BETA

Transvision

Displaying 73 results for the string personal in ia:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
ia
In addition a servir te historias captivante, nos te monstra anque contento pertinente e ben curate ab sponsores seligite. Sia assecurate que <strong>tu datos de navigation non essera jammais divulgate ab tu copia personal de { -brand-product-name }</strong>: nos non los vide, ni nostre sponsores.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-url-label
ia
URL de imagine personal
en-US
Custom Image URL
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-use-image-link
ia
Uso de imagine personal...
en-US
Use a custom image
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
ia
Recipe un notification si tu informationes personal es exponite in un violation de datos cognoscite.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
ia
Tote lo que nos face honora nostre promissa sur tu datos personal: nos promitte de prender minus de tu datos, mantener los secur, e non guardar secretos pro te.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-text2
ia
{ -facebook-container-brand-name } mantene tu profilo separate de tote le resto. Il es assi plus difficile pro Facebook exploitar tu datos personal pro publicitate.
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
ia
{ -brand-product-name } tracta tu datos personal con respecto: collige minus datos, protege le datos colligite, e indica clarmente como los utilisa.
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
ia
Quando un servitor requesta tu certificato personal
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
ia
Nos nos effortia pro lassar te in le commando e colliger solmente lo que nos ha necessitate pro provider e meliorar { -brand-short-name } a totes. Nos sempre demanda permission ante reciper informationes personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
ia
{ -brand-short-name } pote proteger tu vita private durante que tu naviga. Ecce un summario personal de iste protectiones, con utensiles pro prender le controlo de tu securitate in linea.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
ia
{ -brand-short-name } ha blocate iste pagina perque illo pote tentar de installar software malitiose que pote robar o deler informationes personal sur tu computator.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
ia
{ -brand-short-name } ha blocate iste pagina perque illo pote inducer te a facer un cosa periculose como installar software o revelar informationes personal como contrasignos o cartas de credito.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextPersonal.label
ia
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsigned
ia
Adder %S? Iste extension non ha essite verificate. Extensiones malevolente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste extension si tu confide in su origine.
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.headerUnsignedWithPerms
ia
Adder %S? Iste extension non ha essite verificate. Extensiones malevolente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste extension si tu confide in su origine. Iste extension habera le permission de:
en-US
Add %S? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.unsignedWarning
ia
Attention: Iste additivo non ha essite verificate. Additivos malfaciente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste additivo si tu confide a su origine.
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
ia
<ul> <li>Verifica que tu systema ha le gestor de securitate personal installate.</li> <li>Isto pote esser a causa de un configuration non standard del servitor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
ia
Anniversario,Die natal,Negotios,Appellos,Clientes,Competition,Clientes,Competition,Favoritos,Incontros,Donos,Festivitates,Ideas,Problemas,Incontro,Miscellanea,Personal,Projectos,Public Vacantias,Stato,Fornitores,Viages,Vacantias
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownSocketType
ia
Iste documento non pote esser monstrate a minus que tu installa le gestor de securitate personal (PSM). Discarga e installa PSM e retenta, o contacta le administrator de tu systema.
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
ia
Dictionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
ia
Le adresse http:// de tu directorio personal (non includer le nomine del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
ia
Dictionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
ia
Insere le nomine que identifica iste conto (p.ex. &quot;Conto professional&quot;, &quot;Conto personal&quot; o &quot;Conto de gruppos&quot;).
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.experimentWarning
ia
Additivos malefic pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste additivo si tu confide a su origine.
en-US
Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.unsignedWarning
ia
Attention: Iste additivo non ha essite verificate. Additivos malfaciente pote robar tu informationes personal o compromitter tu computator. Solmente installa iste additivo si tu confide a su origine.
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
ia
Libro del adresses personal
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
ia
Spatio de nomines personal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
encryptionCert2.message
ia
Certificato personal pro le cryptographia:
en-US
Personal certificate for encryption:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
ia
Definir le clave personal
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
ia
Clave personal pro cryptographia e firma digital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
ia
Certificato personal pro firma digital:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
ia
Isto es un dossier de posta personal. Illo non es compartite.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
ia
Isto es un dossier de posta personal. Illo ha essite compartite.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
ia
Dossier personal
en-US
Personal Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
ia
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
ia
Dictionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
ia
Dictionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
ia
Attaccar un firma personal a mi email
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
ia
<ul> <li>Verifica que tu systema ha le gestor de securitate personal installate.</li> <li>Isto pote esser a causa de un configuration non standard del servitor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
ia
Le maniera in que nos usa tu information personal e commentarios submittite a { -vendor-short-name } per { -brand-short-name } es describite in le <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Politica de confidentialitate</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
ia
Thunderbird es le principal application de codice libere e multi-platteforma pro le gestion de emails e agendas, gratuite pro uso personal e commercial. Nos vole mantener lo secur e continuar a meliorar lo. Un donation nos permittera de pagar le programmatores e infrastructura necessari.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
ia
Tractar iste clave como clave personal
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
ia
Adder un clave OpenPGP personal pro { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ia
<b>Si tu ha un clave personal existente</b> pro iste adresse email, tu deberea importar lo. Alteremente tu non habera accesso a tu archivos de emails cryptate, ni potera leger emails in arrivata cryptate de illes qui usa ancora tu clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
ia
Tu pote importar claves personal que ha essite create con altere software OpenPGP.
