BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string saved in rm:

Entity rm en-US
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
rm
You don't have any saved presets, \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.properties
error-save
rm
Style sheet could not be saved.
en-US
Style sheet could not be saved.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotSavedToFile
rm
Saved to %1$S
en-US
Saved to %1$S

Displaying 183 results for the string saved in en-US:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
rm
Tes pleds-clav vegnan memorisads sco text legibel (p.ex. «M@lPledc1av»), uschia che mintgin che po avrir la datoteca exportada als po vesair.
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
rm
{ $count -> [1] Uschia vegn allontanà la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. *[other] Uschia vegnan allontanadas las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
rm
{ $count -> [1] Uschia vegn allontanada la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. *[other] Uschia vegnan allontanadas tut las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx
rm
copiar il pled-clav memorisà
en-US
copy the saved password
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
rm
modifitgar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx
rm
exportar las infurmaziuns d'annunzia memorisadas ed ils pleds-clav
en-US
export saved logins and passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
rm
En cas che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas en in auter navigatur èsi pussaivel da las <a data-l10n-name="import-link">importar en { -lockwise-brand-short-name }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
rm
Sche tias infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas ordaifer { -brand-product-name }, pos ti <a data-l10n-name="import-browser-link">las importar dad in auter navigatur</a> u <a data-l10n-name="import-file-link">dad ina datoteca</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Configurescha { -sync-brand-short-name } u las importescha.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Activescha la sincronisaziun u las importescha.
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-primary-password-notification-message
rm
Per plaschair endatar tes pled-clav universal per vesair las infurmaziuns d'annunzia memorisadas & ils pleds-clav
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx
rm
mussar il pled-clav memorisà
en-US
reveal the saved password
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
rm
Sche ti has memorisà tias infurmaziuns d'annunzia en { -brand-product-name } sin in auter apparat, vegns ti a savair qua co acceder ad ellas:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
rm
Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Configurescha { -sync-brand-short-name }.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
rm
Acceda al u creescha in { -fxaccount-brand-name } cun l'apparat nua che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
rm
Acceda al u creescha in { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } cun l'apparat nua che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-notification-message
rm
Per plaschair endatar tes pled-clav universal per vesair las infurmaziuns d'annunzia memorisadas & ils pleds-clav
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
rm
{ -brand-shorter-name } n'ha betg pudì vegnir actualisà automaticamain. Telechargia la pli nova versiun – ti na perdas naginas infurmaziuns u persunalisaziuns.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-use-saved-login.label
rm
Utilisar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
en-US
Use Saved Login
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-use-saved-password.label
rm
Utilisar il pled-clav memorisà
en-US
Use Saved Password
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-formdata-checkbox.label
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-formdata-label.value
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-passwords-checkbox.label
rm
Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav memorisads
en-US
Saved Logins and Passwords
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-passwords-label.value
rm
Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav memorisads
en-US
Saved Logins and Passwords
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
rm
Per render pli simpel e pli segir da midar tranter differentas installaziuns da Firefox (inclus Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) ha questa installaziun ussa in agen profil. Las infurmaziuns memorisadas na vegnan betg cundivididas automaticamain cun autras installaziuns da Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
rm
<b>Ti n'has pers naginas datas persunalas u configuraziuns persunalisadas.</b> Sche ti has gia memorisà infurmaziuns en Firefox sin quest computer èn ellas anc adina disponiblas en in'autra installaziun da Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
rm
Igl è pli simpel da tegnair en egl tias websites preferidas. { -brand-short-name } tegna ussa endament tes ordinatur preferì per segnapaginas memorisads, mussa gia en la configuraziun da standard la trav da segnapaginas en novs tabs e ta porscha in access simpel al rest da tes segnapaginas via in ordinatur en la trav d'utensils.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
rm
La survista da las protecziuns includa infurmaziuns davart sperditas da datas e l'administraziun da pleds-clav. Ti pos ussa persequitar quants problems en connex cun sperditas da datas che ti has schlià e vesair sche ti has anc pleds-clav memorisads ch'èn pertutgads da sperditas da datas.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-label-saved
rm
Memorisà en { -pocket-brand-name }
en-US
Saved to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-passwords-value
rm
Hai jau memorisà pleds-clav per questa website?
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-viewpasswords.label
rm
Mussar ils pleds-clav
en-US
View Saved Passwords
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePasswordReveal
rm
Betg permetter da mussar pleds-clav en las infurmaziuns d'annunzia memorisadas.
