Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 2 results for the string restart in pl:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.error |
pl
ChatZilla wykryła poważną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Konieczny jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby to naprawić.
|
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
pl
ChatZilla wykryła potencjalną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Zalecany jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby zapobiec ewentualnym problemom.
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Displaying 116 results for the string restart in en-US:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-updateButton.label |
pl
Uruchom ponownie, aby uaktualnić przeglądarkę { -brand-shorter-name }
|
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-button-label |
pl
Uruchom przeglądarkę { -brand-short-name } ponownie
|
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
pl
{ -brand-short-name } został właśnie uaktualniony w tle. Kliknij „Uruchom ponowne”, aby dokończyć uaktualnianie.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-title |
pl
Wymagane ponowne uruchomienie
|
en-US
Restart Required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
pl
Dostępna jest nowa aktualizacja przeglądarki { -brand-shorter-name }, ale nie można jej zainstalować, ponieważ uruchomiona jest inna kopia programu. Zamknij ją, aby kontynuować aktualizację lub zdecyduj się uaktualnić mimo to (druga kopia programu może nie działać poprawnie do czasu uruchomienia jej ponownie).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
pl
{ -brand-shorter-name } po ponownym uruchomieniu przywróci wszystkie karty i okna (oprócz okien prywatnych).
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.buttonlabel |
pl
Uruchom i przywróć
|
en-US
Restart and Restore
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.label |
pl
Uruchom ponownie, aby uaktualnić przeglądarkę { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Restart to update { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart2.buttonlabel |
pl
Uaktualnij i uruchom ponownie
|
en-US
Update and restart
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-safe-mode-with-addons.label |
pl
Uruchom ponownie z włączonymi dodatkami
|
en-US
Restart With Add-ons Enabled
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-safe-mode-without-addons.label |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami…
|
en-US
Restart With Add-ons Disabled…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-restart |
pl
Aktualizacja jest dostępna — uruchom ponownie
|
en-US
Update available — restart now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-safe-mode-with-addons.label |
pl
Uruchom ponownie z włączonymi dodatkami
|
en-US
Restart With Add-ons Enabled
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-safe-mode-without-addons.label |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami…
|
en-US
Restart With Add-ons Disabled…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-description |
pl
Łatwy dostęp do najczęściej używanych stron dzięki kartom otwartym na stałe (nawet po ponownym uruchomieniu).
|
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
pl
Wyłączenie funkcji ponownego uruchomienia w trybie awaryjnym. Uwaga: użycie klawisza Shift do przejścia do trybu awaryjnego można wyłączyć w systemie Windows tylko za pomocą Group Policy.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl confirm-browser-language-change-button |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Apply and Restart
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl confirm-browser-language-change-description |
pl
Uruchom przeglądarkę { -brand-short-name } ponownie, aby zastosować zmiany.
|
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl feature-disable-requires-restart |
pl
Konieczne jest ponowne uruchomienie przeglądarki { -brand-short-name }, aby wyłączyć tę funkcję.
|
en-US
{ -brand-short-name } must restart to disable this feature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl feature-enable-requires-restart |
pl
Konieczne jest ponowne uruchomienie przeglądarki { -brand-short-name }, aby włączyć tę funkcję.
|
en-US
{ -brand-short-name } must restart to enable this feature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl restart-later |
pl
Później
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl should-restart-ok |
pl
Uruchom przeglądarkę { -brand-short-name } ponownie
|
en-US
Restart { -brand-short-name } now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl should-restart-title |
pl
Ponowne uruchomienie przeglądarki { -brand-short-name }
|
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd updateRestart.panelUI.label2 |
pl
Uruchom ponownie, aby uaktualnić
|
en-US
Restart to update &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safeModeRestartButton |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safeModeRestartPromptMessage |
pl
Czy na pewno wyłączyć wszystkie dodatki i uruchomić ponownie?
|
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safeModeRestartPromptTitle |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartButton |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
pl
Uruchomić program %S ponownie w trybie rozwiązywania problemów?
|
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 |
pl
;Nastąpi zamknięcie #1 kart. Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu. Czy na pewno kontynuować?;Nastąpi zamknięcie #1 kart. Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu. Czy na pewno kontynuować?
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore |
pl
;Nastąpi zamknięcie #1 kart. Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu.;Nastąpi zamknięcie #1 kart. Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu.
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 |
pl
;Czy na pewno zamknąć #1 okna %S? Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu.;Czy na pewno zamknąć #1 okien %S? Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu.
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3 |
pl
;Nastąpi zamknięcie #1 okien %S. Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu.;Nastąpi zamknięcie #1 okien %S. Karty (z pominięciem tych z okien prywatnych) zostaną przywrócone po ponownym uruchomieniu.
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
pl
Aby dokończyć instalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
pl
Aby dokończyć dezinstalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties restartFrame |
pl
Uruchom ramkę ponownie
|
en-US
Restart frame
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-restart |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.error |
pl
ChatZilla wykryła poważną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Konieczny jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby to naprawić.
|
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
pl
ChatZilla wykryła potencjalną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Zalecany jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby zapobiec ewentualnym problemom.
