BETA

Transvision

Displaying 12 results for the string tab in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-multiple-offer-help-message
sq
Zgjidhni { crashed-restore-tab-button } ose { crashed-restore-all-button } që të ringarkohet faqja/faqet.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-single-offer-help-message
sq
Zgjidhni { crashed-restore-tab-button } që të ringarkohet faqja.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-other
sq
Shtypni tastin Tab që të kërkohet me { $engine }
en-US
Press Tab to search { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-web
sq
Shtypni tastin Tab që të kërkohet me { $engine }
en-US
Press Tab to search with { $engine }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
ctrl-tab-recently-used-order.label
sq
Ctrl+Tab ju kalon nëpër skedat sipas radhës së përdorimit së fundi
en-US
Ctrl+Tab cycles through tabs in recently used order
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title
sq
Përdor hapësira, në vend se shenja tab
en-US
Use spaces instead of the tab character
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFiles
sq
Ndarë me Tab
en-US
Tab Delimited
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFilesSysCharset
sq
Ndarë me Tab (Shkronja Sistemi)
en-US
Tab Delimited (System Charset)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
TABFilesUTF8
sq
Ndarë me Tab (UTF-8)
en-US
Tab Delimited (UTF-8)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • textImportMsgs.properties
2000
sq
Kartelë Tekst (LDIF, .tab, .csv, .txt)
en-US
Text file (LDIF, .tab, .csv, .txt)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • textImportMsgs.properties
2001
sq
Importo një libër adresash prej një kartele tekst (.txt), përfshirë: formate LDIF, të kufizuar me tab (.tab) apo të ndarë me presje (.csv).
en-US
Import an address book from a text file, including: LDIF (.ldif, .ldi), tab-delimited (.tab, .txt) or comma-separated (.csv) formats.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_TAB
sq
Tab
en-US
Tab