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLogins
rm
Gestiunar la dumonda en { -brand-short-name } da memorisar las infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
rm
Definir la valur da standard per permetter a { -brand-short-name } da proponer da memorisar infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.label
rm
Betg pretender l'autentificaziun sch'il pled-clav è memorisà
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
rm
Questa opziun t'autentifitgescha automaticamain tar proxies sche ti has memorisà las datas d'access. L'autentificaziun manuala è necessaria sch'i dat ina errur.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
rm
Las infurmaziuns d'annunzia per las suandantas websites na vegnan betg memorisadas
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-window.title
rm
Excepziuns - infurmaziuns d'annunzia memorisadas
en-US
Exceptions - Saved Logins
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-saved-logins.label
rm
Infurmaziuns d'annunzia memorisadas
en-US
Saved Logins
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-highlights-description
rm
Ina selecziun da paginas che ti has memorisà u visità
en-US
A selection of sites that you’ve saved or visited
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket.label
rm
Paginas memorisadas en { -pocket-brand-name }
en-US
Pages Saved to { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-addresses.tooltiptext
rm
Adressas postalas che ti has memorisà (mo computers)
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.tooltiptext
rm
Nums d'utilisader e pleds-clav che ti has memorisà
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-no-logins-card-content
rm
Dovra ils pleds-clav memorisads en { -brand-short-name } sin mintga apparat.
en-US
Use passwords saved in { -brand-short-name } on any device.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
libraryButton.tooltip
rm
Mussar la cronologia, ils segnapaginas e dapli
en-US
View history, saved bookmarks, and more
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.pageBookmarked.label
rm
Memorisà en la biblioteca!
en-US
Saved to Library!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.pageBookmarked2.label
rm
Memorisà en ils segnapaginas
en-US
Saved to bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.passwordSaved.label
rm
Memorisà il pled-clav!
en-US
Password saved!
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
16_360se
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
16_chrome
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
16_edge
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
16_firefox
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
16_ie
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
16_safari
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
8_360se
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
8_chrome
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
8_edge
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
8_firefox
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
8_ie
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
8_safari
rm
Datas da formulars memorisadas
en-US
Saved Form History
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
rm
Per sincronisar infurmaziuns che ti has gia memorisà en Firefox cun questa installaziun da &brandShortName;, t'annuzia cun tes &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
onlylinkssaved
rm
Mo colliaziuns pon vegnir memorisadas
en-US
Only links can be saved
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
pagenotsaved
rm
Betg memorisà la pagina
en-US
Page Not Saved
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
pagesaved
rm
Memorisà en Pocket
en-US
Saved to Pocket
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
manageAddressesTitle
rm
Adressas memorisadas
en-US
Saved Addresses
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
manageCreditCardsTitle
rm
Cartas da credit memorisadas
en-US
Saved Credit Cards
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
rm
Vuls ti che %S memoriseschia questa carta da credit? (Il code da segirezza na vegn betg memorisà.)
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
savedAddressesBtnLabel
rm
Adressas memorisadas
en-US
Saved Addresses
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
savedCreditCardsBtnLabel
rm
Cartas da credit memorisadas
en-US
Saved Credit Cards
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
rm
L'eveniment n'è betg memorisà. Vuls ti ussa memorisar l'eveniment?
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageTask
rm
L'incumbensa n'è betg memorisada. Vuls ti ussa memorisar l'incumbensa?
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
rm
You don't have any saved presets, \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.properties
error-save
rm
Style sheet could not be saved.
en-US
Style sheet could not be saved.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotSavedToFile
rm
Saved to %1$S
en-US
Saved to %1$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage
rm
Questa pagina ta dumonda da confermar che ti la vuls bandunar - datas che ti has endatà n'èn eventualmain betg vegnidas memorisadas.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadMessage2
rm
Questa pagina ta dumonda da confermar che ti la vuls bandunar – infurmaziuns che ti has endatà na vegnan eventualmain betg memorisadas.
en-US
This page is asking you to confirm that you want to leave — information you’ve entered may not be saved.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
rm
Impussibel da memorisar %S, perquai che ti na pos betg midar il cuntegn da quest ordinatur.\n\nMida per plaschair las caracteristicas da l'ordinatur ed emprova danovamain u emprova da memorisar en in auter lieu.
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileAlreadyExistsError
rm
Impussibel da memorisar %S, perquai ch'i dat gia ina datoteca cun il medem num.\n\nEmprova da memorisar en in auter lieu.