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd update.updateButton.label3 |
pl
Uruchom ponownie, aby uaktualnić
|
en-US
Restart to update &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateRestartMessage |
pl
%S po ponownym uruchomieniu przywróci wszystkie karty i okna.
|
en-US
After a quick restart, %S will restore all your open tabs and windows.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateRestartPrimaryButtonLabel |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateRestartTitle |
pl
Uruchom program %S ponownie, aby go uaktualnić.
|
en-US
Restart to update %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpSafeMode.label |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami…
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpSafeMode.stop.label |
pl
Uruchom ponownie z włączonymi dodatkami
|
en-US
Restart with Add-ons Enabled
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.dtd converterDialog.complete |
pl
Ukończono konwersję. &brandShortName; zostanie ponownie uruchomiony.
|
en-US
The conversion is complete. &brandShortName; will now restart.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
pl
Wiadomości na koncie „%1$S” zostaną skonwertowane do formatu %2$S. %3$S zostanie ponownie uruchomiony po ukończeniu konwersji.
|
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
pl
„%1$S” jest odkładane do „%2$S”. Konta odłożone do „%3$S”: %4$S. Wiadomości na kontach %5$S zostaną skonwertowane do formatu %6$S. %7$S zostanie ponownie uruchomiony po ukończeniu konwersji.
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
pl
Konta odłożone do „%1$S”: %2$S. Wiadomości na kontach %3$S zostaną skonwertowane do formatu %4$S. %5$S zostanie ponownie uruchomiony po ukończeniu konwersji.
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties safeModeRestartButton |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties safeModeRestartPromptMessage |
pl
Czy na pewno wyłączyć wszystkie dodatki i uruchomić ponownie?
|
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties safeModeRestartPromptTitle |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartButton |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
pl
Tryb rozwiązywania problemów spowoduje wyłączenie wszystkich dodatków i tymczasowe użycie niektórych domyślnych preferencji.\nCzy na pewno uruchomić ponownie?
|
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
pl
Uruchom ponownie w trybie rozwiązywania problemów
|
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryChanged |
pl
%1$S wymaga ponownego uruchomienia w celu wprowadzenia zmiany ustawień katalogu lokalnego.
|
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryRestart |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • safeMode.dtd changeAndRestartButton.label |
pl
Wprowadź zmiany i uruchom ponownie
|
en-US
Make Changes and Restart
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
pl
Aby dokończyć instalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
pl
Aby dokończyć dezinstalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-connection_ended |
pl
Użytkownik { $name } zamknął już zaszyfrowane połączenie z Tobą. Aby uniknąć przypadkowego wysłania wiadomości bez szyfrowania, Twoja wiadomość nie została wysłana. Zakończ zaszyfrowaną rozmowę lub rozpocznij ją ponownie.
|
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
pl
Wyłączenie funkcji ponownego uruchomienia w trybie awaryjnym. Uwaga: użycie klawisza Shift do przejścia do trybu awaryjnego można wyłączyć w systemie Windows tylko za pomocą Group Policy.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl confirm-messenger-language-change-button |
pl
Zastosuj i uruchom ponownie
|
en-US
Apply and Restart
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl confirm-messenger-language-change-description |
pl
Uruchom program { -brand-short-name } ponownie, aby zastosować te zmiany
|
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-change-and-restart.label |
pl
Wprowadź zmiany i uruchom ponownie
|
en-US
Make Changes and Restart
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAddons.properties addonStatus.uninstalled |
pl
„%S” zostanie usunięte po ponownych uruchomieniu.
|
en-US
%S will be uninstalled after restart.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties notificationRestart.blocked |
pl
Jedno z rozszerzeń jest niebezpieczne. Uruchom ponownie, aby je wyłączyć.
|
en-US
Unsafe add-ons installed. Restart to disable.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties notificationRestart.button |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties notificationRestart.normal |
pl
Uruchom ponownie, aby wprowadzić zmiany.
|
en-US
Restart to complete changes.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl unable-to-toggle-fips |
pl
Nie udało się zmienić trybu FIPS dla urządzenia bezpieczeństwa. Zaleca się zakończenie pracy i ponowne uruchomienie tego programu.
|
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties addonDownloadRestartButton |
pl
Pobierz ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties addonInstallRestartButton |
pl
Uruchom ponownie teraz
|
en-US
Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties addonsInstalledNeedsRestart |
pl
Dodatek #1 zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu programu #3.;#2 dodatki zostaną zainstalowane po ponownym uruchomieniu programu #3.;#2 dodatków zostanie zainstalowanych po ponownym uruchomieniu programu #3.
|
en-US
#1 will be installed after you restart #3.;#2 add-ons will be installed after you restart #3.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties lwthemeNeedsRestart.message |
pl
Motyw %S zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu.
|
en-US
%S will be installed after you restart.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties lwthemeNeedsRestart.restartButton |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd restartOnLocaleChange.label |
pl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Language and formatting preferences will take effect when you restart &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd diskCacheFolderExplanation |
pl
Pliki pamięci podręcznej będą przechowywane w podkatalogu „Cache” wybranego katalogu. Aby zmiany zostały zaktualizowane, należy ponownie uruchomić &brandShortName;.
