Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools mail calendar chat dom editor extensions mobile suite toolkitDisplaying 25 results for the string start in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur "Programs" dal menu &Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2 |
rm
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
rm
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationIterationStartLabel2 |
rm
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
en-US
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2 |
rm
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2.title |
rm
Can only start service workers if multi e10s is disabled
|
en-US
Can only start service workers if multi e10s is disabled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start3 |
rm
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.start |
rm
Start:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.startStack |
rm
Stack at start:
|
en-US
Stack at start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice |
rm
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.perfTools |
rm
Start Performance Analysis…
|
en-US
Start Performance Analysis…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.perfNotice2 |
rm
button to start performance analysis.
|
en-US
button to start performance analysis.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
rm
Start Time
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.perf |
rm
Start performance analysis
|
en-US
Start performance analysis
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties recordings.start |
rm
Start Recording Performance
|
en-US
Start Recording Performance
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-start-recording |
rm
Start recording
|
en-US
Start recording
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
rm
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.start.label |
rm
Start Developer Tools Server
|
en-US
Start Developer Tools Server
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur &Programs dal menu Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-label.label |
rm
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-tooltip.tooltiptext |
rm
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Displaying 166 results for the string start in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-close-button.label |
rm
Cumenzar ina nova sesida
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-start-recording-button.label |
rm
Cumenzar a registrar
|
en-US
Start Recording
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
rm
Cumenza tia tschertga en la trav d'adressas per laschar mussar propostas da { $engineName } e propostas ord tia cronologia.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
rm
Cumenza a navigar e nus ta mussain qua artitgels, videos ed autras paginas che ti has visità dacurt u che ti has agiuntà dacurt sco segnapagina.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-fullpage-welcome-subheader |
rm
Scuvrin tut quai che ti pos far.
|
en-US
Let’s start exploring everything you can do.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-primary-button-label |
rm
Lantschar l'import
|
en-US
Start Import
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-header |
rm
Cumenza cun render <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> accessibel cun in clic
|
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-primary-button-label |
rm
Cumenzar cun la configuraziun
|
en-US
Start Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-send-tabs-button |
rm
Cumenzar ad utilisar «Trametter il tab»
|
en-US
Start Using Send Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-start-browsing-button-label |
rm
Cumenzar a navigar
|
en-US
Start Browsing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-form-header |
rm
Cumenzar qua
|
en-US
Start Here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
rm
Retschertgar il text cura che ti cumenzas a tippar
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
rm
Tscherna las maschinas da tschertgar alternativas che cumparan sut la trav d'adressas e la trav da tschertgar sche ti cumenzas a tippar in pled.
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-motivation-title-start |
rm
In bun cumenzament!
|
en-US
Great start!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl start-safe-mode.label |
rm
Aviar en il modus segirà
|
en-US
Start in Safe Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl move-to-start.label |
rm
Spustar a l'entschatta
|
en-US
Move to Start
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties slowStartup.message |
rm
%S para dad… aviar… plaun.
|
en-US
%S seems slow… to… start.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur "Programs" dal menu &Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
rm
Pront per cumenzar l'installaziun da $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
rm
Sche ti has problems cun $BrandShortName, po ina reinizialisaziun gidar.\n\nQuesta operaziun restaurescha ils parameters predefinids ed allontanescha supplements. Cumenza da nov cun prestaziun optimala.
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties ERROR_DOWNLOAD_CONT |
rm
Hmm. Per x in motiv n'esi betg reussì dad installar $BrandShortName.\nTscherna OK per entschaiver anc ina giada.
|
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickInstall |
rm
Clicca sin "Installar" per cumenzar l'installaziun.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ClickUninstall |
rm
Clicca sin "Deinstallar" per cumenzar la deinstallaziun.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
rm
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installescha las actualisaziuns e vegn ad aviar en pauc temp…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label |
rm
Zavrar tenor data d'entschatta (emprim enfin ultim)
|
en-US
Sort by start date (first to last)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label |
rm
Zavrar tenor data d'entschatta (ultim enfin emprim)
|
en-US
Sort by start date (last to first)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
rm
Il server renviescha l'URI per il chalender «{ $calendarName }».