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileNameTooLongError
rm
Impussibel da memorisar %S, perquai ch'il num da la datoteca è memia lung.\n\nDà in num pli curt a la datoteca ed emprova da memorisar anc ina giada.
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
rm
Impussibel da memorisar %S, perquai che la datoteca da funtauna na pudeva betg vegnir legida.\n\nEmprova pli tard anc ina giada u contactescha l'administratur dal server.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readOnly
rm
Impussibel da memorisar %S, perquai ch'il purtader da datas, l'ordinatur u la datoteca èn protegids.\n\nDeactivescha l'opziun «mo per lectura» ed emprova danovamain u emprova da memorisar en in auter lieu.
en-US
%S could not be saved, because the disk, folder, or file is write-protected.\n\nWrite-enable the disk and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
writeError
rm
Impussibel da memorisar %S pervi d'ina errur nunenconuschenta.\n\nEmprova da memorisar en in auter lieu.
en-US
%S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
RevertCaption
rm
Turnar a l'ultima versiun memorisada
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
rm
URLs relativs pon be vegnir utilisads en paginas gia memorisadas
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
locationNewPage.label
rm
[Nova pagina, anc betg memorisà]
en-US
[New page, not saved yet]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.closed.saved
rm
Warning: Source string is missing
en-US
DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) finished. File saved to ``%S''. [[Open Containing Folder][Open the folder containing the downloaded file][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.closed.saved.mac
rm
Warning: Source string is missing
en-US
DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) finished. File saved to ``%S''. [[Show In Finder][Show the folder containing the file in Finder][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.no.ext
rm
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify either a normal extension or <savetype>. Nothing was saved.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.successful
rm
Warning: Source string is missing
en-US
The view ``%1$S'' has been saved to <%2$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.hasPrefs.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Indicates the object has preferences saved. Never shown in preferences window. :)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
aboutDownloads.empty
rm
Naginas datotecas memorisadas
en-US
No Saved Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
aboutDownloads.title
rm
Datotecas memorisadas
en-US
Saved Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
rm
Allontanar tut las endataziuns da la glista da las datotecas memorisadas, danor las telechargiadas en lavur.
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
rm
Ils parameters ston vegnir memorisads avant ch'in directory po vegnir telechargià.
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
saveMessageDlg.label
rm
Mussar in dialog da conferma sch'ils messadis vegnan memorisads
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
searchTermsInvalidRule
rm
Impussibel da memorisar quest filter perquai ch'il term da tschertgar "%1$S %2$S" è nunvalid en il context actual.
en-US
This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newVirtualFolderCmd.label
rm
Tschertga memorisada
en-US
Saved Search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
openMessageFileCmd.label
rm
Avrir ina datoteca
en-US
Saved Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
savedFiles.label
rm
Datotecas memorisadas
en-US
Saved Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
rm
Ti stos tscherner almain in ordinatur che duai vegnir retschertgà.
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactingDone
rm
Terminà da cumprimer (spargnà ca. %1$S).
en-US
Done compacting (approx. %1$S saved).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmSavedSearchDeleteMessage
rm
Duai quest ordinatur virtual propi vegnir stizzà?
en-US
Are you sure you want to delete this saved search?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
detachAttachments
rm
Las suandantas agiuntas èn vegnidas memorisadas cun success e vegnan ussa stizzadas definitivamain ord quest messadi::\n%S\nQuesta acziun na po betg vegnir revocada. Vuls ti cuntinuar?
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
editVirtualFolderPropertiesTitle
rm
Modifitgar las caracteristicas da l'ordinatur virtual %S
en-US
Edit Saved Search Properties for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
SaveDialogMsg
rm
Tes messadi è vegnì memorisà en l'ordinatur %1$S en %2$S.
en-US
Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
rm
Tes messadi è vegni tramess e memorisà. Igl è dentant succedì ina errur cun exequir filters sin il messadi.
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowSaveMessage
rm
%1$S memorisescha actualmain in messadi.\nVuls ti spetgar fin ch'il messadi è vegnì memorisà avant che terminar u terminar ussa?
