BETA

Transvision

Displaying 69 results for the string service in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip
fr
Afficher le message d’installation de service
en-US
Open install message panel
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
useService.label
fr
Utiliser un service en arrière-plan pour installer les mises à jour
en-US
Use a background service to install updates
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
phishBeforeText
fr
En sélectionnant cette option, vous enverrez les adresses des pages web que vous visitez à %S. Pour continuer, veuillez lire et accepter les termes de service suivants.
en-US
Selecting this option will send the address of web pages you are viewing to %S. To continue, please review and accept the following terms of service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.serviceUnavailable.label
fr
Le service de traduction est actuellement indisponible. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC
fr
Installer le &Service de maintenance
en-US
Install &Maintenance Service
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
fr
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
configurationIsNotCompatible.label
fr
La configuration de votre navigateur n’est pas compatible avec les Service Workers.
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
multiProcessWarningTitle
fr
Le débogage des Service Workers n’est pas compatible avec de multiples processus de contenu pour l’instant.
en-US
Service Worker debugging is not compatible with multiple content processes at the moment.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
pushService
fr
Service Push
en-US
Push Service
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
serviceWorkers
fr
Service workers
en-US
Service Workers
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
devtoolsServiceWorkers.label
fr
Service workers
en-US
Service Workers
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.status.tooltip.cachedworker
fr
%1$S %2$S (mis en cache, service worker)
en-US
%1$S %2$S (cached, service worker)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.status.tooltip.worker
fr
%1$S %2$S (service worker)
en-US
%1$S %2$S (service worker)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sizeServiceWorker
fr
service worker
en-US
service worker
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.disableHTTPCache.tooltip
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.label
fr
Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • client • webConsole.dtd
btnConsoleServiceWorkers
fr
Service Workers
en-US
Service Workers
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedNonResponseWithURL
fr
Impossible de charger « %1$S ». Un service worker a communiqué un objet « promise » à FetchEvent.respondWith() qui a renvoyé une valeur « %2$S » qui n’est pas un objet « Response ».
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that resolved with non-Response value ‘%2$S’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionCanceledWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un service worker a annulé le chargement en appelant FetchEvent.preventDefault().
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker canceled the load by calling FetchEvent.preventDefault().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionFailedWithURL
fr
Impossible de charger « %S ». Un service worker a intercepté la requête et a rencontré une erreur inattendue.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker intercepted the request and encountered an unexpected error.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptionRejectedResponseWithURL
fr
Impossible de charger « %1$S ». Un service worker a communiqué un objet « promise » à FetchEvent.respondWith() qui a été rejeté avec la raison « %2$S ».
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed a promise to FetchEvent.respondWith() that rejected with ‘%2$S’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError
fr
Échec de l’enregistrement/de la mise à jour d’un service worker pour la portée « %1$S » : mauvais Content-Type « %2$S » reçu pour le script « %3$S ». Le type doit être « text/javascript », « application/x-javascript » ou « application/javascript ».
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’, or ‘application/javascript’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterNetworkError
fr
Échec de l’enregistrement/de la mise à jour d’un service worker pour la portée « %1$S » : échec du chargement avec l’état « %2$S » pour le script « %3$S ».
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
fr
Échec de l’enregistrement d’un ServiceWorker : le chemin de la portée fournie « %1$S » n’est pas contenu dans la portée maximale autorisée « %2$S ». Ajustez la portée, déplacez le script du Service Worker, ou utilisez l’en-tête HTTP « Service-Worker-Allowed » pour autoriser cette portée.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy a refusé la connexion.</p> <ul> <li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li> <li>Le service proxy autorise-t-il les connexions à partir de ce réseau ?</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
fr
Adresse FTP ou HTTP fournie par votre FAI ou votre service d’hébergement web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
fr
Le nom d’utilisateur que vous utilisez pour vous connecter à votre FAI ou votre service d’hébergement web
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
fr
Change votre nom d’utilisateur (pas le pseudonyme) si le serveur vous y autorise. Certains serveurs ne font confiance qu’à la réponse du service identd. Vous devez le spécifier *avant* de vous connecter. Si vous ne spécifiez pas <username>, votre nom d’utilisateur actuel sera affiché.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.squery.help
fr
Envoie les commandes spécifiées dans <commands> au service <service>.
en-US
Sends the commands <commands> to the service <service>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.squery.params
fr
<service> [<commands>]
en-US
<service> [<commands>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
fr
Ce salon nécessite que sous soyez enregistré et authentifié auprès du service de gestion des pseudonymes (par exemple, NickServ). Référez-vous à la documentation du réseau accessible normalement dans le MOTD (/motd pour l’afficher).
