BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 737 for the string per in ia:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro le nomines sequente: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es valide pro un determinate periodo de tempore. Le certificato pro { $hostname } ha expirate le { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
ia
{ -brand-short-name } usa le magazin CA de Mozilla pro verificar que un connexion es secur, in vice de usar le certificatos fornite per le systema de operation del usator. Dunque, si un programma antivirus o un rete intercepta le connexion con un certificato de securitate emittite per un CA que non es in le magazin CA de Mozilla, le connexion es considerate insecur.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
ia
Sitos web prova lor identitate via certificatos, que es emittite per autoritates de certification.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
ia
{ -brand-short-name } es sustenite per le organisation sin scopo lucrative Mozilla, que administra un magazin de autoritates de certification (CA) completemente aperte. Le magazin CA adjuta a garantir que le autoritates de certification seque le melior practicas pro le securitate del usator.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es valide pro un determinate periodo de tempore. Le certificato pro { $hostname } non essera valide usque { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es emittite per autoritates de certification. Le major parte del navigatores non confide plus in le certificatos emittite per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa un certificato de un de iste autoritates. Consequentemente, le identitate del sito web non pote esser garantite.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
ia
Le certificato non es digne de fide perque illo ha essite emittite per un CA non valide.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
ia
Le certificatos emittite per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non es plus considerate secur perque iste autoritates de certification ha fallite de sequer le practicas de securitate in le passato.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in { $hostname } perque su emissor de certificato es incognite, le certificato es auto-signate o le servitor non invia le certificatos intermedie correcte.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
ia
{ -brand-short-name } es concipite per <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, un <label data-l10n-name="community-creditsLink">communitate mundial</label> que travalia insimul pro mantener le Web aperte, public e accessibile a totes.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
ia
Actualisationes disactivate per le administrator de tu systema
en-US
Updates disabled by your system administrator
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-otherInstanceHandlingUpdates
ia
{ -brand-short-name } es in actualisation per un altere instantia
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
ia
Per exemplo: plure nomines de usator, contrasignos, URLs, etc. pro un accesso.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values
ia
Error: valores multiple per le campo “{ $field }”
en-US
Error: Multiple values for { $field }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-sort-label-text
ia
Ordinar per:
en-US
Sort by:
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
ia
Un robot non debe nocer a un esser human ni, per inaction, permitter que un esser human suffre damnos.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-try-again.label2
ia
Per favor non pulsar iste button novemente.
en-US
Please do not press this button again.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
ia
Gere tu additivos per cliccar sur <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in le menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
ia
Non ha essite possibile actualisar { -brand-shorter-name } automaticamente. Per favor, discarga le nove version; tu non perdera informationes salvate ni personalisationes.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-description
ia
Collaborar sur problemas de prestation per publication de profilos a compartir con tu equipa.
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description
ia
Pro usar le clave de accesso directe F12, aperi primo le instrumentos de disveloppamento per le menu “Disveloppamento Web”.
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
ia
Connexion verificate per un emissor de certificatos que non es recognoscite per Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
ia
Iste sito web ha contento non secur (per exemplo, scripts) e tu connexion a illo non es private.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
ia
Le informationes que tu insere sur iste sito poterea esser vidite per alteres (per exemplo, contrasignos, messages, cartas de credito, etc.).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
ia
Tu connexion a iste sito non es private. Informationes que tu submitte pote esser vidite per alteres (como contrasignos, messages, cartas de credito, etc.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
ia
Tu connexion non es private e informationes que tu insere sur iste sito poterea esser vidite per alteres.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
ia
Iste sito web ha contento non secur (per exemplo, imagines). <label data-l10n-name="link">Saper plus</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
ia
Ben que { -brand-short-name } ha blocate alcun contento, il ha ancora contento non secur sur le pagina (per exemplo, imagines). <label data-l10n-name="link">Saper plus</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-passive-loaded
ia
Partes de iste pagina non es secur (per exemplo, imagines).
