Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 2 results for the string signature in it:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
it
L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
it
L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Displaying 104 results for the string signature in en-US:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
it
Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
it
L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-signature |
it
Il certificato del peer ha una firma non valida.
|
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
it
Il certificato è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato in quanto non sicuro.
|
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-bad-signature |
it
Il CRL per l’autorità emittente del certificato ha una firma non valida.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-bad-signature |
it
Il KRL per il certificato di questo sito ha una firma non valida.
|
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-signature |
it
La risposta OCSP ha una firma non valida.
|
en-US
OCSP response has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
it
Il server OCSP richiede una firma su questa richiesta.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-bad-signature |
it
Verifica della firma non riuscita: nessun firmatario o troppi firmatari presenti, oppure dati scorretti o danneggiati.
|
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decrypt-error-alert |
it
Il peer segnala un errore nella verifica della firma o nello scambio chiavi.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-incorrect-signature-algorithm |
it
Algoritmo di firma non corretto specificato in un elemento firmato digitalmente.
|
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-supported-signature-algorithm |
it
Non è stato configurato alcun algoritmo di firma TLS.
|
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-signature-algorithm |
it
Il peer ha utilizzato una combinazione non supportata di firma e algoritmo hash.
|
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.signatureScheme |
it
Schema di firma:
|
en-US
Signature Scheme:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.signatureScheme.unknown |
it
schema di firma sconosciuto
|
en-US
unknown signature scheme
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationPlain |
it
Non è stata dichiarata la codifica caratteri del documento in testo semplice. Il documento verrà visualizzato con del testo incomprensibile in alcune configurazioni del browser nel caso in cui contenga dei caratteri al di fuori dell’intervallo US-ASCII. La codifica caratteri del file deve essere dichiarata nel protocollo di trasferimento oppure è necessario specificare all’interno del file un byte order mark (BOM) come firma di codifica.
|
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SHA1Sig |
it
Questo sito utilizza un certificato SHA-1. Si consiglia di utilizzare certificati basati su algoritmi di firma con funzioni hash più robuste di SHA-1.
|
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
it
Il messaggio visualizzato è stato firmato digitalmente, ma non tutti gli allegati sono stati già scaricati. La firma non può essere quindi convalidata. Premere OK per scaricare il messaggio completo e convalidare la firma.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd signatureCert.label |
it
Mostra certificato della firma
|
en-US
View Signature Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
it
Il certificato utilizzato per la firma del messaggio non contiene un indirizzo di posta elettronica. Controllare i dettagli del certificato di firma per capire chi ha firmato il messaggio.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
it
Si sono verificati problemi sconosciuti con questa firma digitale. È opportuno considerare il messaggio non autentico a meno di verificare il suo contenuto con il mittente.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
it
La firma non corrisponde al contenuto del messaggio. Il messaggio sembra essere stato alterato dopo che il mittente lo ha firmato. Non è saggio fidarsi dell’autenticità di questo messaggio a meno che il suo contenuto venga verificato con il mittente.
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
it
L’indirizzo email del firmatario indicato nel certificato è differente dall’indirizzo utilizzato per inviare questo messaggio. Controllare i dettagli del certificato di firma per capire chi ha firmato il messaggio.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidHeader |
it
Questo messaggio include una firma digitale, ma la firma non è valida.
|
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidLabel |
it
Firma digitale non valida
|
en-US
Digital Signature Is Not Valid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
it
Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L’assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che finga di avere quell’indirizzo di posta. È anche possibile che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete. Entrambe le circostanze sono tuttavia poco probabili.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINoneLabel |
it
Messaggio senza firma digitale
|
en-US
Message Has No Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
it
Anche se la firma digitale è valida, non è possibile stabilire se il mittente e l’autore del messaggio siano la stessa persona.