Acceptar il renviament e cumenzar ad utilisar il nov URI per quest chalender?
|
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-2-label.label |
rm
Cumenzament dal di
|
en-US
Start of Day
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-7-label.label |
rm
Relativamain al cumenzament
|
en-US
Relative to Start
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-label.value |
rm
Data da cumenzament:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl weekstart-label.value |
rm
Cumenzar l'emna:
|
en-US
Start the week on:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.from.label |
rm
Cumenzament:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.event.start.label |
rm
Data da cumenzament:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.task.start.label |
rm
Data da cumenzament:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd task.from.label |
rm
Cumenzament
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.start.label |
rm
data da cumenzament
|
en-US
start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.label |
rm
Cumenzament
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 |
rm
Zavrar tenor data da cumenzament
|
en-US
Sort by start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
rm
Questa zona d'urari ZoneInfo correspunda quasi a la zona d'urari dal sistem operativ.\nPer questa regla divergescha la proxima midada tranter temp da stad e temp d'enviern maximalmain\nina emna dal mument che la zona d'urari dal sistem operativ inditgescha per la midada.\nI po dar sbagls en las datas, p.ex. datas d'entschatta divergentas,\nreglas differentas u approximaziuns a reglas per chalenders betg-gregorians.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDate |
rm
nagina data d'entschatta u da scadenza
|
en-US
no start or due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDueDate |
rm
data d'entschatta %1$S %2$S
|
en-US
start date %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventDetailsStartDate |
rm
Cumenzament:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipStart |
rm
Cumenzament:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningEndBeforeStart |
rm
La data da fin inserida è pli baud che la data d'entschatta
|
en-US
The end date you entered occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningUntilDateBeforeStart |
rm
La data da fin è avant la data d'entschatta
|
en-US
The until date occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
rm
%S <num d'utilisader>[ <num d'utilisader>]*: Cumenzar da suandar in utilisader / utilisaders.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToStartTLS |
rm
Errur cun lantschar il criptadi
|
en-US
Failed to start encryption
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2 |
rm
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-worker-action-start2.disabledTitle |
rm
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
en-US
Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationIterationStartLabel2 |
rm
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
en-US
Iteration start: %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2 |
rm
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start2.title |
rm
Can only start service workers if multi e10s is disabled
|
en-US
Can only start service workers if multi e10s is disabled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-start3 |
rm
Start
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.start |
rm
Start:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.startStack |
rm
Stack at start:
|
en-US
Stack at start:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice |
rm
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.perfTools |
rm
Start Performance Analysis…
|
en-US
Start Performance Analysis…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.perfNotice2 |
rm
button to start performance analysis.
|
en-US
button to start performance analysis.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
rm
Start Time
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.perf |
rm
Start performance analysis
|
en-US
Start performance analysis
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties recordings.start |
rm
Start Recording Performance
|
en-US
Start Recording Performance
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-start-recording |
rm
Start recording
|
en-US
Start recording
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
rm
L'URL da partenza è nunvalida.
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
rm
L'URL da partenza è ordaifer l'interval. Damai è l'interval nunvalid.
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
rm
L'URL da partenza sto avair il medem origin sco il document.
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ModuleResolveFailure |
rm
Errur durant la resoluziun dal specificatur da modul «%S». Specificaturs da moduls relativs ston cumenzar cun «./», «../» u «/».
|
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInHead2 |
rm
Tag d'entschatta fauss “%1$S” en “head”.