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
ia
Inviar ligamine per e-mail
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
ia
Inviar ligamine per e-mail
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
ia
Insere minus, trova plus: cerca { $engineName } justo per tu barra de adresse.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext
ia
Gerer le utilisation de tu microphono per le sito
en-US
Manage sharing your microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
ia
Inviar le audio per email
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
ia
Inviar le imagine per email
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
ia
Inviar le video per email
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
ia
Inviar le ligamine per email
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-close-source-browser
ia
Per favor assecura te que le navigator seligite es claudite ante de continuar.
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-page-title
ia
Per favor da permissiones a { -brand-short-name }
en-US
Please give { -brand-short-name } permissions
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-author
ia
per { $name }
en-US
by { $name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
ia
Tu vita private es importante. { -brand-short-name } ora isola sitos le unes del alteres per medio de un mechanismo "sandbox" (cassa a sablo). Isto rende plus difficile pro le piratas informatic robar contrasignos, numeros de carta de credito e altere datos sensibile.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
ia
Es plus facile sequer tu sitos favorite. { -brand-short-name } ora recorda tu loco preferite pro salvar marcapaginas, monstra per predefinition le barra de marcapaginas sur nove schedas, e te da accesso facile al resto de tu marcapaginas per medio de un dossier sur le barra de instrumentos.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header
ia
Protection complete contra le traciamento inter sitos per cookies
en-US
Comprehensive protection from cross-site cookie tracking
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
ia
Trovar un contrasigno unic e secur pro cata conto es difficile. Quando tu crea un nove contrasigno, selige le campo de contrasigno pro usar un contrasigno secur, generate automaticamente per { -brand-shorter-name }.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
ia
Sitos web pote secretemente attachar a tu navigator un "supercookie" que pote sequer te per le web, mesmo post que tu ha radite le cookies. { -brand-short-name } ora forni un protection forte contra le supercookies de maniera que illos non pote esser usate pro traciar tu activitates de sito a sito.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-title
ia
Recommendate per { -pocket-brand-name }
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-label-sponsored-by
ia
Sponsorisate per { $sponsor }
en-US
Sponsored by { $sponsor }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-header-pocket
ia
Recommendate per { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-header
ia
Initia per render <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a portata de mus
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-subtitle
ia
Personalisa { -brand-short-name } per un thema.
en-US
Personalize { -brand-short-name } with a theme.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-subtitle
ia
Le navigator del Web rapide, secur e private, supportate per un organisation sin fines lucrative.
en-US
The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
ia
Le certificato non es fidite per que illo es auto-signate.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
ia
Tu ha recipite un certificato invalide. Per favor contacta le administrator del servitor o le correspondente de email e da les le sequente information: Tu certificato contine le mesme numero serial que un altere certificato emittite per le autoritate de certification. Per favor obtene un nove certificato continente un numero serial unic.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-der
ia
bibliotheca de securitate: message codificate per DER, formatate impropriemente.
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
ia
Le certificato era signate per un algorithmo de signatura disactivate perque non secur.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-failed-to-encode-data
ia
Falta a codificar datos per le codificator ASN1
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
ia
Incapace a importar. Incapace a localisar un certificato o un clave per le supernomine.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-old-password
ia
Le contrasigno ancian ha essite scribite incorrectemente. Per favor retenta.
en-US
Old password entered incorrectly. Please try again.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-password
ia
Le nove contrasigno ha essite scribite incorrectemente. Per favor retenta.
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
ia
Le certificato del par ha essite marcate per le usator como non digne de fide.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
ia
Le emissor del certificato del par ha essite marcate per le usator como non digne de fide.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
ia
Le servitor require cifras plus secur que illos supportate per le cliente.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-hash-algorithm
ia
Algorithmo de hash non supportate, usate per le par TLS.
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
ia
Le carta Fortezza non ha essite initialisate correctemente. Per favor remove lo e retorna lo a su emissor.