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
RevertCaption
rm
Turnar a l'ultima versiun memorisada
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
rm
URLs relativs pon be vegnir utilisads en paginas gia memorisadas
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.properties
messageSaved
rm
Tes messadi è vegnì memorisà.
en-US
Your message has been saved.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
16_seamonkey
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
rm
Configurar ils criteris da tschertga per quest ordinatur da tschertgas memoridadas:
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
virtualFolderProperties.title
rm
Nov orinatur da tschertgas memorisadas
en-US
New Saved Search Folder
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
rm
Per simplifitgar e render pli segir la midada tranter installaziuns da { -brand-product-name } (inclus { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta e { -brand-product-name } Daily) ha questa installaziun ussa in agen profil. Ella na cundivida betg automaticamain tias infurmaziuns memorisadas cun autras installaziuns da { -brand-product-name }.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other { -brand-product-name } installations.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
lost
rm
<b>Ti n'has pers naginas datas persunalas u configuraziuns persunalisadas.</b> Sche ti has gia memorisà infurmaziuns en { -brand-product-name } sin quest computer, èn ellas anc adina disponiblas en in'autra installaziun da { -brand-product-name }.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
export-secret-key
rm
Vuls ti includer la clav secreta en la datoteca da clav OpenPGP memorisada?
en-US
Do you want to include the secret key in the saved OpenPGP key file?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-external-success
rm
L'ID da la clav GnuPG externa è vegnida memorisada!
en-US
External GnuPG Key ID saved!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
save-keys-ok
rm
Las clavs èn vegnidas memorisadas cun success
en-US
The keys were successfully saved
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePasswordReveal
rm
Betg permetter da mussar pleds-clav en las infurmaziuns d'annunzia memorisadas.
en-US
Do not allow passwords to be revealed in saved logins.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLogins
rm
Applitgar ils parameters che permettan a { -brand-short-name } da memorisar infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
en-US
Enforce the setting to allow { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OfferToSaveLoginsDefault
rm
Definir la valur da standard per permetter a { -brand-short-name } da proponer da memorisar infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
en-US
Set the default value for allowing { -brand-short-name } to offer to remember saved logins and passwords. Both true and false values are accepted.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-password-prompt.label
rm
Betg pretender l'autentificaziun sch'il pled-clav è memorisà
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-password-prompt.tooltiptext
rm
Questa opziun t'autentifitgescha automaticamain tar proxies sche ti has memorisà las infurmaziuns d'annunzia correspundentas. L'autentificaziun manuala è mo necessaria sche l'autentificaziun automatica na reussescha betg.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
password-os-auth-dialog-message
rm
Verifitgescha tia identitad per laschar mussar ils pleds-clav memorisads.
en-US
Verify your identity to reveal the saved passwords.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
password-os-auth-dialog-message-macosx
rm
mussar ils pleds-clav memorisads
en-US
reveal the saved passwords
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
saved-logins.title
rm
Infurmaziuns d'annunzia memorisadas
en-US
Saved Logins
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
passwords-button.label
rm
Pleds-clav memorisads
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.properties
editLogin.couldNotSave
rm
Betg reussì da memorisar las midadas
en-US
Changes could not be saved
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.properties
editLogin.saved1
rm
Memorisà l'infurmaziun d'annunzia
en-US
Saved login
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.normal2
rm
En il modus privat na vegnan la cronologia da navigaziun ed ils cookies betg memorisads. Segnapaginas che ti agiunteschas e datotecas che ti telechargias vegnan dentant preservads sin tes apparat.
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.privateDetails
rm
La cronologia na vegn betg memorisada, ma datotecas telechargiadas e novs segnapaginas vegnan preservads sin tes apparat.
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
updatePassword
rm
Actualisar il pled-clav memorisà per %S?
en-US
Update saved password for %S?
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
updatePasswordNoUser
rm
Actualisar il pled-clav memorisà da questas infurmaziuns d'annunzia?
en-US
Update saved password for this login?
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
securityView.privacy.passwords
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Have I saved any passwords for this website?
