalepartner via en anden godkendt kanal, fx en OpenPGP-underskrevet mail eller over telefonen. Du skal fortælle hinanden jeres fingeraftryk (et fingeraftryk er en kontrolsum, der identificerer en krypteringsnøgle). Hvis fingeraftrykket stemmer overens, skal du markere herunder, at du har verificeret fingeraftrykket.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
da
Angiv den URL, du foretrækker til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
da
Brug standard-URL'en til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
da
{ -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke ændringen. Bemærk, at for at kunne gemme ændringer, skal der være tilladelse til at skrive til den nedennævnte fil. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over filen.
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties DirTitle |
da
Indeks over %1$S
|
en-US
Index of %1$S
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent2 |
da
Dele af den aktuelle side blev ikke krypteret, før den blev sendt over nettet.
|
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted1 |
da
Den aktuelle side blev krypteret, før den blev sendt over internettet.
|
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted2 |
da
Kryptering gør det meget vanskeligt for uautoriserede personer at aflæse informationer, der sendes mellem computere. Det er derfor meget usandsynligt, at nogen kunne se denne side, da den blev sendt over nettet.
|
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None2 |
da
Oplysninger der sendes over internettet uden kryptering kan læses af andre, mens de bliver sendt.
|
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None4 |
da
Den aktuelle side blev ikke krypteret, før den blev sendt over internettet.
|
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl protected-auth-msg |
da
Identificer dig selv over for denne token. Godkendelsesmetoden afhænger af typen af dit token.
|
en-US
Please authenticate to the token. Authentication method depends on the type of your token.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties disabledList |
da
Dette er en liste over undersøgelser, du har deltaget i. Ingen nye undersøgelser vil blive afviklet.
|
en-US
This is a list of studies that you have participated in. No new studies will run.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • browser.properties formPostSecureToInsecureWarning.message |
da
De indtastede data vil blive sendt over en usikker forbindelse, og kan potentielt læses af uvedkommende.\n\n Er du sikker på, at du vil sende?
|
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
da
Sletning af en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgængelige profiler og kan ikke fortrydes.\nDu kan også vælge at slette profilens datafiler, inklusive dine gemte mail, indstillinger og certifikater. Denne mulighed sletter mappen "%S" som derefter ikke kan gendannes.\nØnsker du at slette profilens datafiler?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl delete-submitted-description |
da
Dette vil fjerne listen over sendte fejlrapporter, men vil ikke slette de sendte data. Dette kan ikke fortrydes.
|
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl about-about-note |
da
Dette er en liste over "about" (om) sider.<br/>
Nogle af dem kan være forvirrende, andre er kun til diagnostiske formål.<br/>
Desuden er nogle ikke medtaget, da de kræver forespørgselsstrenge.
|
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/>
Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/>
And some are omitted because they require query strings.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-quote-6-27 |
da
Bæstet fortsatte sine undersøgelser med fornyet <em>fokus</em>, skabte storslåede <em>reference</em>-værker og funderede over nye <em>virkeligheder</em>. Bæstet kaldte sine hjælpere og følgere frem for at skabe en fornyet og mindre form af sig selv, og med <em>uvorne</em> metoder sendte Bæstet den ud i den store verden.
|
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
sent it out across the world.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
da
Sletning af en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgængelige profiler og kan ikke fortrydes.
Du kan også vælge at slette profilens datafiler, inklusive dine gemte mail, indstillinger og certifikater. Denne mulighed sletter mappen "{ $dir }" som derefter ikke kan gendannes.
Ønsker du at slette profilens datafiler?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro |
da
{ -brand-full-name } er software med fri og åben kildekode, skabt af en sammenslutning af tusindvis af mennesker over hele kloden. Der er et par ting, som du bør vide:
|
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-unbranded |
da
Et overblik over de webbaserede tjenester, produktet bruger, samt instruktioner om, hvordan de deaktiveres (hvis muligt), skal inkluderes her.
|
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with
instructions on how to disable them, if applicable, should be included
here.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-css-masonry-description |
da
Aktiverer den eksperimentelle funktion med CSS Masonry-layout. Læs <a data-l10n-name="explainer">denne artikel</a> for at få et overblik over funktionen. Hvis du har feedback, så skriv gerne en kommentar på <a data-l10n-name="w3c-issue">dette issue på GitHub</a> eller på <a data-l10n-name="bug">denne bug</a>.
|
en-US
Enables support for the experimental CSS Masonry Layout feature. See the <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> for a high level description of the feature. To provide feedback, please comment in <a data-l10n-name="w3c-issue">this GitHub issue</a> or <a data-l10n-name="bug">this bug</a>.
|
Displaying 52 results for the string over in en-US:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading |
da
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } har blokeret flere end <b>{ $blockedCount }</b> sporings-mekanismer siden { $date }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
da
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } har blokeret flere end <b>{ $blockedCount }</b> sporings-mekanismer siden { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DNSOverHTTPS |
da
Opsæt DNS via HTTPS.
|
en-US
Configure DNS over HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
da
Angiv den URL, du foretrækker til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
da
Brug standard-URL'en til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https.label |
da
Aktiver DNS via HTTPS
|
en-US
Enable DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-week-summary |
da
{ $count ->
[one] { -brand-short-name } blokerede { $count } sporings-mekanisme den seneste uge
*[other] { -brand-short-name } blokerede { $count } sporings-mekanismer den seneste uge
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week
*[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week
}
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.milestone.description |
da
#1 har blokeret #2 sporings-mekanisme siden #3;#1 har blokeret flere end #2 sporings-mekanismer siden #3
|
en-US
#1 blocked #2 tracker since #3;#1 blocked over #2 trackers since #3
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se dens beskrivelse.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties ERROR_DOWNLOAD_CONT |
da
Der gik noget galt under installationen af $BrandShortName.\nKlik på OK for at starte forfra.