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-identity-verifier.value
ia
Verificate per:
en-US
Verified by:
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-date.label
ia
Per data
en-US
By Date
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-day-and-site.label
ia
Per data e sito
en-US
By Date and Site
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-last-visited.label
ia
Per ultime visita
en-US
By Last Visited
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-most-visited.label
ia
Per numero de visitas
en-US
By Most Visited
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-site.label
ia
Per sito
en-US
By Site
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-sortby-name.label
ia
Ordinar per nomine
en-US
Sort By Name
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayBookmarksToolbar
ia
Monstrar le barra de marcapaginas per configuration predefinite.
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
ia
Configura un lista de marcapaginas, gerite per un administrator, que non pote esser cambiate per le usator.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
ia
Permitter a certe sitos web de monstrar fenestras emergente per predefinition.
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
ia
Elige le lista que { -brand-short-name } usa pro blocar le traciatores online. Listas fornite per <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnecter</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
ia
Le elimination de tote le cookies e datos de sitos web immagazinate per { -brand-short-name } pote clauder tu sessiones active in sitos web e remover contento web immagazinate pro uso sin connexion. Eliminar le datos del cache non afficera tu sessiones active.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override
ia
Supplantar le colores specificate per le pagina, con tu selectiones supere
en-US
Override the colors specified by the page with your selections above
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
ia
Le connexiones a localhost, 127.0.0.1 e ::1 nunquam passa per un proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
ia
Le connexiones a localhost, 127.0.0.1/8, e ::1 nunquam passa per un proxy.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
ia
Per favor insere un nomine de hoste valide
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-media-control.label
ia
Controlar le retroproduction de files multimedial per un claviero, bonetto o interfacie virtual
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
ia
Elige le linguas usate pro monstrar menus, messages, e notificationes per { -brand-short-name }.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-header
ia
Collecta e uso de datos per { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Data Collection and Use
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
ia
Le traciatores te seque per tote le rete pro colliger informationes sur tu habitos e interesses de navigation. { -brand-short-name } bloca multes de iste traciatores e altere scripts maligne.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
ia
Contento protegite per DRM (Gestion de Derectos Digital)
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-update
ia
Contentos exceptional de tote le Web, curate per { $provider }
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header.label
ia
Recommendate per { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
managed-notice
ia
Tu navigator debe ser gerite per tu organisation.
en-US
Your browser is being managed by your organization.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
play-drm-content.label
ia
Presentar contento protegite per DRM
en-US
Play DRM-controlled content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
ia
Tu ha eligite un parola clave que es actualmente in uso per un marcapaginas. Per favor selige un altere.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
ia
Tu ha eligite un parola clave que es actualmente usate per “{ $name }”. Per favor selige un altere.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
ia
Per favor authentica te pro te reconnecter { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
translate-attribution
ia
Traductiones per <img data-l10n-name="logo"/>
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-warning-cross-user-setting
ia
Iste configuration sera applicate a tote le contos de Windows e profilos de { -brand-short-name } per iste installation de { -brand-short-name }.
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
ia
{ -brand-short-name } ha incontrate un error e non ha potite registrar iste cambiamento. Nota que modificar iste preferentia de actualisation necessita le permission de scriber al file mentionate infra. Tu, o un administrator de systema, pote forsan corriger le problema per conceder al gruppo Usatores le controlo complete de iste file. Impossibile scriber al file: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
ia
{ -brand-short-name } ha incontrate un error e non ha potite registrar iste cambiamento. Nota que modificar iste parametro de actualisation necessita le permission de scriber al file mentionate infra. Tu, o un administrator de systema, pote forsan corriger le problema per conceder al gruppo Usatores le controlo complete de iste file. Impossibile scriber al file: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
ia
Iste cookies te seque de sito a sito pro colliger datos sur lo que tu face in linea. Illos es deponite per tertios, p.ex. companias de publicitate e de analyse de datos. Blocar le cookies de traciamento inter sitos reduce le numero de annuncios que te seque. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lege plus</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking
ia
Tote le protectiones es actualmente disactivate. Selige le traciatores a blocar per gerer le parametros de protection de { -brand-short-name }.
en-US
All protections are currently turned off. Choose which trackers to block by managing your { -brand-short-name } protections settings.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
ia
Iste cookies te seque de sito a sito pro colliger datos sur lo que tu face in linea. Illos es deponite per tertios como companias de publicitate e de analyse de datos.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-no-trackers-found
ia
Nulle traciator cognoscite per { -brand-short-name } ha essite detegite sur iste pagina.
en-US
No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sendreportview-error
ia
Un error ha occurrite durante le invio del reporto. Per favor prova de novo plus tarde.
