BETA

Transvision

Displaying 72 results for the string personal in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
es-AR
<b> No perdió ningún dato personal ni las personalizaciones. </b> Si ya guardó información en Firefox en esta computadora, todavía está disponible en otra instalación de Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
es-AR
Además de ofrecer historias cautivadoras, también le vamos a mostrar información relevante, contenido sumamente revisado de patrocinadores seleccionados. No se preocupe, <strong>la seguridad de los datos de su navegación nunca dejan su copia personal de { -brand-product-name }: nosotros no la vemos y nuestros patrocinadores tampoco.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
es-AR
Recibí notificaciones cuando tu información personal se encuentre en una violación de datos conocida.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
es-AR
Cuando un servidor solicite su certificado personal
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
es-AR
Nos esforzamos en proporcionar opciones y recolectar solamente lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todo el mundo. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-unresolved-description
es-AR
Después de revisar los detalles de la violaciones y tomar medidas para proteger su información personal, puede marcarlas como resueltas.
en-US
After reviewing breach details and taking steps to protect your info, you can mark breaches as resolved.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
es-AR
{ -brand-short-name } bloqueó este sitio porque podría intentar instalar programas maliciosos que podrían robar o eliminar información personal de su computadora.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextPersonal.label
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Verifique que su sistema tenga instalado el Personal Security Manager.</li> <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
es-AR
Aniversario,Cumpleaños,Negocios,Llamadas,Clientes,Competencia,Compradores,Favoritos,Recordatorio,Regalos,Feriados,Ideas,Asuntos,Misceláneo,Personal,Proyectos,Feriados Públicos,Estado,Proveedores,Viajes,Vacaciones
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
es-AR
Diccionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
es-AR
Diccionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
es-AR
Libreta de direcciones personal
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
es-AR
Espacio de nombres personal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
encryptionCert2.message
es-AR
Certificado de cifrado personal:
en-US
Personal certificate for encryption:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
es-AR
Establecer clave personal
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
es-AR
Clave personal para cifrado y firma digital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
es-AR
Certificado personal para la firma digital:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. No está compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. Fue compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
es-AR
Carpeta personal
en-US
Personal Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2111
es-AR
Dirección personal
en-US
Home Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2112
es-AR
Dirección personal 2
en-US
Home Address 2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
es-AR
Diccionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
es-AR
Diccionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCard.label
es-AR
Adjuntar tarjeta personal (vCard)
en-US
Attach Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
es-AR
Tarjeta personal (vCard)
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
es-AR
Adjuntar una firma personal a mi correo electrónico
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Verifique que su sistema tenga instalado el Personal Security Manager.</li> <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
es-AR
Thunderbird es el lider en clientes de correo electrónico y calendario para todas las plataformas de código abierto, gratuito, tanto para el uso empresarial como el personal. Queremos mantenerlo seguro y que sea aun mejor. Una donación nos va a permitir contratar desarrolladores, pagar por la infraestructura y continuar mejorando.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
es-AR
<b> No perdió ningún dato personal ni las personalizaciones.</b> Si ya guardó información en Firefox en esta computadora, todavía está disponible en otra instalación de { -brand-product-name }.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
es-AR
Tratar esta clave como clave personal
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
es-AR
Agregar una clave personal de OpenPGP para { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
es-AR
<b>Si tiene una clave personal existente</b> para esta dirección de correo electrónico, debería importarla. De otra manera no tendrá acceso a los archivos de correos electrónicos cifrados ni será posible leer correos entrantes cifrados de gente que ya está usando la clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
es-AR
Otro software podría describir una clave personal utilizando términos alternativos como su propia clave, clave secreta, clave privada o par de claves.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
es-AR
Este mensaje incluye una firma digital válida de su clave personal.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
es-AR
Aceptada (clave personal)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
es-AR
No se puede enviar el mensaje porque hay un problema con su clave personal. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
es-AR
Seleccione su clave personal para habilitar el uso de OpenPGP o su certificado personal para habilitar el uso de S/MIME. Para una clave personal o certificado usted posee la clave secreta correspondiente.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
es-AR
Para esta clave, tiene tanto la parte pública como la secreta. Puede utilizarla como clave personal. Si otra persona le dio esta clave, no la use como clave personal.