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadStartTagInNoscriptInHead |
rm
Tag d'avertura «%1$S» nunvalid en «noscript» en «head».
|
en-US
Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen |
rm
Chattà in tag d'entschatta “%1$S”, ma in element dal medem tip è gia avert.
|
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
rm
Chattà in tag d'avertura «%1$S», ma in element dal medem tip è gia avert.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
rm
Chattà in tag d'entschatta “form”, ma in element “form” era gia activ. Formulars ignivads n'èn betg lubids. Il tag vegn ignorà.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFramesetStart |
rm
Chattà il tag d'entschatta '“frameset”.
|
en-US
“frameset” start tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
rm
Tag d'entschatta da HTML “%1$S” en in context da spazi da num ester.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errImage |
rm
Chattà in tag d'entschatta “image”.
|
en-US
Saw a start tag “image”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
rm
Chattà “<>”. Motivs pussaivels: Segn “<” betg codà (codar sco “<”) u tag d'entschatta nuncorrect.
|
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoNamedCharacterMatch |
rm
“&” na cumenza betg ina referenza da caracters. (“&” stuess probablamain vegnir codà sco “&”.)
|
en-US
“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errSelfClosing |
rm
Utilisà la sintaxa che serra sa sezza (“/>”) sin in element da HTML betg vid. Il slash vegn ignorà ed il tag vegn tractà sco tag d'entschatta.
|
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartSelectWhereEndSelectExpected |
rm
Tag d'entschatta da “select” enstagl dal tag da fin spetgà.
|
en-US
“select” start tag where end tag expected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTable |
rm
Chattà il tag d'entschatta “%1$S” en “table”.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagInTableBody |
rm
Tag d'entschatta '“%1$S” en il corp da la tabella.
|
en-US
“%1$S” start tag in table body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagSeenWithoutRuby |
rm
Chattà il tag d'entschatta “%1$S” senza in element “ruby” avert.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithSelectOpen |
rm
Tag d'entschatta “%1$S” cun avert “select”.
|
en-US
“%1$S” start tag with “select” open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStartTagWithoutDoctype |
rm
Chattà in tag d'entschatta senza in doctype precedent. Spetgà “<!DOCTYPE html>”.
|
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errStrayStartTag2 |
rm
Tag d'entschatta isolà “%1$S”.
|
en-US
Stray start tag “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errTableSeenWhileTableOpen |
rm
Chattà il tag d'entschatta per “table” ma l'ultim “table” è anc adina avert.
|
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartEquals |
rm
“=” a l'entschatta d'ina valur dad attribut betg circumdada da virgulettas. Motiv pussaivel: segn d'equaziun supplementar nungiavischà.
|
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartGrave |
rm
“`” a l'entschatta d'ina valur dad attribut betg circumdada da virgulettas. Motiv pussaivel: L'utilisaziun dal fauss caracter sco virguletta.
|
en-US
“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
rm
“<” a l'entschatta d'ina valur dad attribut betg circumdada da virgulettas. Motiv pussaivel: gist avant manca in “>”.
|
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 17 |
rm
Decleraziun XML u da text betg a l'entschatta da l'entitat
|
en-US
XML or text declaration not at start of entity
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
rm
Cumenzar cun:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.logging.icon.off |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logging is off. Click the icon to start logging this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.nickCompleteStr.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This string is appended to a nickname when tab-completed at the start of a line.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.channel.start.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for Channel Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.start.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Start
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
rm
cumenzar mia resposta sur il text cità
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd belowQuote.label |
rm
cumenzar mia resposta sut il text cità
|
en-US
start my reply below the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.description |
rm
Utilisescha la glista da contacts da vart sanestra per cumenzar ina conversaziun.
|
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd openConversationButton.tooltip |
rm
Cumenzar ina conversaziun
|
en-US
Start a conversation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd openConversationCmd.label |
rm
Cumenzar ina conversaziun
|
en-US
Start a Conversation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties startAConversationWith.button |
rm
Cumenzar ina conversaziun cun %S
|
en-US
Start a conversation with %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
rm
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.start.label |
rm
Start Developer Tools Server
|
en-US
Start Developer Tools Server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd startPageCmd.label |
rm
Pagina da partenza
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
rm
Cumenzar cun:
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
En l'ordinatur &Programs dal menu Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
rm
Pront per cumenzar l'installaziun da $BrandShortName
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Definescha in ordinatur dal menu Start per las scursanidas da $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Tscherner l'ordinatur dal menu Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickInstall |
rm
Clicca sin "Installar" per cumenzar l'installaziun.
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ClickUninstall |
rm
Clicca sin "Deinstallar" per cumenzar la deinstallaziun.