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
ia
{ -brand-short-name } ha claudite inexpectatemente durante que initiava. Isto pote haber essite causate per additivos e altere problemas. Tu pote tentar resolver le problema investigante lo in modo secur.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
ia
{ -brand-short-name } ha blocate iste pagina perque illo poterea tentar installar applicationes periculose que roba o dele tu informationes (per exemplo, photos, contrasignos, messages e cartas de credito).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-short-desc
ia
{ -brand-short-name } ha blocate iste pagina perque illo pote tentar de inducer te a installar programmas que noce a tu experientia de navigation (per exemplo, modificante tu pagina principal o monstrante annuncios extra sur le sitos que tu visita).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-advisory-desc
ia
Aviso providite per <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
en-US
Advisory provided by <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
ia
Per favor verifica tu connexion a Internet. Si tu succede a connecter te a Internet, il pote haber un problema temporari con le servicio de { -screenshots-brand-name }.
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-login-error-details
ia
Nos non pote salvar tu instantaneo perque il ha un problema con le servicio de { -screenshots-brand-name }. Per favor reproba plus tarde.
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-details
ia
Perdono! Nos non ha potite salvar tu instantaneo. Per favor tenta de novo plus tarde.
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
ia
Nos es incapace de inviar un message de verification in iste momento, per favor retenta plus tarde.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
ia
Inviar le ligamine per email
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallBlockedByPolicy
ia
%1$S (%2$S) es blocate per tu administrator de systema.%3$S
en-US
%1$S (%2$S) is blocked by your system administrator.%3$S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
ia
Le presentation del contento del scheda es inactive a causa de incompatibilitate inter %S e tu software de accessibilitate. Per favor actualisa tu lector de schermo o cambia al Firefox Extended Support Release.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
ia
%S es installante componentes necessari pro leger le audio o video in iste pagina. Per favor retenta plus tarde.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.extension.tooltip
ia
Cargate per le extension: %S
en-US
Loaded by extension: %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.identified.verifier
ia
Verificate per: %S
en-US
Verified by: %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip
ia
Nulle traciator cognoscite per %S ha essite detegite sur iste pagina.
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
ia
%S vole te authenticar per un clave de securitate registrate. Tu pote te connecter e autorisar ora, o cancellar.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
ia
Un altere programma de tu computator ha installate un additivo que pote affectar tu navigator. Per favor revide le requestas de permission de iste additivo e elige Activar o Cancellar (pro lassar lo inactive).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
ia
Un altere programma de tu computator ha installate un additivo que pote affectar tu navigator. Per favor elige Activar o Cancellar (pro lassar lo inactive).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledMessageLocked
ia
Le installation de software ha essite disactivate per le administrator de tu systema.
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
ia
Inviar le ligamine per email
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
ia
Inviar per email un ligamine a iste pagina
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
stateBlockedParentalControls
ia
Blocate per le controlos parental
en-US
Blocked by Parental Controls
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
closeSourceBrowser.label
ia
Per favor assecura te que le navigator seligite es claudite ante de continuar.