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
ia
Altere software pote describer un clave personal per terminos alternative tal como tu proprie clave, secrete clave, clave private o par de claves.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
ia
Le claves marcate pro esser tractate como claves personal sera presentate in le section Cryptographia end-to-end. Los altere sera disponibile intra le gestor del claves.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
ia
Confirmar que le claves pote esser tractate como tu claves personal. Solo claves que tu mesme ha create e que monstrar tu proprie identitate debe esser usate como claves personal. Tu pote cambiar iste option plus tarde in le fenestra de dialogo Proprietates del clave.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
ia
Importar un clave OpenPGP personal existente
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
ia
Iste message include una firma digital valide de tu clave personal.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
ia
Acceptate (clave personal)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
ia
Impossibile inviar le message, perque il ha un problema con tu clave personal. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
ia
Elige tu clave personal pro activar le uso de OpenPGP o tu certificato personal pro activar le uso de S/MIME. Pro un clave personal o un certificato tu debe haber le correspondente clave secrete.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
ia
Pro iste clave, tu ha le parte public e le secrete. Tu pote usar lo como clave personal. Si iste clave ha essite date te per alcuno altere, alora non usa lo como clave personal.
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
ia
Tu non ha confirmate que le clave con ID '{ $keySpec }' es tu clave personal.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
ia
{ $count -> [0] Thunderbird non ha un clave openpgp personal pro <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird ha trovate { $count } clave personal OpenPGP associate con <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird ha trovate { $count } claves personal OpenPGP associate con <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-no-label.label
ia
No, non usar lo como mi clave personal.
en-US
No, don't use it as my personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-yes-label.label
ia
Si, tractar iste clave como clave personal.
en-US
Yes, treat this key as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
ia
Quando un servitor requesta mi certificato personal:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-description
ia
Nos nos effortia pro lassar te in le commando e colliger solmente lo que nos ha necessitate pro provider e meliorar { -brand-short-name } a totes. Nos sempre demanda permission ante reciper informationes personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
userContextPersonal.label
ia
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
ia
<p>Le paginas fraudulente son designate mystificar vos facer alicun cosa periculose, como installar software o revelar vostre informationes personal, como contrsignos, numeros de telephone o cartas de credito.</p><p>Inserer alicun information in iste pagina de web pote resultar in robamento de identitate o fraude altere.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
ia
<ul> <li>Verifica que tu systema ha le gestor de securitate personal installate.</li> <li>Isto pote esser a causa de un configuration non standard del servitor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertIgnoredNoPrivateKey
ia
Iste certificato personal non pote esser installate perque tu non possede le clave private correspondente que esseva create quando le certificato esseva requestate.
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
ia
Tu certificato personal ha essite installate. Tu deberea mantener un salveguarda de iste certificato.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
ia
Si tu reinitialisa tu contrasigno primari, tote tu contrasignos web e email, tu certificatos personal e claves private essera oblidate. Desira tu vermente reinitialisar tu contrasigno primari?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
deleteProfileConfirm
ia
Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile.\nTu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “%S” e es irreversibile.\nVole tu deler le files de datos del profilo?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-delete-profile-confirm
ia
Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile. Tu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “{ $dir }” e es irreversibile. Vole tu deler le files de datos del profilo?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone. You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone. Would you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
ia
Le maniera in que nos usa tu information personal e commentarios submittite a { -vendor-short-name } per { -brand-short-name } es describite in le <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Politica de confidentialitate</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
ia
Nota: non include informationes personal (como nomine, adresse de e-mail, numero de telephono, adresse physic). { -vendor-short-name } mantene un registration permanente de iste reportos.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
ia
{ -brand-short-name } immagazina informationes sur tu configurationes e preferentias in tu profilo personal.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
ia
Si tu es le sol persona que usa iste copia de { -brand-short-name }, tu debe haber al minus un profilo. Si tu lo desira, tu pote crear plure profilos pro te mesme, pro tener gruppos differente de configurationes e de preferentias. Per exemplo tu pote voler profilos separate pro uso commercial e personal.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-manager-description
ia
{ -brand-short-name } immagazina informationes sur tu configurationes, preferentias e altere datos personal in tu profilo de usator.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.