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
es-AR
No confirmó que la clave con ID '{ $keySpec }' sea su clave personal.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
es-AR
{ $count -> [0] Thunderbird no tiene una clave personal OpenPGP para <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird encontró { $count } clave personal OpenPGP asociada con <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird encontró { $count } claves personales OpenPGP asociadas con <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-no-label.label
es-AR
No, no usar como mi clave personal.
en-US
No, don't use it as my personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-yes-label.label
es-AR
Sí, tratar esta clave como una clave personal.
en-US
Yes, treat this key as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
es-AR
Cuando un servidor solicite mi certificado personal:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-description
es-AR
Nos esforzamos por proporcionarle opciones y recolectar solamente lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todos. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
userContextPersonal.label
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
es-AR
<p>Los sitios engañosos están diseñados para llevarte a hacer algo peligroso, como instalar software o revelar información personal, como contraseñas, números de teléfono o tarjetas de crédito.</p><p>Ingresar cualquier información en esta página web puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Verificá que tu sistema tenga instalado Personal Security Manager.</li> <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertIgnoredNoPrivateKey
es-AR
Este certificado personal no puede ser instalado porque usted no posee la clave privada correspondiente que fue creada cuando el certificado fue solicitado.
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
es-AR
Su certificado personal ha sido instalado. Debería tener una copia de seguridad de este certificado.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
es-AR
Para acceder a su perfil personal, que contiene sus mensajes guardados, configuraciones y otra información personalizada, elija su perfil de la lista y haga clic en &start.label; para empezar su sesión.
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
es-AR
<p>Los sitios engañosos están diseñados para llevarlo a hacer algo peligroso, como instalar software o revelar información personal como contraseñas, números de teléfono o tarjetas de crédito.</p><p>Ingresar cualquier información en esta página web puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
es-AR
Su cuenta de &syncBrand.fullName.label; está cifrada para proteger su privacidad. Sin esta clave, le tomaría años a alguien poder decodificar su información personal. Usted es la única persona que posee esta clave. Esto significa que es el único que puede acceder a sus datos de &syncBrand.fullName.label;.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
es-AR
Diccionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
es-AR
Diccionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
es-AR
Libreta de direcciones personal
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
es-AR
Tarjeta personal (vCard)
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. No está compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. Ha sido compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
es-AR
Carpeta personal
en-US
Personal Folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2111
es-AR
Dirección personal
en-US
Home Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2112
es-AR
Dirección personal 2
en-US
Home Address 2
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
es-AR
Espacio de nombres personal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
personal_toolbarfolder
es-AR
Carpeta de Barra de herramientas personal
en-US
Personal Toolbar Folder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
es-AR
Nota: no incluya información personal (como nombre, dirección de correo electrónico, número de teléfono, dirección física). { -vendor-short-name } mantiene un registro permanente de estos informes.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
es-AR
{ -brand-short-name } guarda información acerca de sus opciones y preferencias en su perfil personal.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
es-AR
Si usted es la única persona que utiliza { -brand-short-name } bajo esta misma cuenta de usuario de computadora, debe tener al menos un perfil. De todas maneras, si así lo desea, puede crear múltiples perfiles para guardar diferentes configuraciones y preferencias. Por ejemplo, quizás le interese tener perfiles separados para uso personal y comercial.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.