|
en-US
Cache files will be stored in a subfolder named "Cache" of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties restartDialogTitle |
pl
Ponowne uruchomienie programu %S
|
en-US
Restart %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties restartLaterTitle |
pl
Uruchom ponownie &później
|
en-US
Restart &Later
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties restartNowTitle |
pl
Uruchom ponownie &teraz
|
en-US
&Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd changeAndRestartButton.label |
pl
Wprowadź zmiany i uruchom ponownie
|
en-US
Make Changes and Restart
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd helpSafeMode.label |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties safeModeRestartButton |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties safeModeRestartCheckbox |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties safeModeRestartPromptMessage |
pl
Czy na pewno wyłączyć wszystkie dodatki i uruchomić ponownie?
|
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties safeModeRestartPromptTitle |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties switchskins |
pl
Nowy motyw zostanie użyty po ponownym uruchomieniu programu %S.
|
en-US
Theme changes will take effect when you restart %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties switchskinslater |
pl
Uruchom ponownie później
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties switchskinsnow |
pl
Uruchom ponownie teraz
|
en-US
Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryChanged |
pl
Program %1$S wymaga ponownego uruchomienia w celu wprowadzenia zmiany ustawień katalogu lokalnego.
|
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryRestart |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
pl
Aby dokończyć instalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
pl
Aby dokończyć dezinstalację programu, może być wymagane ponowne uruchomienie komputera.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties conflictMessage |
pl
Inna kopia programu %1$S wprowadziła zmiany w profilach. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy ponownie uruchomić program %2$S.
|
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties flushFailRestartButton |
pl
Uruchom program %S ponownie
|
en-US
Restart %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlocker2 |
pl
Program %S został już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby móc używać programu %S, należy najpierw zakończyć istniejący proces programu %S, ponownie uruchomić komputer lub użyć innego profilu.
|
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties restartLaterButton |
pl
Uruchom ponownie później
|
en-US
Restart Later
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties restartNowButton |
pl
Uruchom program %S ponownie
|
en-US
Restart %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ReportPreSubmit2 |
pl
Zgłoszenie awarii zostanie przesłane przed zakończeniem lub ponownym uruchomieniem.
|
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini Restart |
pl
Uruchom ponownie program %s
|
en-US
Restart %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-restart-now.label |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart now
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-conflict |
pl
Inna kopia programu { -brand-product-name } wprowadziła zmiany w profilach. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy ponownie uruchomić program { -brand-short-name }.
|
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-flush-restart-button |
pl
Uruchom program { -brand-short-name } ponownie
|
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-restart-in-safe-mode |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami…
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-restart-normal |
pl
Uruchom ponownie…
|
en-US
Restart normally…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-restart-title |
pl
Ponowne uruchamianie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl reset-on-next-restart |
pl
Spróbuj włączyć przy następnym uruchomieniu
|
en-US
Reset on Next Restart
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl restart-button-label |
pl
Uruchom ponownie
|
en-US
Restart
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl restart-in-safe-mode-label |
pl
Uruchom ponownie z wyłączonymi dodatkami…
|
en-US
Restart with Add-ons Disabled…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl startup-cache-dialog-body |
pl
Uruchom program { -brand-short-name } ponownie, aby wyczyścić pamięć podręczną uruchamiania. Nie spowoduje to zmiany ustawień ani usunięcia rozszerzeń dodanych do programu.
|
en-US
Restart { -brand-short-name } to clear startup cache. This will not change your settings or remove extensions you’ve added to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl startup-cache-dialog-title2 |
pl
Uruchomić program { -brand-short-name } ponownie, aby wyczyścić pamięć podręczną uruchamiania?
|
en-US
Restart { -brand-short-name } to clear startup cache?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl blocklist-accept.label |
pl
Uruchom program { -brand-short-name } ponownie
|
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl blocklist-hard-blocked |
pl
Dodatki te obarczone są wysokim ryzykiem problemów ze stabilnością i bezpieczeństwem, ale do ich całkowitego wyłączenia wymagane jest ponowne uruchomienie programu.
|
en-US
These add-ons have a high risk of causing stability or security problems and have been blocked, but a restart is required to disable them completely.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl blocklist-soft-and-hard |
pl
Dodatki obarczone wysokim ryzykiem problemów ze stabilnością i bezpieczeństwem zostały zablokowane. Pozostałe obarczone są mniejszym ryzykiem, ale zaleca się ponowne uruchomienie programu z ich wyłączeniem.
|
en-US
The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl blocklist-soft-blocked |
pl
Dla zachowania bezpieczeństwa zaleca się ponowne uruchomienie z wyłączeniem tych dodatków.
|
en-US
For your protection, it is highly recommended that you restart with these add-ons disabled.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
pl
Aktualizacja wymaga uprawnień administracyjnych i zostanie zainstalowana przy następnym uruchomieniu programu { -brand-short-name }. Uruchom program { -brand-short-name } ponownie, kontynuuj pracę uruchamiając ponownie później lub odrzuć tę aktualizację.
|
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.