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIValid |
it
Questo messaggio include una firma digitale valida. Il messaggio non è più stato alterato dopo l’invio.
|
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd includeSigOnForward.label |
it
Includi la firma nei messaggi inoltrati
|
en-US
Include signature for forwards
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd includeSigOnReply.label |
it
Includi la firma nelle risposte
|
en-US
Include signature for replies
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd place.label |
it
e metti la firma
|
en-US
and place my signature
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureFile.label |
it
In alternativa allega la firma da un file (testo, HTML o immagine):
|
en-US
Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureText.label |
it
Testo per firma:
|
en-US
Signature text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eSigning.description |
it
La firma digitale consente ai destinatari di verificare che il messaggio sia stato inviato dal mittente e che il contenuto non sia stato modificato.
|
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd signMessage2.label |
it
Aggiungi la firma digitale per impostazione predefinita
|
en-US
Add my digital signature by default
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties mime_smimeSignatureContentDesc |
it
Firma crittografica S/MIME
|
en-US
S/MIME Cryptographic Signature
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.attach |
it
Allegare una firma personale alle email
|
en-US
Attach a personal signature to my email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-good-sig |
it
Firma digitale valida
|
en-US
Good Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-invalid-sig |
it
Firma digitale non valida
|
en-US
Invalid Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-no-sig |
it
Nessuna firma digitale
|
en-US
No Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-rejected |
it
Questo messaggio contiene una firma digitale, ma in precedenza è stato deciso di rifiutare la chiave del firmatario.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-technical-problem |
it
Questo messaggio contiene una firma digitale ma è stato rilevato un errore tecnico. Il messaggio è stato danneggiato o è stato modificato da qualcun altro.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
it
Questo messaggio contiene una firma digitale ma potrebbe non essere corretta. Per verificare la firma, è necessario ottenere una copia della chiave pubblica del mittente.
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-not-accepted |
it
Questo messaggio contiene una firma digitale, ma non si è ancora deciso se accettare la chiave del firmatario.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
it
Questo messaggio contiene una firma digitale ma è stata rilevata una mancata corrispondenza. Il messaggio è stato inviato da un indirizzo email che non corrisponde alla chiave pubblica del firmatario.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-own-key |
it
Questo messaggio include una firma digitale valida dalla tua chiave personale.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-unverified |
it
Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave che è già stata accettata. Tuttavia, non è ancora stato verificato che la chiave sia realmente di proprietà del mittente.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-verified |
it
Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave verificata.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-uncertain-sig |
it
Firma digitale dubbia
|
en-US
Uncertain Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-ctx-verify-att.label |
it
Verifica firma
|
en-US
Verify Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
it
Solo un sottoinsieme di questo messaggio è stato firmato digitalmente utilizzando OpenPGP.
Se si fa clic sul pulsante di verifica, le parti non protette verranno nascoste e verrà visualizzato lo stato della firma digitale.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-no-match-from-signature |
it
Impossibile associare il file della firma “{ $attachment }” a un allegato
|
en-US
Could not match signature file '{ $attachment }' to an attachment
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-no-match-to-signature |
it
Impossibile associare l’allegato “{ $attachment }” a un file della firma
|
en-US
Could not match attachment '{ $attachment }' to a signature file
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl decrypt-ok-no-sig |
it
Attenzione
La decrittazione ha avuto esito positivo, ma non è stato possibile verificare correttamente la firma
|
en-US
Warning
Decryption was successful, but the signature could not be verified correctly
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl sig-mismatch |
it
Errore: mancata corrispondenza della firma
|
en-US
Error - Signature mismatch
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl signature-verified-ok |
it
La firma per l’allegato { $attachment } è stata verificata correttamente
|
en-US
The signature for attachment { $attachment } was successfully verified
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl signature-verify-failed |
it
La firma per l’allegato { $attachment } non può essere verificata
|
en-US
The signature for attachment { $attachment } could not be verified
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
it
L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE |
it
Il certificato del peer ha una firma non valida.
|
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED |
it
Il certificato è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato in quanto non sicuro.
|
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE |
it
Il CRL per l’autorità emittente del certificato ha una firma non valida.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE |
it
Il KRL per il certificato di questo sito ha una firma non valida.
|
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE |
it
La risposta OCSP ha una firma non valida.
|
en-US
OCSP response has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG |
it
Il server OCSP richiede una firma su questa richiesta.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE |
it
Verifica della firma non riuscita: nessun firmatario o troppi firmatari presenti, oppure dati scorretti o danneggiati.
|
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT |
it
Il peer segnala un errore nella verifica della firma o nello scambio chiavi.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM |
it
Algoritmo di firma non corretto specificato in un elemento firmato digitalmente.
|
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
it
Non è stato configurato alcun algoritmo di firma TLS.
|
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
it
Il peer ha utilizzato una combinazione non supportata di firma e algoritmo hash.