Displaying 80 results for the string personal in en-US:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
ia
<b>Tu non ha perdite alcun datos o personalisationes.</b> Si tu ha jam salvate informationes in Firefox sur iste computator, illos es ancora disponibile in un altere installation de Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
ia
In addition a servir te historias captivante, nos te monstra anque contento pertinente e ben curate ab sponsores seligite. Sia assecurate que <strong>tu datos de navigation non essera jammais divulgate ab tu copia personal de { -brand-product-name }</strong>: nos non los vide, ni nostre sponsores.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
ia
Recipe un notification si tu informationes personal es exponite in un violation de datos cognoscite.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
ia
Tote lo que nos face honora nostre promissa sur tu datos personal: nos promitte de prender minus de tu datos, mantener los secur, e non guardar secretos pro te.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
ia
Quando un servitor requesta tu certificato personal
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
ia
Nos nos effortia pro lassar te in le commando e colliger solmente lo que nos ha necessitate pro provider e meliorar { -brand-short-name } a totes. Nos sempre demanda permission ante reciper informationes personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
ia
{ -brand-short-name } ha blocate iste pagina perque illo pote tentar de installar software malitiose que pote robar o deler informationes personal sur tu computator.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
ia
{ -brand-short-name } ha blocate iste pagina perque illo pote inducer te a facer un cosa periculose como installar software o revelar informationes personal como contrasignos o cartas de credito.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextPersonal.label
ia
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
ia
<ul> <li>Verifica que tu systema ha le gestor de securitate personal installate.</li> <li>Isto pote esser a causa de un configuration non standard del servitor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
ia
Anniversario,Die natal,Negotios,Appellos,Clientes,Competition,Clientes,Competition,Favoritos,Incontros,Donos,Festivitates,Ideas,Problemas,Incontro,Miscellanea,Personal,Projectos,Public Vacantias,Stato,Fornitores,Viages,Vacantias
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownSocketType
ia
Iste documento non pote esser monstrate a minus que tu installa le gestor de securitate personal (PSM). Discarga e installa PSM e retenta, o contacta le administrator de tu systema.
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
ia
Dictionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
ia
Dictionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
ia
Libro del adresses personal
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
ia
Spatio de nomines personal:
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
encryptionCert2.message
ia
Certificato personal pro le cryptographia:
en-US
Personal certificate for encryption:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
ia
Definir le clave personal
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
ia
Clave personal pro cryptographia e firma digital:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
ia
Certificato personal pro firma digital:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
ia
Isto es un dossier de posta personal. Illo non es compartite.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
ia
Isto es un dossier de posta personal. Illo ha essite compartite.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
ia
Dossier personal
en-US
Personal Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
ia
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
ia
Dictionario personal
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
ia
Dictionario personal:
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCard.label
ia
Annexar vCard
en-US
Attach Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
ia
Carta de visita (vCard)
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
ia
Attaccar un firma personal a mi email
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
ia
<ul> <li>Verifica que tu systema ha le gestor de securitate personal installate.</li> <li>Isto pote esser a causa de un configuration non standard del servitor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
ia
Le maniera in que nos usa tu information personal e commentarios submittite a { -vendor-short-name } per { -brand-short-name } es describite in le <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Politica de confidentialitate</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
ia
Thunderbird es le principal application de codice libere e multi-platteforma pro le gestion de emails e agendas, gratuite pro uso personal e commercial. Nos vole mantener lo secur e continuar a meliorar lo. Un donation nos permittera de pagar le programmatores e infrastructura necessari.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
ia
<b>Tu non ha perdite alcun datos o personalisationes.</b> Si tu ha jam salvate informationes in { -brand-product-name } sur iste computator, illos es ancora disponibile in un altere installation de { -brand-product-name }.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
ia
Tractar iste clave como clave personal
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
ia
Adder un clave OpenPGP personal pro { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ia
<b>Si tu ha un clave personal existente</b> pro iste adresse email, tu deberea importar lo. Alteremente tu non habera accesso a tu archivos de emails cryptate, ni potera leger emails in arrivata cryptate de illes qui usa ancora tu clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
ia
Tu pote importar claves personal que ha essite create con altere software OpenPGP.