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.help
fr
Autorise ChatZilla à se connecter aux serveurs qui requièrent une réponse du service ident.
en-US
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.intro-point4a
fr
&brandShortName; met également à disposition des services facultatifs, comme le service de mise à jour des modules complémentaires&#x00A0;; cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100&#37; qu’ils soient appropriés ou dénués d’erreur. Vous pouvez trouver plus de détails, y compris des informations sur la manière de désactiver les services, dans les
en-US
&brandShortName; also offers optional services, such as the add-on update service; however we cannot guarantee they are 100&#37; accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.webservices-a
fr
&brandFullName; offre des services facultatifs («&#x00A0;Les Services&#x00A0;»), comme le service de mise à jour des modules complémentaires, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver le service de mise à jour des modules complémentaires en ouvrant les préférences de l’application et en sélectionnant la section
en-US
&brandFullName; offers optional services (&quot;Services&quot;), such as the add-on update service, that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. If you do not want to use the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the add-on update service by opening the application preferences, selecting the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCardOverlay.dtd
Department.label
fr
Service :
en-US
Department:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
Department.label
fr
Service
en-US
Department
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
Department.label
fr
Service
en-US
Department
Entity # all locales mail • chrome • messenger • cloudfile • addAccountDialog.dtd
addAccountDialog.menuTitle
fr
Sélectionner un service de stockage en ligne
en-US
Select an online storage service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • cloudfile • addAccountDialog.dtd
addAccountDialog.noAccountText
fr
Nous sommes désolés mais la version actuelle de &brandShortName; ne permet d’utiliser qu’un seul compte pour chaque service de stockage en ligne.
en-US
We're sorry, but the current version of &brandShortName; only allows one account from each online storage service.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2124
fr
Service
en-US
Department
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileHideNotification.title
fr
Ne pas télécharger mes fichiers vers un service de stockage en ligne
en-US
Don't Upload My Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • advanced.dtd
useService.label
fr
Utiliser un service en arrière-plan pour installer les mises à jour
en-US
Use a background service to install updates
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.dtd
addCloudFileAccount.description
fr
Ajouter un nouveau service de stockage en ligne
en-US
Add a new Filelink storage service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.dtd
authRequired.description
fr
Votre autorisation est nécessaire pour afficher les paramètres de ce service de stockage.
en-US
Your authorization is required in order to see the settings for this storage service.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Department
fr
Service
en-US
Department
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC
fr
Installer le service de &maintenance
en-US
Install &Maintenance Service
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
fr
Le service de maintenance permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_wifi_geolocation_summary4
fr
Aide &vendorShortName; à cartographier le monde. Les positions approximatives des réseaux Wi-Fi et cellulaires détectés sont envoyées à &vendorShortName; pour améliorer notre service de géolocalisation.
en-US
Help &vendorShortName; map the world! Share the approximate Wi-Fi and cellular location of your device to improve our geolocation service.
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_wifi_title2
fr
Service de localisation de &vendorShortName;
en-US
&vendorShortName; Location Service
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
TokenDescription
fr
Service de crypto. générique
en-US
Generic Crypto Services
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term0
fr
&vendorShortName; et Mozilla ainsi que ses contributeurs, concédants de licence et partenaires travaillent pour produire les Services les plus exacts et les plus à jour. Cependant, nous ne pouvons pas garantir que ces informations sont exhaustives et dénuées d’erreur. Par exemple, le service de blocage des sites malveillants peut ne pas identifier certains sites dangereux ou identifier à tort certains sites sûrs comme malveillants. Par ailleurs, tous les emplacements indiqués par le service de localisation géographique ne sont que des estimations et ni nous ni nos fournisseurs de service ne pouvons garantir leur précision.
en-US
&vendorShortName; and Mozilla along with their contributors, licensors, and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only. Neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-a
fr
&brandFullName; met à disposition des services facultatifs (« Services »), comme la suggestion et la mise à jour de modules complémentaires, la fonctionnalité de blocage de sites malveillants, ou la Navigation géolocalisée, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Ces services sont activés par défaut. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, les instructions pour désactiver un service ou une fonctionnalité en particulier sont disponibles
en-US
&brandFullName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
fr
Un proxy est un service réseau qui peut filtrer et accélérer votre connexion Internet.