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
rm
Per cumenzar ad utilisar tia clav OpenPGP importada per la criptaziun dad e-mails, serra quest dialog ed acceda a la configuraziun da contos per la tscherner.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-decrypt-move-warn-experimental |
rm
Attenziun! L'acziun dal filter «Decriptar permanent» po destruir messadis.
Nus recumandain dad exnum empruvar l'emprim il filter «Crear ina copia decriptada», lura controllar bain il resultat e pir cumenzar ad utilisar quest filter sch'il resultat satisfa.
|
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages.
We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-label.label |
rm
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-text |
rm
Cumenzar ina conversaziun criptada
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl start-tooltip.tooltiptext |
rm
{ start-text }
|
en-US
{ start-text }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-encryption_required_part2 |
rm
Emprova da lantschar ina conversaziun privata. Tes messadi vegn anc tramess ina giada cura che la conversaziun cumenza.
|
en-US
Attempting to start a private conversation. Your message will be resent when the private conversation starts.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl alert-start |
rm
Emprova da cumenzar ina conversaziun criptada cun { $name }.
|
en-US
Attempting to start an encrypted conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl start-label |
rm
Cumenzar ina conversaziun criptada
|
en-US
Start an encrypted conversation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-legend |
rm
Pagina da partenza da { -brand-short-name }
|
en-US
{ -brand-short-name } Start Page
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl start-page-label.label |
rm
Mussar la pagina da partenza sche { -brand-short-name } vegn avià
|
en-US
When { -brand-short-name } launches, show the Start Page in the message area
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini InfoText |
rm
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installescha tias actualisaziuns e vegn ad aviar en pauc temp…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.expert.content |
rm
Sche ti sas pertge che quest problem è cumparì, pos ti dir a &brandShortName; da fidar a l'identificaziun da questa website. <b>Perfin sche ti ta fidas da questa website, po questa errur muntar ch'insatgi manipuleschia tia connexiun.</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification.
<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.startup.homepage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.start.info |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
To start Private Browsing, click the button below or select File ▶ New ▶ Private Window from the menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.title.normal |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Would you like to start Private Browsing?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.cancelButton |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start New Session
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.issueDesc |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your previous &brandShortName; session closed unexpectedly. We sincerely apologize for the inconvenience. You can restore the tabs and windows from your previous session, or start a new session if they are no longer needed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.expert.content |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this website's identification.
<b>Even if you trust the website, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd homeButton.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Go to the Help Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeTip.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd start.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd startingNumber.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start at:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd startPageCmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd belowQuote.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
start my reply below the quote
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd enableStartPage.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
When Mail launches, show the Start Page in the message area
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd messengerStartPage.caption |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Mail Start Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOffline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always start up offline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • region.properties mailnews.start_page.url |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
chrome://messenger/content/start.xhtml
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties ICONS_STARTMENU |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties SUMMARY_PAGE_SUBTITLE |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ready to start installing $BrandShortName
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickInstall |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Click Install to start the installation.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties ClickUninstall |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
|
Entity
#
all locales
suite • updater • updater.ini InfoText |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_off_state_label |
rm
Cumenzar da protocollar AEC
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_off_state_label |
rm
Lantschar il modus per chattar sbagls
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • narrate.properties start |
rm
Cumenzar
|
en-US
Start
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-start-logging |
rm
Cumenzar a protocollar
|
en-US
Start Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-off-state-label |
rm
Cumenzar da protocollar AEC
|
en-US
Start AEC Logging
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-label |
rm
Lantschar il modus per chattar sbagls
|
en-US
Start Debug Mode
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-btn |
rm
Cumenzar a tschertgar
|
en-US
Start searching
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-button-accept.label |
rm
Aviar { -brand-short-name }
|
en-US
Start { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-description |
rm
Cumenza da nov per schliar problems e meglierar la prestaziun.
|
en-US
Start fresh to fix problems and restore performance.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-dialog-description |
rm
Cumenza da nov per reparar problems da prestaziun. Uschia vegnan tias extensiuns e persunalisaziuns allontanadas. Ti na perdas betg infurmaziuns essenzialas sco segnapaginas e pleds-clav.
|
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.