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
ia
Altere software pote describer un clave personal per terminos alternative tal como tu proprie clave, secrete clave, clave private o par de claves.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
ia
Le claves marcate pro esser tractate como claves personal sera presentate in le section Cryptographia end-to-end. Los altere sera disponibile intra le gestor del claves.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
ia
Confirmar que le claves pote esser tractate como tu claves personal. Solo claves que tu mesme ha create e que monstrar tu proprie identitate debe esser usate como claves personal. Tu pote cambiar iste option plus tarde in le fenestra de dialogo Proprietates del clave.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
ia
Importar un clave OpenPGP personal existente
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
ia
Iste message include una firma digital valide de tu clave personal.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-key-own
ia
Acceptate (clave personal)
en-US
Accepted (personal key)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
ia
Impossibile inviar le message, perque il ha un problema con tu clave personal. { $problem }
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-intro-description-more
ia
Elige tu clave personal pro activar le uso de OpenPGP o tu certificato personal pro activar le uso de S/MIME. Pro un clave personal o un certificato tu debe haber le correspondente clave secrete.
en-US
Select your personal key to enable the use of OpenPGP, or your personal certificate to enable the use of S/MIME. For a personal key or certificate you own the corresponding secret key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
ia
Pro iste clave, tu ha le parte public e le secrete. Tu pote usar lo como clave personal. Si iste clave ha essite date te per alcuno altere, alora non usa lo como clave personal.
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
ia
Tu non ha confirmate que le clave con ID '{ $keySpec }' es tu clave personal.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
ia
{ $count -> [0] Thunderbird non ha un clave openpgp personal pro <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird ha trovate { $count } clave personal OpenPGP associate con <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird ha trovate { $count } claves personal OpenPGP associate con <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-no-label.label
ia
No, non usar lo como mi clave personal.
en-US
No, don't use it as my personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-yes-label.label
ia
Si, tractar iste clave como clave personal.
en-US
Yes, treat this key as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
ia
Quando un servitor requesta mi certificato personal:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-description
ia
Nos nos effortia pro lassar te in le commando e colliger solmente lo que nos ha necessitate pro provider e meliorar { -brand-short-name } a totes. Nos sempre demanda permission ante reciper informationes personal.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
userContextPersonal.label
ia
Personal
en-US
Personal
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
ia
<p>Le paginas fraudulente son designate mystificar vos facer alicun cosa periculose, como installar software o revelar vostre informationes personal, como contrsignos, numeros de telephone o cartas de credito.</p><p>Inserer alicun information in iste pagina de web pote resultar in robamento de identitate o fraude altere.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
ia
<ul> <li>Verifica que tu systema ha le gestor de securitate personal installate.</li> <li>Isto pote esser a causa de un configuration non standard del servitor.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertIgnoredNoPrivateKey
ia
Iste certificato personal non pote esser installate perque tu non possede le clave private correspondente que esseva create quando le certificato esseva requestate.
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
UserCertImported
ia
Tu certificato personal ha essite installate. Tu deberea mantener un salveguarda de iste certificato.
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
ia
Si tu reinitialisa tu contrasigno maestro, tote tu contrasignos email e web, tu datos de formularios e claves private essera oblidate. Desira tu vermente reinitialisar tu contrasigno maestro?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
ia
Si tu reinitialisa tu contrasigno primari, tote tu contrasignos web e email, tu certificatos personal e claves private essera oblidate. Desira tu vermente reinitialisar tu contrasigno primari?
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
managecerts.text
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd
resetpassword.text
ia
Warning: Source string is missing
en-US
If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introStart.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
ia
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPersonalDictionary.dtd
windowTitle.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Dictionary
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
userDictionary.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Dictionary:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
ldap_2.servers.pab.description
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Address Book
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
attachVCardCmd.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Card (vCard)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
ia
Warning: Source string is missing
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
ia
Warning: Source string is missing
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeName
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.labels.description.3
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
personalNamespace.label
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal namespace:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties
NeedSetup
ia
Warning: Source string is missing
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
personal_toolbarfolder
ia
Warning: Source string is missing
en-US
Personal Toolbar Folder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
ia
Le maniera in que nos usa tu information personal e commentarios submittite a { -vendor-short-name } per { -brand-short-name } es describite in le <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Politica de confidentialitate</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
ia
Nota: non include informationes personal (como nomine, adresse de e-mail, numero de telephono, adresse physic). { -vendor-short-name } mantene un registration permanente de iste reportos.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
ia
{ -brand-short-name } immagazina informationes sur tu configurationes e preferentias in tu profilo personal.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
ia
Si tu es le sol persona que usa iste copia de { -brand-short-name }, tu debe haber al minus un profilo. Si tu lo desira, tu pote crear plure profilos pro te mesme, pro tener gruppos differente de configurationes e de preferentias. Per exemplo tu pote voler profilos separate pro uso commercial e personal.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.