Displaying 80 results for the string personal in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
es-AR
<b> No perdió ningún dato personal ni las personalizaciones. </b> Si ya guardó información en Firefox en esta computadora, todavía está disponible en otra instalación de Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
es-AR
Además de ofrecer historias cautivadoras, también le vamos a mostrar información relevante, contenido sumamente revisado de patrocinadores seleccionados. No se preocupe, <strong>la seguridad de los datos de su navegación nunca dejan su copia personal de { -brand-product-name }: nosotros no la vemos y nuestros patrocinadores tampoco.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
es-AR
Recibí notificaciones cuando tu información personal se encuentre en una violación de datos conocida.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
es-AR
Todo lo que hacemos respeta nuestra Promesa de datos personales: Toma menos información. La mantiene segura. Sin secretos.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
es-AR
Cuando un servidor solicite su certificado personal
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
es-AR
Nos esforzamos en proporcionar opciones y recolectar solamente lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todo el mundo. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
es-AR
{ -brand-short-name } bloqueó este sitio porque podría intentar instalar programas maliciosos que podrían robar o eliminar información personal de su computadora.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
es-AR
{ -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede engañarlo para que realice algo peligroso como instalar software o revelar información personas como contraseñas o tarjetas de crédito.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextPersonal.label
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Verifique que su sistema tenga instalado el Personal Security Manager.</li> <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
es-AR
Aniversario,Cumpleaños,Negocios,Llamadas,Clientes,Competencia,Compradores,Favoritos,Recordatorio,Regalos,Feriados,Ideas,Asuntos,Misceláneo,Personal,Proyectos,Feriados Públicos,Estado,Proveedores,Viajes,Vacaciones
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownSocketType
es-AR
Este documento no puede ser cargado a menos que se instale el Administrador de Seguridad (PSM). Baje e instale el PSM e intente de nuevo, o contacte al administrador.
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
es-AR
Diccionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
es-AR
Diccionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
es-AR
Libreta de direcciones personal
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
es-AR
Espacio de nombres personal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
encryptionCert2.message
es-AR
Certificado de cifrado personal:
en-US
Personal certificate for encryption:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
es-AR
Establecer clave personal
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
es-AR
Clave personal para cifrado y firma digital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
es-AR
Certificado personal para la firma digital:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. No está compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. Fue compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
es-AR
Carpeta personal
en-US
Personal Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
es-AR
Diccionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
es-AR
Diccionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCard.label
es-AR
Adjuntar tarjeta personal (vCard)
en-US
Attach Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
es-AR
Tarjeta personal (vCard)
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
es-AR
Adjuntar una firma personal a mi correo electrónico
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Verifique que su sistema tenga instalado el Personal Security Manager.</li> <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
es-AR
Thunderbird es el lider en clientes de correo electrónico y calendario para todas las plataformas de código abierto, gratuito, tanto para el uso empresarial como el personal. Queremos mantenerlo seguro y que sea aun mejor. Una donación nos va a permitir contratar desarrolladores, pagar por la infraestructura y continuar mejorando.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
es-AR
<b> No perdió ningún dato personal ni las personalizaciones.</b> Si ya guardó información en Firefox en esta computadora, todavía está disponible en otra instalación de { -brand-product-name }.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
es-AR
Tratar esta clave como clave personal
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
es-AR
Agregar una clave personal de OpenPGP para { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
es-AR
<b>Si tiene una clave personal existente</b> para esta dirección de correo electrónico, debería importarla. De otra manera no tendrá acceso a los archivos de correos electrónicos cifrados ni será posible leer correos entrantes cifrados de gente que ya está usando la clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
es-AR
Puede importar claves personales que se crearon con otro software OpenPGP.
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
es-AR
Otro software podría describir una clave personal utilizando términos alternativos como su propia clave, clave secreta, clave privada o par de claves.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
es-AR
Las claves marcadas para ser consideradas como claves personales se enumerarán en la sección de cifrado de punta a punta. Las otras estarán disponibles dentro del Administrador de claves.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
es-AR
Confirme qué claves pueden considerarse como sus claves personales. Solo las claves que creó usted mismo y que muestran su propia identidad deberían usarse como claves personales. Puede cambiar esta opción más adelante en el cuadro de diálogo Propiedades de clave.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
es-AR
Importar una clave OpenPGP existente
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
es-AR
Este mensaje incluye una firma digital válida de su clave personal.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
es-AR
Aceptada (clave personal)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
es-AR
No se puede enviar el mensaje porque hay un problema con su clave personal. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
es-AR
Seleccione su clave personal para habilitar el uso de OpenPGP o su certificado personal para habilitar el uso de S/MIME. Para una clave personal o certificado usted posee la clave secreta correspondiente.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
es-AR
Para esta clave, tiene tanto la parte pública como la secreta. Puede utilizarla como clave personal. Si otra persona le dio esta clave, no la use como clave personal.