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreAlert
ia
Isto reimplaciara tote tu marcapaginas actual per illos del salveguarda. Desira tu vermente facer lo?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
ia
Le systema de marcapaginas e chronologia non functionara perque un del files de %S es in uso per un altere application. Alcun software de securitate pote causar iste problema.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.date.label
ia
Ordinar per visita plus recente
en-US
Sort by Most Recent Visit
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.dateAdded.label
ia
Ordinar per le data addite
en-US
Sort by Added
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.lastModified.label
ia
Ordinar per ultime modification
en-US
Sort by Last Modified
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.name.label
ia
Ordinar per nomine
en-US
Sort by Name
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.tags.label
ia
Ordinar per etiquettas
en-US
Sort by Tags
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.url.label
ia
Ordinar per adresse
en-US
Sort by Location
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.visitCount.label
ia
Ordinar per numero de visitas
en-US
Sort by Visit Count
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchtip
ia
Cercar per %S
en-US
Search using %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
ia
Obtene le maximo de %S per definir lo como tu navigator predefinite
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
ia
Si tu selige ‘Eliminar ora’, tote le cookies e datos de sito immagazinate per %S essera delite. Isto pote clauder tu sessiones active in sitos web e remover contento web immagazinate pro uso foras de linea.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.serviceUnavailable.label
ia
Le traduction non es ancora disponibile. Per favor tenta plus tarde.
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.translatedFrom.label
ia
Iste pagina ha essite traducite per
en-US
This page has been translated from
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malformedURI2
ia
Per favor controla que le URL es correcte e reproba.
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
ia
Le pagina que tu tenta vider non pote esser monstrate perque illo contine un typo de file que pote non esser secur a aperir. Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
ia
<span class='hostname'></span> es probabilemente un sito secur, ma un connexion secur non poteva esser establite. Iste problema es causate per <span class='mitm-name'/>, que es o un software in tu computator o tu rete.
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
ia
<ul> <li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
ia
<p>Le pagina que tu tenta vider non pote ser monstrate a causa de un error revelate in le transmission del datos.</p><ul><li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
ia
<strong>Si ille adresse es correcte, ecce tres altere cosas que tu pote tentar:</strong> <ul> <li>Retentar plus tarde.</li> <li>Verificar le connexion al rete.</li> <li>Si le connexion es protegite per un firewall, verificar que &brandShortName; ha permission pro acceder al Web.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
ia
<p>Le pagina que tu tenta vider non pote esser monstrate perque un error ha essite detegite in le protocollo de rete.</p><ul><li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
ia
<ul> <li>Le pagina que tu tenta vider non pote esser monstrate perque le authenticitate del datos recipite non poteva esser verificate.</li> <li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
ia
<ul> <li>Controla que sia correcte le parametros del proxy.</li> <li>Controla que tu computator ha un connexion de rete functionante.</li> <li>Assecurate, si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy, que &brandShortName; pote acceder le Web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
ia
<ul> <li>Iste problema pote esser causate per le disactivation o refusa de cookies.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
ia
<p><ul><li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
ia
<ul> <li>Le sito pote esser temporarimente indisponibile o troppo occupate. Retenta in un momento.</li> <li>Si tu non pote cargar alcun pagina, verifica le connexion de tu computator al rete.</li> <li>Si tu computator o rete es protegite per un firewall o proxy, assecura te que &brandShortName; es permittite a acceder al Web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
ia
<ul> <li>Per favor contacta le proprietarios del sito web pro informar les de iste problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ia
Le function “default browser agent” verifica quando le navigator predefinite cambia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altere navigator. Si le cambio eveni sub circumstantias suspecte, illo suggerera al usatores de retornar a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% duo vices al maximo. Iste function es installate automaticamente per %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, e es reinstallate quando %MOZ_APP_DISPLAYNAME% se actualisa. Pro disactivar iste function, modifica le preferentia “default-browser-agent.enabled” sur le pagina about:config o le parametro “DisableDefaultBrowserAgent” in le politica de interprisa de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
invalidCardNumber
ia
Per favor insere un valide numero de carta
en-US
Please enter a valid card number
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
ia
Nos lo regretta, $BrandShortName non pote ser installate. Iste version de $BrandShortName necessita un processor que admitte ${MinSupportedCPU}. Per favor clicca sur le button OK informationes additional.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ia
Nos lo regretta, $BrandShortName non pote ser installate. Iste version de $BrandShortName require ${MinSupportedVer} o plus nove e un processor que admitte ${MinSupportedCPU}. Per favor clicca sur le button OK informationes additional.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
ia
Nos lo regretta, $BrandShortName non pote ser installate. Iste version de $BrandShortName require ${MinSupportedVer} o plus nove. Per favor clicca sur le button OK informationes additional.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE
ia
Per favor attende durante que $BrandFullNameDA es installate.