|
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.descriptionTooLong |
da
Beskrivelsen er længere end den tilladte længde (160 tegn), den blev automatisk forkortet til: %S.
|
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.tooLong |
da
Status er flere end 140 tegn.
|
en-US
Status is over 140 characters.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.stepOver |
da
Step over
|
en-US
Step Over
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties stepOverTooltip |
da
Step over (%S)
|
en-US
Step over %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.state.weak |
da
Denne ressource blev overført via en forbindelse med svag kryptering.
|
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext |
da
Vis JavaScript-Callstack i løbet af optagelsen.
|
en-US
Shows the JavaScript call stack over the course of the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-label |
da
Aktiver service workers over HTTP (når værktøjerne er åbnet)
|
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-service-workers-http-tooltip.title |
da
Aktiverer du denne funktion, vil du aktivere service workers over HTTP i alle faneblade, hvor værktøjerne er åbnet.
|
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
da
Der er modtaget en anmodning om at tillade remote debugging. Vedkommende kan få fuld kontrol over din browser!
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-common-message |
da
Udviklerværktøj i Firefox er som standard slået fra for at give dig mere kontrol over din browser.
|
en-US
Firefox Developer Tools are disabled by default to give you more control over your browser.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties overscriptAbbr |
da
over
|
en-US
over
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
da
Hukommelsesforbruget for Will-change er for højt. Grænsen er dokumentets overfladeareal ganget med %1$S (%2$S px). Forekomster af Will-change i dokumentet vil blive ignoreret, hvis de er over grænsen.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerLengthOverLimitation |
da
HTTP-henvisnings-header: Længden er over grænsen på "%1$S" bytes - henvisnings-header ændres til at være lig den oprindelige "%2$S".
|
en-US
HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerOriginLengthOverLimitation |
da
HTTP-henvisnings-header: Længen af den oprindelige URI i henvisningen er over grænsen på "%1$S" bytes - fjerner henvisningen med oprindelsen "%2$S".
|
en-US
HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
da
Denne meddelelse blev ikke krypteret, inden den blev sendt. Oplysninger, der er sendt over internettet uden kryptering, kan være set af andre personer undervejs.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
da
Denne meddelelse blev krypteret, før den blev sendt til dig. Kryptering gør det yderst vanskeligt for andre personer at se oplysninger, mens meddelelsen bevæger sig over netværket.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
da
Denne meddelelse indeholder ikke afsenderens digitale underskrift. Fraværet af en digital underskrift betyder, at meddelelsen kan være sendt af en anden, der udgiver sig for at have denne mailadresse. Det er også muligt at meddelelsen er blevet ændret undervejs på netværket, omend dette er usandsynligt.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd preferDisplayName.label |
da
Vælg altid vis som-navnet frem for navnet i headeren
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentListFooter |
da
%1$S gør det nemt at dele store filer via mail.
|
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se en beskrivelse.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro |
da
{ -brand-full-name } er software med fri og åben kildekode, skabt af en sammenslutning af tusindvis af mennesker over hele kloden. Der er et par ting, som du bør vide:
|
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl about-rights-notification-text |
da
{ -brand-short-name } er gratis open source-software, bygget af tusindvis af ildsjæle fra hele verden.
|
en-US
{ -brand-short-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
da
Kontakt din påtænkte samtalepartner via en anden godkendt kanal, fx en OpenPGP-underskrevet mail eller over telefonen. Du skal fortælle hinanden jeres fingeraftryk (et fingeraftryk er en kontrolsum, der identificerer en krypteringsnøgle). Hvis fingeraftrykket stemmer overens, skal du markere herunder, at du har verificeret fingeraftrykket.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DNSOverHTTPS |
da
Opsæt DNS via HTTPS.
|
en-US
Configure DNS over HTTPS.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
da
Angiv den URL, du foretrækker til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
da
Brug standard-URL'en til DNS-opslag over HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-enable-doh.label |
da
Aktiver DNS via HTTPS
|
en-US
Enable DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-compact-folder.label |
da
Optimer mapper, når det kan spare mere end
|
en-US
Compact all folders when it will save over
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent2 |
da
Dele af den aktuelle side blev ikke krypteret, før den blev sendt over nettet.
|
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted1 |
da
Den aktuelle side blev krypteret, før den blev sendt over internettet.
|
en-US
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None2 |
da
Oplysninger der sendes over internettet uden kryptering kan læses af andre, mens de bliver sendt.
|
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None4 |
da
Den aktuelle side blev ikke krypteret, før den blev sendt over internettet.
|
en-US
The page you are viewing was not encrypted before being transmitted over the Internet.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandFullName; is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties PostToInsecureFromInsecureMessage |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.\nAre you sure you want to continue sending this information?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd preferDisplayName.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd offlineCompactFolders.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Compact all folders when it will save over
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • browser.properties formPostSecureToInsecureWarning.message |
da
De indtastede data vil blive sendt over en usikker forbindelse, og kan potentielt læses af uvedkommende.\n\n Er du sikker på, at du vil sende?
|
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro |
da
{ -brand-full-name } er software med fri og åben kildekode, skabt af en sammenslutning af tusindvis af mennesker over hele kloden. Der er et par ting, som du bør vide:
|
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
da or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.