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
es-AR
No confirmó que la clave con ID '{ $keySpec }' sea su clave personal.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
es-AR
{ $count -> [0] Thunderbird no tiene una clave personal OpenPGP para <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird encontró { $count } clave personal OpenPGP asociada con <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird encontró { $count } claves personales OpenPGP asociadas con <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-no-label.label
es-AR
No, no usar como mi clave personal.
en-US
No, don't use it as my personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-yes-label.label
es-AR
Sí, tratar esta clave como una clave personal.
en-US
Yes, treat this key as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
es-AR
Cuando un servidor solicite mi certificado personal:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-description
es-AR
Nos esforzamos por proporcionarle opciones y recolectar solamente lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todos. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
userContextPersonal.label
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
es-AR
<p>Los sitios engañosos están diseñados para llevarte a hacer algo peligroso, como instalar software o revelar información personal, como contraseñas, números de teléfono o tarjetas de crédito.</p><p>Ingresar cualquier información en esta página web puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Verificá que tu sistema tenga instalado Personal Security Manager.</li> <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertIgnoredNoPrivateKey
es-AR
Este certificado personal no puede ser instalado porque usted no posee la clave privada correspondiente que fue creada cuando el certificado fue solicitado.
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
es-AR
Su certificado personal ha sido instalado. Debería tener una copia de seguridad de este certificado.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
es-AR
Si elimina su contraseña maestra, todas sus contraseñas de webs y correo electrónico, datos de formularios, certificados personales y claves privadas se olvidarán. ¿Está seguro de eliminar su contraseña maestra?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
es-AR
Si restablece su contraseña maestra, todas las contraseñas de webs y de correo electrónico, certificados personales y llaves privadas almacenados serán olvidadas. ¿Está seguro de que quiere restablecer su contraseña maestra?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
managecerts.text
es-AR
Usar el Administrador de certificados para administrar sus certificados personales, así como los de otras personas y los de las autoridades certificantes.
en-US
Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd
resetpassword.text
es-AR
Si reinicia su contraseña maestra, todas su contraseñas de páginas y correo, datos de formularios, certificados personales y claves privadas se perderán.
en-US
If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.label
es-AR
Este dispositivo no estará más asociado con su cuenta de Sync. Todos sus datos personales, ya sea en este dispositivo como en su cuenta de Sync, permanecerán intactos.
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
es-AR
Para acceder a su perfil personal, que contiene sus mensajes guardados, configuraciones y otra información personalizada, elija su perfil de la lista y haga clic en &start.label; para empezar su sesión.
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
es-AR
<p>Los sitios engañosos están diseñados para llevarlo a hacer algo peligroso, como instalar software o revelar información personal como contraseñas, números de teléfono o tarjetas de crédito.</p><p>Ingresar cualquier información en esta página web puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
es-AR
Su cuenta de &syncBrand.fullName.label; está cifrada para proteger su privacidad. Sin esta clave, le tomaría años a alguien poder decodificar su información personal. Usted es la única persona que posee esta clave. Esto significa que es el único que puede acceder a sus datos de &syncBrand.fullName.label;.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
es-AR
Diccionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
es-AR
Diccionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
es-AR
Libreta de direcciones personal
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
es-AR
Tarjeta personal (vCard)
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. No está compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
es-AR
Esta es una carpeta de correo personal. Ha sido compartida.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
es-AR
Carpeta personal
en-US
Personal Folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
es-AR
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
es-AR
Espacio de nombres personal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties
NeedSetup
es-AR
Necesita uno o más certificados personales antes de poder usar esta característica de seguridad. ¿Desea aprender cómo hacerlo?
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
personal_toolbarfolder
es-AR
Carpeta de Barra de herramientas personal
en-US
Personal Toolbar Folder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
es-AR
Nota: no incluya información personal (como nombre, dirección de correo electrónico, número de teléfono, dirección física). { -vendor-short-name } mantiene un registro permanente de estos informes.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
es-AR
{ -brand-short-name } guarda información acerca de sus opciones y preferencias en su perfil personal.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
es-AR
Si usted es la única persona que utiliza { -brand-short-name } bajo esta misma cuenta de usuario de computadora, debe tener al menos un perfil. De todas maneras, si así lo desea, puede crear múltiples perfiles para guardar diferentes configuraciones y preferencias. Por ejemplo, quizás le interese tener perfiles separados para uso personal y comercial.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.