|
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1 |
it
Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA1
|
en-US
ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA1
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224 |
it
Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA224
|
en-US
ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA224
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256 |
it
Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA256
|
en-US
ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA256
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384 |
it
Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA384
|
en-US
ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA384
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512 |
it
Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA512
|
en-US
ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA512
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpAnsiX9DsaSignature |
it
Firma ANSI X9.57 DSA
|
en-US
ANSI X9.57 DSA Signature
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1 |
it
Firma ANSI X9.57 DSA con impronta SHA1
|
en-US
ANSI X9.57 DSA Signature with SHA1 Digest
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpCertSig |
it
Valore firma certificato
|
en-US
Certificate Signature Value
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECDSAWithSHA1 |
it
Firma X9.62 ECDSA con SHA1
|
en-US
X9.62 ECDSA Signature with SHA1
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpRSAPSSSignature |
it
Firma PKCS #1 RSASSA-PSS
|
en-US
PKCS #1 RSASSA-PSS Signature
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSigAlg |
it
Algoritmo firma certificato
|
en-US
Certificate Signature Algorithm
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled |
it
Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-unverified-or-bad-signature-long |
it
Il certificato non è affidabile in quanto non è possibile verificare che sia stato emesso da un’autorità riconosciuta utilizzando una firma sicura.
|
en-US
The certificate is not trusted because it hasn’t been verified as issued by a trusted authority using a secure signature.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl cert-not-verified_algorithm-disabled |
it
Impossibile verificare questo certificato in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro.
|
en-US
Could not verify this certificate because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd includeSigOnForward.label |
it
Includi la firma nei messaggi inoltrati
|
en-US
Include signature for forwards
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd includeSigOnReply.label |
it
Includi la firma nelle risposte
|
en-US
Include signature for replies
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd place.label |
it
ed inserisci la mia firma
|
en-US
and place my signature
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd signatureFile.label |
it
Allega firma da un file:
|
en-US
Attach the signature from a file instead:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd signatureText.label |
it
Testo per firma:
|
en-US
Signature text:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties mime_smimeSignatureContentDesc |
it
Firma digitale S/MIME
|
en-US
S/MIME Cryptographic Signature
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
it
Il messaggio visualizzato è stato firmato digitalmente, ma non tutti gli allegati sono stati già scaricati. La firma non può essere quindi convalidata. Premere OK per scaricare il messaggio completo e convalidare la firma.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd signatureCert.label |
it
Mostra certificato della firma
|
en-US
View Signature Certificate
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
it
Il certificato utilizzato per la firma del messaggio non contiene un indirizzo di posta elettronica. Guardare nei dettagli del certificato di firma per capire l'identità dell'autore del messaggio.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
it
Si sono verificati problemi sconosciuti con questa firma digitale. È opportuno considerare il messaggio non autentico a meno di verificare il suo contenuto con il mittente.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
it
La firma non consente di autenticare correttamente il contenuto del messaggio. Il messaggio sembra essere stato alterato dopo che il mittente lo ha firmato. Non è saggio fidarsi dell'autenticità di questo messaggio a meno che il suo contenuto venga verificato con il mittente.
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
it
L'indirizzo email del firmatario indicato nel certificato è differente dall'indirizzo utilizzato per inviare questo messaggio. Guardare nei dettagli del certificato di firma per capire l'identità dell'autore del messaggio.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidHeader |
it
Questo messaggio include una firma digitale, ma la firma non è valida.
|
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidLabel |
it
Firma digitale non valida
|
en-US
Digital Signature Is Not Valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
it
Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L'assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che vuole far credere di avere questo indirizzo email. È anche possibile che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete. Ad ogni modo, è improbabile che possa essere successa una delle due cose.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINoneLabel |
it
Messaggio senza firma digitale
|
en-US
Message Has No Digital Signature
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
it
Anche se la firma digitale è valida, non è possibile stabilire se il mittente e l'autore del messaggio siano la stessa persona.
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIValid |
it
Questo messaggio include una firma digitale valida. Il messaggio non è più stato alterato dopo l'invio.
|
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-signature-algorithm |
it
Algoritmo di firma
|
en-US
Signature Algorithm
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-signature-scheme |
it
Schema di firma
|
en-US
Signature Scheme
|
APIThese results are also available as an API request to search in
it or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.