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE
ia
Per favor attende durante que $BrandFullNameDA es disinstallate.
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
ia
Pardono, $BrandShortName non pote ser installate. Iste version de $BrandShortName require un processor que admitte ${MinSupportedCPU}. Per favor clicca le button OK pro informationes additional.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ia
Pardono, $BrandShortName non pote ser installate. Iste version de $BrandShortName require {MinSupportedVer} o plus recente e un processor que admitte ${MinSupportedCPU}. Per favor clicca le button OK pro informationes additional.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
ia
Nos lo regretta, $BrandShortName non pote ser installate. Iste version de $BrandShortName require ${MinSupportedVer} o plus recente. Per favor clicca le button OK pro altere informationes.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
LicenseTextRB
ia
Que tu revide, per favor, le accordo de licentia ante que installar $BrandFullNameDA. Si tu accepta tote le terminos del accordo, elige le prime option in basso. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
password_invalid
ia
Contrasigno invalide. Per favor retenta.
en-US
Invalid password. Please try again.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
printing_not_supported
ia
Attention : le impression non es totalmente supportate per ce navigator.
en-US
Warning: Printing is not fully supported by this browser.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label
ia
Ordinar per data de initio (del primo al ultimo)
en-US
Sort by start date (first to last)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label
ia
Ordinar per data de initio (del ultimo al primo)
en-US
Sort by start date (last to first)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending.label
ia
Ordinar per titulo (A > Z)
en-US
Sort by title (A > Z)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending.label
ia
Ordinar per titulo (Z > A)
en-US
Sort by title (Z > A)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
ia
Le campos de eventos sera plenate per le valores del contra-proposition. In accordo, solo al salvamento con o sin altere cambios sera notificate a tote le participantes
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.label
ia
Invitation separate per participante
en-US
Separate invitation per attendee
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
timezone.title.label
ia
Per favor specifica le fuso horari
en-US
Please Specify the Timezone
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventRecurrenceForeverLabel
ia
Per sempre
en-US
Forever
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
specifyLinkLocation
ia
Per favor specifica le position del ligamine
en-US
Please specify the link location
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
until.hour
ia
- #1 | a #1 | usque #1 | per #1
en-US
- #1 | to #1 | until #1 | by #1
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.example.url.description
ia
Per exemplo como http://www.myserver.com/webdav/test.ics
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2
ia
Ordinar per nomine de calendario
en-US
Sort by calendar name
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2
ia
Ordinar per categoria
en-US
Sort by category
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2
ia
Ordinar per le data de completamento
en-US
Sort by completed date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.done.tooltip2
ia
Ordinar per completamento
en-US
Sort by completion
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2
ia
Ordinar per termino
en-US
Sort by due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2
ia
Ordinar per termino
en-US
Sort by time until due
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2
ia
Ordinar per le data de fin
en-US
Sort by end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.location.tooltip2
ia
Ordinar per adresse
en-US
Sort by location
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2
ia
Ordinar per &#37; complete
en-US
Sort by &#37; complete
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2
ia
Ordinar per prioritate
en-US
Sort by priority
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2
ia
Ordinar per data de initio
en-US
Sort by start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.status.tooltip2
ia
Ordinar per stato
en-US
Sort by status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.title.tooltip2
ia
Ordinar per titulo
en-US
Sort by title
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.attendee.append.delegatedFrom
ia
(delegate per %1$S)
en-US
(delegated from %1$S)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWriting2
ia
Un error occurreva al scriptura al calendario %1$S! Per favor vide infra pro altere informationes.