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
Department.label
fr
Service :
en-US
Department:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
Department.label
fr
Service
en-US
Department
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2124
fr
Service
en-US
Department
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Department
fr
Service
en-US
Department
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights2.webservices-a
fr
&brandFullName; utilise des services d’informations web (« Les Services ») pour fournir certaines des fonctionnalités qui sont mises à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser l’un ou l’autre de ces Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver la fonctionnalité ou le Service. Pour ce faire, veuillez consulter ces
en-US
&brandFullName; uses web-based information services (&quot;Services&quot;) to provide some of the features provided for your use with this binary version of &brandShortName; under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights2.webservices-term1
fr
&vendorShortName; et ses contributeurs, concédants de licence et partenaires travaillent pour produire les Services les plus exacts et les plus à jour. Cependant, nous ne pouvons pas garantir que ces informations sont exhaustives et dénuées d’erreur. Par exemple, le service de blocage des sites malveillants peut ne pas identifier certains sites dangereux ou identifier à tort certains sites sûrs comme malveillants. Par ailleurs, tous les emplacements indiqués par le service de localisation géographique ne sont que des estimations et ni nous ni nos fournisseurs de service ne pouvons garantir leur précision.
en-US
&vendorShortName; and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights3.webservices-c
fr
décrivant la manière de désactiver un Service ou une fonctionnalité en particulier. Les autres fonctionnalités ou Services peuvent être désactivés dans les préférences de l’application.
en-US
. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.maintitle
fr
Service workers enregistrés
en-US
Registered Service Workers
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.title
fr
À propos des Service workers
en-US
About Service Workers
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers
fr
Aucun Service worker enregistré.
en-US
No Service Workers registered.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.warning_not_enabled
fr
Les Service workers ne sont pas activés.
en-US
Service Workers are not enabled.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.properties
unregisterError
fr
Échec de la désinscription de ce Service Worker.
en-US
Failed to unregister this Service Worker.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.appBasicsKeyMozilla
fr
Clé du service de localisation de Mozilla
en-US
Mozilla Location Service Key
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.appBasicsServiceWorkers
fr
Service workers enregistrés
en-US
Registered Service Workers

Displaying 69 results for the string service in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutPrivateBrowsing.dtd
aboutPrivateBrowsing.note.after
fr
sur Internet. Votre fournisseur d’accès à Internet ou votre employeur peuvent toujours connaître les pages que vous visitez.
en-US
on the Internet. Your employer or Internet service provider can still know what page you visit.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • advanced.dtd
useService.label
fr
Utiliser un service en arrière-plan pour installer les mises à jour
en-US
Use a background service to install updates
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
phishBeforeText
fr
En sélectionnant cette option, vous enverrez les adresses des pages web que vous visitez à %S. Pour continuer, veuillez lire et accepter les termes de service suivants.
en-US
Selecting this option will send the address of web pages you are viewing to %S. To continue, please review and accept the following terms of service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • sync.dtd
prefs.tosLink.label
fr
Conditions d’utilisation
en-US
Terms of Service
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC
fr
Installer le &Service de maintenance
en-US
Install &Maintenance Service
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
fr
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
configurationIsNotCompatible.label
fr
La configuration de votre navigateur n’est pas compatible avec les Service Workers.
en-US
Your browser configuration is not compatible with Service Workers.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
multiProcessWarningTitle
fr
Le débogage des Service Workers n’est pas compatible avec de multiples processus de contenu pour l’instant.
en-US
Service Worker debugging is not compatible with multiple content processes at the moment.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
pushService
fr
Service Push
en-US
Push Service
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
serviceWorkers
fr
Service workers
en-US
Service Workers
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
devtoolsServiceWorkers.label
fr
Service workers
en-US
Service Workers
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.status.tooltip.cachedworker
fr
%1$S %2$S (mis en cache, service worker)
en-US
%1$S %2$S (cached, service worker)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.status.tooltip.worker
fr
%1$S %2$S (service worker)
en-US
%1$S %2$S (service worker)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sizeServiceWorker
fr
service worker
en-US
service worker
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.disableHTTPCache.tooltip
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.label
fr
Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • client • webConsole.dtd
btnConsoleServiceWorkers
fr
Service Workers
en-US
Service Workers
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
fr
Échec de l’enregistrement d’un ServiceWorker : le chemin de la portée fournie « %1$S » n’est pas contenu dans la portée maximale autorisée « %2$S ». Ajustez la portée, déplacez le script du Service Worker, ou utilisez l’en-tête HTTP « Service-Worker-Allowed » pour autoriser cette portée.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy a refusé la connexion.</p> <ul> <li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li> <li>Le service proxy autorise-t-il les connexions à partir de ce réseau ?</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
fr
Adresse FTP ou HTTP fournie par votre FAI ou votre service d’hébergement web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
fr
Le nom d’utilisateur que vous utilisez pour vous connecter à votre FAI ou votre service d’hébergement web
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
fr
Change votre nom d’utilisateur (pas le pseudonyme) si le serveur vous y autorise. Certains serveurs ne font confiance qu’à la réponse du service identd. Vous devez le spécifier *avant* de vous connecter. Si vous ne spécifiez pas <username>, votre nom d’utilisateur actuel sera affiché.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.squery.help
fr
Envoie les commandes spécifiées dans <commands> au service <service>.