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
securityView.privacy.viewPasswords
rm
Warning: Source string is missing
en-US
View Saved Passwords
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
viewSavedLogins.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
View Saved Logins
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
16_generic
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
deleteProfile
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • common • sanitize.dtd
itemFormSearchHistory.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Saved Form and Search History
Entity # all locales suite • chrome • common • sanitize.dtd
itemPasswords.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Saved Passwords
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd
locationNewPage.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
[New page, not saved yet]
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
RevertCaption
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
SaveDialogMsg
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.properties
messageSaved
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Your message has been saved.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
searchTermsInvalidRule
rm
Warning: Source string is missing
en-US
This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
newVirtualFolderCmd.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Saved Search
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
rm
Warning: Source string is missing
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactingDone
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Done compacting (approx. %1$S saved).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmSavedSearchDeleteButton
rm
Warning: Source string is missing
en-US
&Delete Saved Search
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmSavedSearchDeleteMessage
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to delete this saved search?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmSavedSearchDeleteTitle
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Delete Saved Search
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
detachAttachments
rm
Warning: Source string is missing
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
editVirtualFolderPropertiesTitle
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Edit Saved Search Properties for %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-copies.dtd
saveMessageDlg.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
virtualFolderProperties.title
rm
Warning: Source string is missing
en-US
New Saved Search Folder
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
save_page_msg
rm
memorisà la pagina sut: %1$S
en-US
page saved to: %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • textcontext.dtd
viewSavedLogins.label
rm
Mussar las datas d'annunzia memorisadas
en-US
View Saved Logins
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
downloadErrorBlockedBy
rm
Impussibel da memorisar la telechargiada perquai ch'ella vegn bloccada da %S.
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by %S.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
downloadErrorExtension
rm
Impussibel da memorisar la telechargiada perquai ch'ella vegn bloccada dad ina extensiun.
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by an extension.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
downloadErrorGeneric
rm
La telechargiada na po betg vegnir memorisada pervi d'ina errur nunenconuschenta.\n\nEmprova per plaschair anc ina giada.
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred.\n\nPlease try again.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badPermissions
rm
Impussibel da memorisar la datoteca, perquai che ti n'has betg l'autorisaziun necessaria. Tscherna in auter ordinatur per memorisar.
en-US
The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailMessage
rm
I n'è betg reussì da memorisar tias midadas pervia dad ina errur nunspetgada.
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailTitle
rm
Midadas betg memorisadas
en-US
Changes not saved
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginButtonDelete.label
rm
Allontanar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
en-US
Remove saved login
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsgAddUsername
rm
Vuls ti agiuntar in num d'utilisader al pled-clav memorisà?
en-US
Would you like to add a username to the saved password?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsgAddUsername2
rm
Agiuntar il num d'utilisader al pled-clav memorisà?
en-US
Add username to saved password?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updatePasswordMsg
rm
Vuls ti midar il pled-clav memorisà per "%S"?
en-US
Would you like to update the saved password for “%S”?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updatePasswordMsgNoUser
rm
Vuls ti actualisar il pled-clav memorisà?
en-US
Would you like to update the saved password?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
viewSavedLogins.label
rm
Mussar las datas d'annunzia memorisadas
en-US
View Saved Logins
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-fail-title
rm
Betg memorisà las midadas
en-US
Changes not saved
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-failed
rm
I n'è betg reussì da memorisar tias midadas pervia dad ina errur nunspetgada.
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-printing-clear-settings-button
rm
Stizzar ils parameters da stampa memorisads
en-US
Clear saved print settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-save-page-msg
rm
memorisà la pagina sut: { $path }
en-US
page saved to: { $path }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-nosync
rm
L'utilisaziun dad ina versiun veglia da { -brand-product-name } po donnegiar la cronologia da navigaziun ed ils segnapaginas gia memorisads en il profil existent da { -brand-product-name }. Per proteger questas infurmaziuns, crear in nov profil per questa installaziun da { -brand-short-name }.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
rm
L'utilisaziun dad ina versiun veglia da { -brand-product-name } po donnegiar la cronologia da navigaziun ed ils segnapaginas gia memorisads en in profil existent da { -brand-product-name }. Per proteger questas infurmaziuns, crear in nov profil per questa installaziun da { -brand-short-name }. Igl è adina pussaivel da s'annunziar cun in { -fxaccount-brand-name } per sincronisar segnapaginas e la cronologia da navigaziun tranter differents profils.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
master-password-description
rm
Il pled-clav universal vegn utilisà per proteger tias datas sensiblas (p.ex. pleds-clav). Sche ti defineschas in pled-clav universal, vegns ti dumandà ina giada per sesida d'endatar il pled-clav universal uschespert che { -brand-short-name } sto avair access a las datotecas protegidas.
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
rm
Il pled-clav universal vegn utilisà per proteger tias datas sensiblas sco infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav sin quest apparat. Sche ti defineschas in pled-clav universal, vegns ti dumandà ina giada per sesida d'endatar il pled-clav universal cura che { -brand-short-name } sto avair access a las datas protegidas.
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.