en-US
An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
ia
Si tu vide iste message post le prorogation o le clausura de un memento e isto es pro un agenda pro le qual tu non vole adder o rediger eventos, tu pote marcar iste agenda como sol lectura pro evitar simile experientia in futuro. Pro facer assi, procura al agenda proprietates per cliccar dextre sur iste agenda, in le lista del agenda o in le vista del activitates.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
filterOutlookCsv
ia
Valores separate per virgulas de Outlook (%1$S)
en-US
Outlook Comma Separated Values (%1$S)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
ia
Un error es occurrite al lectura de datos pro le agenda: %1$S. Illo ha essite ponite in modo solo lectura, pois que le cambios a iste agenda parerea resultar in perdita de datos. Tu pote cambiar iste parametro per eliger 'Rediger agenda'.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
ia
Le datos de tu agenda non es compatibile con iste version de %1$S. Le datos de agenda in tu profilo ha essite actualisate per un nove version de %1$S. Un file de reservation del datos ha essite create, appellate "%2$S". Nos continua con un nove file de datos.
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
utf8DecodeError
ia
Un error eveniva durante le decodification de un file iCalendar (ics) como UTF-8. Controla que le file, anque le symbolos e le litteras accentuate, es codificate per le codice de character UTF-8.
en-US
An error occurred while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUsingFloatingTZNoMatch
ia
ATTENTION: Per le fuso horari "floating".\nNulle datos de fuso horari del ZoneInfo concordava le datos de fuso horari del systema operative.
en-US
Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data.

Displaying 200 results out of 737 for the string per in en-US:

Entity ia en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedEvent
ia
Le agenda seligite ha limite de #1 memento pro evento.;Le agenda seligite ha limite de #1 mementos pro evento.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedTask
ia
Le agenda seligite ha limite de #1 memento pro activitate.;Le agenda seligite ha limite de #1 mementos pro activitate.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.label
ia
Invitation separate per participante
en-US
Separate invitation per attendee
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
ia
Iste option invia un email de invitation pro participante. Cata invitation contine solo le participante destinatario a fin que le identitates del participantes non sia divulgate.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
maildirStore.label
ia
File per message (maildir)
en-US
File per message (maildir)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
mboxStore2.label
ia
File per dossier (mbox)
en-US
File per folder (mbox)
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
maildir-store-label.label
ia
File per message (maildir)
en-US
File per message (maildir)
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
master-password-description
ia
Un Contrasigno maestro protege tote tu contrasignos, ma tu debe inserer lo un vice per session.
en-US
A Master Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
mbox-store-label.label
ia
File per dossier (mbox)
en-US
File per folder (mbox)
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
ia
Un Contrasigno primari protege tote tu contrasignos, ma tu debe inserer lo un vice per session.
en-US
A Primary Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
checkOncePerSession.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Once per session
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd
siteSpecific.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Remember zoom levels on per-site basis
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cookies.dtd
manageCookiesDescription.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Allows you to view and manage stored cookies and per-website settings for accepting and rejecting cookies. Per-website settings will override the settings above.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
maildirStore.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
File per message (maildir)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
mboxStore2.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
File per folder (mbox)
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-api-inputmode-description
ia
Nostre implementation del attributo global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> ha essite actualisate secundo le <a data-l10n-name="whatwg">specificationes WHATWG</a>, ma nos debe ancora facer altere cambiamentos, p.ex. render lo disponibile pro contento "contenteditable". Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> pro plus detalios.
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
master-password-description
ia
Un contrasigno maestro servi a proteger le informationes sensibile como le contrasignos usate in le sitos. Si tu crea un contrasigno maestro te essera demandate de scriber lo quando { -brand-short-name } accede al informationes salvate que es protegite per iste contrasigno.
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
ia
Un contrasigno primari sole proteger alcuno datos sensibile, como credentiales e contrasignos, sur iste apparato. Si tu ha create un contrasigno primari, te essera demandate inserer lo un vice per cata session quando { -brand-short-name } recupera informationes salvate protegite per le contrasigno.
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-pages-per-sheet
ia
Paginas per folio
en-US
Pages per sheet
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.