en-US
Sends the commands <commands> to the service <service>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.squery.params
fr
<service> [<commands>]
en-US
<service> [<commands>]
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
fr
Cet assistant va collecter les informations nécessaires à la création d’un compte. Si vous ne disposez pas des informations demandées, veuillez contacter votre administrateur système ou votre fournisseur d’accès Internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.intro-point4a
fr
&brandShortName; met également à disposition des services facultatifs, comme le service de mise à jour des modules complémentaires&#x00A0;; cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100&#37; qu’ils soient appropriés ou dénués d’erreur. Vous pouvez trouver plus de détails, y compris des informations sur la manière de désactiver les services, dans les
en-US
&brandShortName; also offers optional services, such as the add-on update service; however we cannot guarantee they are 100&#37; accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.intro-point4a-unbranded
fr
Si ce logiciel intègre des services web, toutes les modalités d’utilisation applicables pour le ou les services doivent être liées à la section
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.intro-point4b
fr
modalités d’utilisation
en-US
service terms
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.webservices-a
fr
&brandFullName; offre des services facultatifs («&#x00A0;Les Services&#x00A0;»), comme le service de mise à jour des modules complémentaires, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver le service de mise à jour des modules complémentaires en ouvrant les préférences de l’application et en sélectionnant la section
en-US
&brandFullName; offers optional services (&quot;Services&quot;), such as the add-on update service, that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. If you do not want to use the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the add-on update service by opening the application preferences, selecting the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutRights.dtd
rights.webservices-term1-unbranded
fr
Toutes les modalités d’utilisation applicables pour ce logiciel doivent être indiquées ici.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • cloudfile • addAccountDialog.dtd
addAccountDialog.menuTitle
fr
Sélectionner un service de stockage en ligne
en-US
Select an online storage service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • cloudfile • addAccountDialog.dtd
addAccountDialog.noAccountText
fr
Nous sommes désolés mais la version actuelle de &brandShortName; ne permet d’utiliser qu’un seul compte pour chaque service de stockage en ligne.
en-US
We're sorry, but the current version of &brandShortName; only allows one account from each online storage service.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • cloudfile • management.dtd
cloudfileMgmt.termsOfService
fr
Conditions d’utilisation
en-US
Terms of Service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthenticationNotSupported
fr
Impossible de s’authentifier sur le serveur sortant (SMTP) %S. Il ne gère pas l’authentification (SMTP-AUTH) mais vous avez choisi de l’utiliser. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Aucune » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) » ou contacter votre fournisseur de messagerie pour des instructions.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. It does not support authentication (SMTP-AUTH) but you have chosen to use authentication. Please change the 'Authentication method' to 'None' in the 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)' or contact your email service provider for instructions.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
tos
fr
Conditions d’utilisation
en-US
Terms of Service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • advanced.dtd
useService.label
fr
Utiliser un service en arrière-plan pour installer les mises à jour
en-US
Use a background service to install updates
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.dtd
addCloudFileAccount.description
fr
Ajouter un nouveau service de stockage en ligne
en-US
Add a new Filelink storage service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.dtd
authRequired.description
fr
Votre autorisation est nécessaire pour afficher les paramètres de ce service de stockage.
en-US
Your authorization is required in order to see the settings for this storage service.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC
fr
Installer le service de &maintenance
en-US
Install &Maintenance Service
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
fr
Le service de maintenance permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_wifi_geolocation_summary4
fr
Aide &vendorShortName; à cartographier le monde. Les positions approximatives des réseaux Wi-Fi et cellulaires détectés sont envoyées à &vendorShortName; pour améliorer notre service de géolocalisation.
en-US
Help &vendorShortName; map the world! Share the approximate Wi-Fi and cellular location of your device to improve our geolocation service.
