BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string running in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-debug.title
pt-PT
Only running service workers can be debugged
en-US
Only running service workers can be debugged
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-status-running
pt-PT
Running
en-US
Running
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.channel
pt-PT
When running the `« %S » command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
en-US
When running the ``%S'' command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.

Displaying 47 results for the string running in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
pt-PT
Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }, mas a mesma não pode ser instalada porque está em execução uma outra cópia do { -brand-shorter-name }. Encerre a mesma para continuar a atualização ou opte por atualizar mesmo assim (a outra cópia pode não funcionar corretamente até que a reinicie).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxStudies
pt-PT
Impedir o { -brand-short-name } de executar estudos.
en-US
Prevent { -brand-short-name } from running studies.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
pt-PT
{ PLATFORM() -> [windows] O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Opções > Privacidade e segurança > Cookies e dados de sites. *[other] O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Preferências > Privacidade e segurança > Cookies e dados de sites. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
pt-PT
<strong>O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco</strong>. Os conteúdos dos sites podem não ser apresentados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Definições > Privacidade e segurança > Cookies e Dados de sites.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
pt-PT
O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Visite “Saber mais” para otimizar a utilização do seu disco e melhorar a experiência de navegação.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
pt-PT
<strong>O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco</strong>. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Visite “Saber mais” para otimizar a utilização do seu disco e melhorar a experiência de navegação.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-background-enabled.label
pt-PT
Quando o { -brand-short-name } não estiver em execução
en-US
When { -brand-short-name } is not running
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
pt-PT
Este assistente irá guiar-lhe na desinstalação do $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalação, feche o $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-worker-status-running
pt-PT
Em execução
en-US
Running
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.runningOnCompositorTooltip
pt-PT
Esta animação está a ser executada na thread de composição
en-US
This animation is running on compositor thread
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-debug.title
pt-PT
Only running service workers can be debugged
en-US
Only running service workers can be debugged
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-status-running
pt-PT
Running
en-US
Running
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
pt-PT
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) foi negado porque não foi invocado dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
pt-PT
O pedido de ecrã completo foi negado porque Element.requestFullscreen() não foi invocado dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptGlobalMessage
pt-PT
Prevenir que o script da extensão execute nesta página até à próxima recarga
en-US
Prevent the extension script from running on this page until it next reloads
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
pt-PT
Um script da extensão “%1$S” está a executar nesta página, e a fazer o %2$S não responder.\n\nPode estar ocupado, ou pode ter parado de responder permanentemente. Pode parar o script agora, ou pode continuar para ver se o mesmo conclui.
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
pt-PT
A permissão de notificação apenas pode ser solicitada a partir de dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador.
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
pt-PT
A solicitação de uma permissão de Notificação fora de um manipulador de evento de execução curta e gerado pelo utilizador está descontinuada e deixará de ser suportada no futuro.
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
pt-PT
O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque Element.requestPointerLock() não foi invocado dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador, e o documento não está em ecrã completo.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessUserGesture
pt-PT
document.requestStorageAccess() apenas pode ser solicitado dentro de um processador de evento de execução curta gerado pelo utilizador.
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeEquals
pt-PT
“=” num valor de atributo não citado. Causas prováveis: Atributos executados em conjunto ou uma string dum pedido URL num valor de atributo não citado.
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeQuote
pt-PT
Citação num valor de atributo não citado. Causas prováveis: Atributos executados em conjunto ou uma string dum pedido URL num valor de atributo não citado.
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
pt-PT
Pergunta ao utilizador <nickname> que cliente de irc está a utilizar. O cliente de IRC do utilizador alvo pode ou não avisar o utilizador do seu pedido. De momento, ChatZilla não o apresenta. Se não especificar o <nickname>, o ChatZilla irá pedir as informações do software e versão do IRCserver.
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
pt-PT
Está a utilizar o ChatZilla %1$S, que requer uma versão da tradução %2$S. A versão da tradução para, %3$S, é a versão %4$S, e podem gerar problemas ao executar o ChatZilla.\n\nRecomendamos que atualize ou remova do ChatZilla a tradução em questão.
