BETA

Transvision

Displaying 13 results for the string software in szl:

Entity szl en-US
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>. Możesz <a data-l10n-name='report_detection'>dać znac ô problymie z poznowaniym</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>zgłoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>. Możesz <a data-l10n-name='report_detection'>dać znać ô problymie z poznowaniym</a> abo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>. Możesz <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
szl
{ -brand-short-name } zaszperowoł ta strōna, co może cie ôszydzić, tak co zainstalujesz jaki software abo wyzdradzisz ôsobiste informacyje (bez przikłod hasła abo nōmery kredytowych kart).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo szkodliwy software</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo szkodliwy software</a>. Możesz <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
szl
Przewiydz sie wiyncyj ô szkodliwym i niychcianym softwarze na <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>.Przewiydz sie wiyncyj ô ôchrōnie ôd phishingu i ôszydnych programōw we aplikacyji { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noPulseAudio.message
szl
Coby puścić klang, możno bydzie trza zainsztalować software PulseAudio.
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage
szl
Aplikacyjo %S niy dała tyj strōnie spytać cie, coby zainsztalować software na tym kōmputrze.
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
szl
Systym zokłodek i historyje niy bydzie fungować, bo jedyn ze zbiorōw aplikacyje %S używo prawie inkszo aplikacyjo. Tyn problym może robić software bezpieczyństwa.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro
szl
{ -brand-full-name } to je swobodny software z ôtwartym źdrzōdłowym kodym, kery zbudowała społeczność z tysiōncami ludzi z cołkigo świata. Je pora rzeczy, ô kerych zdo sie wiedzieć:
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
security-software-title
szl
Software bezpieczyństwa
en-US
Security Software

Displaying 78 results for the string software in en-US:

Entity szl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
certerror-mitm-title
szl
Ôprogramowanie niy dowo { -brand-short-name } bezpiecznie sie połōnczyć z tōm strōnōm.
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
szl
Klang abo filmy na tyj strōnie używajōm softwaru DRM, co może zmyńszyć to, co { -brand-short-name } poradzi zrobić.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext
szl
Regyruj używaniym ôprogramowanio DRM
en-US
Manage use of DRM software
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-block-uncommon-software.label
szl
Dowej znać ô niychcianym abo niyôbyczajnym softwarze
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-browsing-protection
szl
Ôchrōna ôd ôszydy i niybezpiecznym softwarem
en-US
Deceptive Content and Dangerous Software Protection
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>. Możesz <a data-l10n-name='report_detection'>dać znac ô problymie z poznowaniym</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>zgłoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>. Możesz <a data-l10n-name='report_detection'>dać znać ô problymie z poznowaniym</a> abo <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo ôszydny software</a>. Możesz <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
szl
{ -brand-short-name } zaszperowoł ta strōna, bo może prōbować zainstalować ôszydne programy do kasowanio abo kradniyńcio ôsobistych danych z tego kōmputra.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
szl
{ -brand-short-name } zaszperowoł ta strōna, co może cie ôszydzić, tak co zainstalujesz jaki software abo wyzdradzisz ôsobiste informacyje (bez przikłod hasła abo nōmery kredytowych kart).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo szkodliwy software</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
szl
Strōna <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> była <a data-l10n-name='error_desc_link'>złoszōno za strōna, co mo szkodliwy software</a>. Możesz <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>zignorować ryzyko</a> i iść ku tyj niybezpiecznyj strōnie.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
szl
Przewiydz sie wiyncyj ô szkodliwym i niychcianym softwarze na <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>.Przewiydz sie wiyncyj ô ôchrōnie ôd phishingu i ôszydnych programōw we aplikacyji { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noPulseAudio.message
szl
Coby puścić klang, możno bydzie trza zainsztalować software PulseAudio.
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
szl
Pokazowanie zawartości karty je zastawiōne skuli niykōmpatybilności miyndzy aplikacyjōm %S a twojim softwarym do zwiynkszynio dostympności. Zaktualizuj swōj czytnik ekranu abo zmiyń swoja werysjo aplikacyje Firefox na Extended Support Release.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.message2
szl
Klang abo filmy na tyj strōnie używajōm softwaru DRM, co może zmyńszyć to, co %S poradzi zrobić.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedUnwantedSite
szl
Złoszōno strōna ze niychcianym softwarym!
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledMessage
szl
Insztalacyjo softwaru je teroz zastawiōno. Kliknij Załōncz i sprōbuj jeszcze roz.
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledMessageLocked
szl
Insztalacyjo softwaru je zastawiono ôd ôperatora twojigo systymu.
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage
szl
Aplikacyjo %S niy dała tyj strōnie spytać cie, coby zainsztalować software na tym kōmputrze.
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
szl
Systym zokłodek i historyje niy bydzie fungować, bo jedyn ze zbiorōw aplikacyje %S używo prawie inkszo aplikacyjo. Tyn problym może robić software bezpieczyństwa.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
szl
Strōna %S była zgłoszōno za dowanie nioychcianego softwaru i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
szl
<span class='hostname'></span> wyglōndo na bezpieczno strōna, ale niy szło nawiōnzać bezpiecznego połōnczynio. Problym sprowiōł <span class='mitm-name'/>, co je softwarym na tym kōmputrze abo w twojim necu.
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
szl
Jak twōj antywirusowy program mo funkcyjo, co skanuje zaszyfrowane połōnczynia (czynsto mianowano "skanowanie neca" abo "skanowanie HTTPS"), to możesz ta funkcyjo zastawić. Jak to niy pōmoże, możesz tyż skasować i nazod zainsztalować antywirusowy program.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
szl
<p>Zdo sie, iże problym je z tōm strōnōm i niy poradzisz go rozwiōnzać.</p> <p>Jak żeś je w korporacyjnym necu abo używoż antywirusowego softwaru, możesz spytać ô pōmoc zespōł sparcio. Możesz tyż dać znać ô problymie administratorowi strōny.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
szl
<ul> <li>Możno bydzie trza zainsztalować inksze programy, coby ôdewrzić ta adresa.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.version.unknown
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%S's client does not support querying for its software version.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unwantedBlocked
szl
Strōna %S była zgłoszōno za dowanie nioychcianego softwaru i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
szl
Warning: Source string is missing
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
szl
<p>Adresa mo protokōł (bez przikłod <q>wxyz://</q>), kerego przeglōndarka niy poznowo, bez co niy poradzi sie dobrze połōnczyć ze strōnōm.</p><ul><li>Prōbujesz ôbejrzeć multimydia abo inksze niytekstowe usugi? Badnij na strōna za ibrycznymi wymaganiami.</li><li>Niykere protokoły mogōm potrzebować rozszyrzyń abo softwaru ôd inkszych firmōw, coby przeglōndarka je poznowała.</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidCipher
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallDisabledMessage
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallDisabledMessageLocked
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallPromptMessage
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro
szl
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
about-rights-notification-text
szl
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
szl
Warning: Source string is missing
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
szl
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-description
szl
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallDisabledMessage2
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software installation is currently disabled. Press Enable and try again.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallDisabledMessageLocked
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallPromptWarning2
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.longDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.longDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Unwanted software pages try to install software that can be deceptive and affect your system in unexpected ways.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.title
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>You might need to install other software to open this address.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
Fips140TokenDescription
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software Security Device (FIPS)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PrivateTokenDescription
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software Security Device
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro
szl
Warning: Source string is missing
en-US
&brandFullName; is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.properties
notifyRightsText2
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.reportedUnwantedSite
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallDisabledMessage
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallDisabledMessageLocked
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallPromptInstallButton
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Install Software
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
xpinstallPromptWarning
szl
Warning: Source string is missing
en-US
%S prevented this website (%S) from asking you to install software on your computer.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • permissionsManager.properties
installpermissionstitle
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Allowed Websites - Software Installation
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
lockPrompt.text
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-smartupdate.dtd
pref.smartUpdate.title
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software Installation
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
smart.label
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Software Installation
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.longDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.longDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Unwanted software pages try to install software that can be deceptive and affect your system in unexpected ways.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
szl
Warning: Source string is missing
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.title
szl
Warning: Source string is missing
en-US
Reported Unwanted Software Page!
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
cannotEnableFilter
szl
Warning: Source string is missing
en-US
This filter was probably created by a future version of this software. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidCipher
szl
Warning: Source string is missing
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
szl
Rozszyrzynia i motywy sōm choby aplikacyje do przeglōndarki. Ś nimi poradzisz brōnić hasła, pobiyrać filmy, znojdować ôferty, szperować wrazidlate reklamy, zmiyniać wyglōnd przeglōndarki i moc wiyncyj. Te małe programy sōm czynsto rychtowane ôd inkszych firmōw. Sam mosz ôbiōr rozszyrzyń <a data-l10n-name="learn-more-trigger">rykōmyndowanych</a> ôd aplikacyje { -brand-product-name } za niyôbyczajne bezpieczyństwo, sprowność i funkcjōnalność.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro
szl
{ -brand-full-name } to je swobodny software z ôtwartym źdrzōdłowym kodym, kery zbudowała społeczność z tysiōncami ludzi z cołkigo świata. Je pora rzeczy, ô kerych zdo sie wiedzieć:
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
security-software-title
szl
Software bezpieczyństwa
en-US
Security Software
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-update-wizard.title
szl
Aktualizacyjo aplikacje
en-US
Software Update
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.