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_wifi_title2
fr
Service de localisation de &vendorShortName;
en-US
&vendorShortName; Location Service
Entity # all locales mobile • android • base • sync_strings.dtd
fxaccount_status_linktos2
fr
Conditions d’utilisation
en-US
Terms of service
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point4b
fr
modalités d’utilisation
en-US
service terms
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term0
fr
&vendorShortName; et Mozilla ainsi que ses contributeurs, concédants de licence et partenaires travaillent pour produire les Services les plus exacts et les plus à jour. Cependant, nous ne pouvons pas garantir que ces informations sont exhaustives et dénuées d’erreur. Par exemple, le service de blocage des sites malveillants peut ne pas identifier certains sites dangereux ou identifier à tort certains sites sûrs comme malveillants. Par ailleurs, tous les emplacements indiqués par le service de localisation géographique ne sont que des estimations et ni nous ni nos fournisseurs de service ne pouvons garantir leur précision.
en-US
&vendorShortName; and Mozilla along with their contributors, licensors, and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only. Neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-a
fr
&brandFullName; met à disposition des services facultatifs (« Services »), comme la suggestion et la mise à jour de modules complémentaires, la fonctionnalité de blocage de sites malveillants, ou la Navigation géolocalisée, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Ces services sont activés par défaut. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, les instructions pour désactiver un service ou une fonctionnalité en particulier sont disponibles
en-US
&brandFullName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.track.warn
fr
Bien que cet ordinateur ne conserve aucun enregistrement de votre historique de navigation, votre fournisseur d’accès à Internet ou votre employeur peuvent toujours connaître les pages que vous visitez.
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
fr
Un proxy est un service réseau qui peut filtrer et accélérer votre connexion Internet.
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
prefs.tosLink.label
fr
Conditions d’utilisation
en-US
Terms of Service
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.footer1.label
fr
Les conditions d’utilisation de &syncBrand.fullName.label; sont disponibles à l’adresse
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.tosLink.label
fr
Conditions d’utilisation
en-US
Terms of Service
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthenticationNotSupported
fr
Impossible de s’authentifier sur le serveur sortant (SMTP) %S. Il ne gère pas l’authentification (SMTP-AUTH) mais vous avez choisi de l’utiliser. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Aucune » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) » ou contacter votre fournisseur de messagerie pour des instructions.
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. It does not support authentication (SMTP-AUTH) but you have chosen to use authentication. Please change the 'Authentication method' to 'None' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' or contact your email service provider for instructions.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi du courrier : impossible d’établir un lien sécurisé avec le serveur SMTP « %S » en utilisant « STARTTLS » puisqu’il ne propose pas cette fonctionnalité. Désactivez « STARTTLS » pour ce serveur ou contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
fr
Cet assistant va collecter les informations nécessaires à la création d’un compte. Si vous ne disposez pas des informations demandées, veuillez contacter votre administrateur système ou votre fournisseur d’accès Internet.
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights.intro-point4a-unbranded
fr
Si ce logiciel intègre des services web, toutes les modalités d’utilisation applicables pour le ou les services doivent être liées à la section
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights.intro-point4b
fr
modalités d’utilisation
en-US
service terms
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights.webservices-term1-unbranded
fr
Toutes les modalités d’utilisation applicables pour ce logiciel doivent être indiquées ici.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights2.webservices-a
fr
&brandFullName; utilise des services d’informations web (« Les Services ») pour fournir certaines des fonctionnalités qui sont mises à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser l’un ou l’autre de ces Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver la fonctionnalité ou le Service. Pour ce faire, veuillez consulter ces
en-US
&brandFullName; uses web-based information services (&quot;Services&quot;) to provide some of the features provided for your use with this binary version of &brandShortName; under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights2.webservices-term1
fr
&vendorShortName; et ses contributeurs, concédants de licence et partenaires travaillent pour produire les Services les plus exacts et les plus à jour. Cependant, nous ne pouvons pas garantir que ces informations sont exhaustives et dénuées d’erreur. Par exemple, le service de blocage des sites malveillants peut ne pas identifier certains sites dangereux ou identifier à tort certains sites sûrs comme malveillants. Par ailleurs, tous les emplacements indiqués par le service de localisation géographique ne sont que des estimations et ni nous ni nos fournisseurs de service ne pouvons garantir leur précision.
en-US
&vendorShortName; and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.maintitle
fr
Service workers enregistrés
en-US
Registered Service Workers
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.title
fr
À propos des Service workers
en-US
About Service Workers
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers
fr
Aucun Service worker enregistré.
en-US
No Service Workers registered.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.dtd
aboutServiceWorkers.warning_not_enabled
fr
Les Service workers ne sont pas activés.
en-US
Service Workers are not enabled.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutServiceWorkers.properties
unregisterError
fr
Échec de la désinscription de ce Service Worker.
en-US
Failed to unregister this Service Worker.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.appBasicsKeyMozilla
fr
Clé du service de localisation de Mozilla
en-US
Mozilla Location Service Key
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.appBasicsServiceWorkers
fr
Service workers enregistrés
en-US
Registered Service Workers
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.