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.channel
pt-PT
When running the `« %S » command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
en-US
When running the ``%S'' command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
pt-PT
A aplicação em UID « %S » não é reconhecida. Por favor indique a aplicação que está a tentar correr no ChatZilla, e o UID onde esta se encontra.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
pt-PT
A URL a utilizar ao executar uma pesquisa web; os seus termos de pesquisa serão adicionados a esta URL. Pode incluir uma parâmetro adicional %s para inserir os seus termos de pesquisa numa parte específica da URL (por exemplo, "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Se este campo for deixado em branco, o motor de pesquisa do seu navegador será utilizado (ou o Google, se o Chatzilla não estiver a ser executado como um plugin do navegador).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.connected.tooltip
pt-PT
O servidor das ferramentas de programador está a ser executado e existem clientes ligados.
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.label
pt-PT
Parado
en-US
Not Running
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
pt-PT
O servidor das ferramentas de programador não está em execução. Pode iniciá-lo a partir deste diálogo.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.listening.tooltip
pt-PT
O servidor das ferramentas de programador está a ser executado e a aguardar ligações.
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
promptTitle
pt-PT
Filtros em funcionamento
en-US
Running Filters
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
pt-PT
As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação está atualmente no modo protegido.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
pt-PT
A sua mensagem foi enviada e guardada, mas ocorreu um erro ao executar os filtros de mensagens.
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
pt-PT
O &brandShortName; está a ser executado no modo de segurança. As definições personalizadas, temas e extensões foram desativadas temporariamente.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH
pt-PT
O $BrandShortName já está em execução.\n\nPor favor feche o $BrandShortName antes de iniciar a versão que acabou de instalar.
en-US
$BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
pt-PT
Este assistente irá guiar-lhe na desinstalação do $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalação, feche o $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDescription.label
pt-PT
O &brandShortName; está a executar em modo de segurança, o que desativou temporariamente as suas definições personalizadas, temas e extensões.
en-US
&brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
pt-PT
A sua mensagem foi enviada e guardada, mas ocorreu um erro ao executar os filtros sob a mesma.
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
promptTitle
pt-PT
Filtros em funcionamento
en-US
Running Filters
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH
pt-PT
O $BrandShortName já está a ser executado.\n\nPor favor feche o $BrandShortName antes de iniciar a versão que acabou de instalar.
en-US
$BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
pt-PT
Este assistente irá guiar-lhe na desinstalação do $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalação, feche o $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
pt-PT
%S já está em execução, mas não está a responder. Para utilizar %S, deve primeiro fechar o processo %S existente, reiniciar o dispositivo ou utilizar um perfil diferente.
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlocker
pt-PT
O %S já está em execução, mas não está a responder. O processo existente do %S tem de ser terminado para abrir uma nova janela.
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlockerMac
pt-PT
Já está aberta uma cópia do %S. A cópia em execução do %S irá ser encerrada para que possa abrir esta.
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-experiments-see-about-studies
pt-PT
Consulte <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> para mais informações, incluindo como desativar experiências individuais ou impedir que o { -brand-short-name } execute este tipo de experiências no futuro.
en-US
See <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> for more information, including how to disable individual experiments or to disable { -brand-short-name } from running this type of experiment in the future.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • backgroundupdate.ftl
backgroundupdate-task-description
pt-PT
A tarefa de atualização em segundo plano procura por atualizações para o { -brand-short-name } quando o { -brand-short-name } não está a ser executado. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo { -brand-short-name } e reinstalada quando o { -brand-short-name } é executado. Para desativar esta tarefa, atualize as definições do navegador ou a definição de política empresarial “BackgroundAppUpdate” do { -brand-short-name }.
en-US
The Background Update task checks for updates to { -brand-short-name } when { -brand-short-name } is not running. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } runs. To disable this task, update the browser settings or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “BackgroundAppUpdate”.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.