BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser chat mail

Displaying 4 results for the string partner in cy:

Entity cy en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-body
cy
Mae eich preifatrwydd yn bwysig. Mae { -brand-short-name } bellach yn cyfeirio eich ceisiadau DNS yn ddiogel pryd bynnag y bo modd at wasanaeth partner i'ch diogelu wrth i chi bori.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.inviteto
cy
%S <room jid>[<password>]: Gwahoddwch eich partner sgwrsio i ymuno â'r ystafell, ynghyd â'r cyfrinair os oes angen.
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.version
cy
%S: Gofynnwch am wybodaeth am y cleient mae eich partner sgwrsio yn ei ddefnyddio.
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
cy
Cysylltwch â'ch partner sgwrsio arfaethedig trwy ryw sianel ddilys arall, fel e-bost wedi'i lofnodi gan OpenPGP neu dros y ffôn. Fe ddylech chi ddweud wrth eich gilydd beth yw eich bysbrintiau. (Mae bysbrintiau yn wiriad sy'n adnabod allwedd amgryptio.) Os yw'r bysprintiau yn cyfateb, dylech nodi yn y dialog isod eich bod wedi gwirio'r bysprint.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.

Displaying 4 results for the string partner in en-US:

Entity cy en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-body
cy
Mae eich preifatrwydd yn bwysig. Mae { -brand-short-name } bellach yn cyfeirio eich ceisiadau DNS yn ddiogel pryd bynnag y bo modd at wasanaeth partner i'ch diogelu wrth i chi bori.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.inviteto
cy
%S <room jid>[<password>]: Gwahoddwch eich partner sgwrsio i ymuno â'r ystafell, ynghyd â'r cyfrinair os oes angen.
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.version
cy
%S: Gofynnwch am wybodaeth am y cleient mae eich partner sgwrsio yn ei ddefnyddio.
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
cy
Cysylltwch â'ch partner sgwrsio arfaethedig trwy ryw sianel ddilys arall, fel e-bost wedi'i lofnodi gan OpenPGP neu dros y ffôn. Fe ddylech chi ddweud wrth eich gilydd beth yw eich bysbrintiau. (Mae bysbrintiau yn wiriad sy'n adnabod allwedd amgryptio.) Os yw'r bysprintiau yn cyfateb, dylech nodi yn y dialog isod eich bod wedi gwirio'r bysprint.
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.