Displaying 200 results for the string tab in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
sq
Ende s’arrihet të rikthehet sesioni juaj? Ndonjëherë problemin e shkakton një skedë. Shihni skedat e mëparshme, hiquani shenjë atyre që nuk ju duhet t’i riktheni, dhe mandej provoni rikthimin.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-close-tab-button
sq
Mbylle Skedën
en-US
Close Tab
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-header
sq
Oh! Skeda juaj u vithis.
en-US
Gah. Your tab just crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-multiple-offer-help-message
sq
Zgjidhni { crashed-restore-tab-button } ose { crashed-restore-all-button } që të ringarkohet faqja/faqet.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-report-title
sq
Njoftoni për këtë skedë
en-US
Report this tab
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-restore-tab-button
sq
Riktheje Këtë Skedë
en-US
Restore This Tab
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-single-offer-help-message
sq
Zgjidhni { crashed-restore-tab-button } që të ringarkohet faqja.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-title
sq
Njoftues vithisjesh skedash
en-US
Tab crash reporter
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-new-user-context.label
sq
Skedë e Re Kontejneri
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-undo-close-tabs.label
sq
{ $tabCount -> [1] Zhbëje Mbylljen e Skedës [one] Zhbëje Mbylljen e Skedës *[other] Zhbëje Mbylljen e Skedave }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
sq
Skeda juaj e re ka ndryshuar.
en-US
Your new tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
sq
Rregullimet tuaja për Skedë të Re kanë ndryshuar.
en-US
Your New Tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-current-tab.label
sq
Faqeruaj Skedën e Tanishme
en-US
Bookmark Current Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-mute
sq
{ $count -> [1] HESHTOJE SKEDËN *[other] HESHTO { $count } SKEDA }
en-US
{ $count -> [1] MUTE TAB *[other] MUTE { $count } TABS }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-unblock
sq
{ $count -> [1] LUAJE SKEDËN *[other] LUAJ { $count } SKEDA }
en-US
{ $count -> [1] PLAY TAB *[other] PLAY { $count } TABS }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-unmute
sq
{ $count -> [1] KTHEJI ZËRIN SKEDËS *[other] KTHEJU ZËRIN { $count } SKEDAVE }
en-US
{ $count -> [1] UNMUTE TAB *[other] UNMUTE { $count } TABS }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-pin-tab-panel.label
sq
Fiksoje Skedën
en-US
Pin Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-pin-tab-urlbar.tooltiptext
sq
Fiksoje Skedën
en-US
Pin Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-panel.label
sq
{ $tabCount -> [one] Dërgoje Skedën te Pajisje *[other] Dërgo { $tabCount } Skedë te Pajisje }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext
sq
{ $tabCount -> [one] Dërgoje Skedën te Pajisje *[other] Dërgo { $tabCount } Skedë te Pajisje }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-unpin-tab-panel.label
sq
Shfiksoje Skedën
en-US
Unpin Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-unpin-tab-urlbar.tooltiptext
sq
Shfiksoje Skedën
en-US
Unpin Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-open-new-tab.label
sq
Kërkoni në Skedë të Re
en-US
Search in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-proceed-to-tab.label
sq
Kalo te Skeda
en-US
Proceed to Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
sq
Po ndani me të tjerë krejt ekranin. Persona të tjerë mund ta shohin, kur kaloni te një skedë e re.
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
sq
Jeni duke ndarë { -brand-short-name }-in me të tjerë. Persona të tjerë mund ta shohin, kur kaloni te një skedë e re.
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-other
sq
Shtypni tastin Tab që të kërkohet me { $engine }
en-US
Press Tab to search { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-web
sq
Shtypni tastin Tab që të kërkohet me { $engine }
en-US
Press Tab to search with { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-switch-tab
sq
Kalo te Skeda
en-US
Switch to Tab
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-switch-to-tab.value
sq
Kalo te skeda:
en-US
Switch to tab:
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-open-tab.label
sq
Hape Kuadrin në Skedë të Re
en-US
Open Frame in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-view-new-tab.label
sq
Hape Figurën në Skedë të Re
en-US
Open Image in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
sq
Hape Lidhjen në Skedë të Re Kontejneri
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-new-tab.label
sq
Hape Lidhjen në Skedë të Re
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-view-new-tab.label
sq
Hape Videon në Skedë të Re
en-US
Open Video in New Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-bookmark-current-tab.label
sq
Faqeruaj Skedën e Tanishme
en-US
Bookmark Current Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-container-tab.label
sq
Skedë e Re Kontejneri
en-US
New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-new-tab.label
sq
Skedë e Re
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
sq
Hyni kollaj te sajtet tuaj më të përdorur. Mbajini sajtet hapur në një skedë (madje edhe kur bëni rinisje).
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-heading
sq
Provoni Këtë: Fiksoni Skedë
en-US
Try This: Pin Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-ok-button
sq
Fiksojeni Këtë Skedë
en-US
Pin This Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
sq
<b>Djathtasklikoni</b> te skeda që doni të fiksohet.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step2
sq
Përzgjidhni <b>Fiksoje Skedën</b> që nga menuja.
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
sq
Nëse sajti ka një përditësim, do të shihni një pikë blu te skeda juaj e fiksuar.
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
sq
Dërgoni Skeda ju lejon ta ndani lehtësisht këtë lidhje në telefonin tuaj ose kudo ku keni bërë hyrjen te { -brand-product-name }-i.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-ok-button
sq
Provoni Dërgim Skedash
en-US
Try Send Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
sq
Luani dhe ndalni audio ose video drejt e nga tastiera juaj ose kufjet, duke e bërë të lehtë të kontrollohet media prej një skede tjetër, program, ose madje edhe kur kompjuteri juaj është i kyçur. Mundeni edhe të kaloni nga një pjesë në një tjetër, duke përdorur tastet Para dhe Pas.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-page-title
sq
Skedë e Re
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.aria-label
sq
Personalizoni skedën e re
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-personalize-button-label.title
sq
Personalizoni skedën e re
en-US
Personalize new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-link
sq
Mësoni se si funksionon privatësia në skedën e re
en-US
Learn how privacy works on the new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-settings-button.title
sq
Personalizoni faqen tuaj Skedë e Re
en-US
Customize your New Tab page
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-in-tab.label
sq
Hape në Skedë të Re
en-US
Open in New Tab
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-open-tab.label
sq
Hape në Skedë të Re
en-US
Open in a New Tab
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NewTabPage
sq
Aktivizoni ose çaktivizoni faqen Skedë e Re.
en-US
Enable or disable the New Tab page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
sq
{ $tabCount -> [one] Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllet { $tabCount } skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh? *[other] Nëse i çaktivizoni tani Skedat e Kontejnerve, do të mbyllen { $tabCount } skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të çaktivizohen Skeda Kontejnerësh? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-ok-button
sq
{ $tabCount -> [one] Mbyll { $tabCount } Skedë Kontejneri *[other] Mbyll { $tabCount } Skeda Kontejneri }
en-US
{ $tabCount -> [one] Close { $tabCount } Container Tab *[other] Close { $tabCount } Container Tabs }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-new-tab-check.label
sq
Përzgjidhni një kontejner për çdo skedë të re
en-US
Select a container for each new tab
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
sq
{ $count -> [one] Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllet { $count } skedë kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner? *[other] Nëse e hiqni këtë Kontejner tani, do të mbyllen { $count } skeda kontejneri. Jeni i sigurt se doni të mbyllet ky Kontejner? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
ctrl-tab-recently-used-order.label
sq
Ctrl+Tab ju kalon nëpër skedat sipas radhës së përdorimit së fundi
en-US
Ctrl+Tab cycles through tabs in recently used order
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-new-tab-url
sq
Faqen tuaj Skedë e Re e kontrollon një zgjerim, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling your New Tab page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
show-tabs-in-taskbar.label
sq
Shfaq paraparje skedash te "Windows taskbar"
en-US
Show tab previews in the Windows taskbar
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-links-to-new-tabs.label
sq
Kur një lidhje hapet si një skedë të re, kalo në të menjëherë
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-bookmark-single-tab.label
sq
Faqeruajeni Këtë Skedë
en-US
Bookmark This Tab
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-context-open-in-new-tab.label
sq
Hape në Skedë të Re
en-US
Open in a New Tab
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
sq
Aktivizoni njëkohësim skedash që të shihni një listë skedash nga pajisje tuajat të tjera.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
bookmark-tab.label
sq
Faqeruaje Skedën
en-US
Bookmark Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tab.label
sq
Mbylleni Skedën
en-US
Close Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
duplicate-tab.label
sq
Përsëdyte Skedën
en-US
Duplicate Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
move-tab.label
sq
Lëvizeni Skedën
en-US
Move Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
pin-tab.label
sq
Fiksoje Skedën
en-US
Pin Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
reload-tab.label
sq
Ringarkoje Skedën
en-US
Reload Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-close-tabs.label
sq
{ $tabCount -> [1] Mbylle Skedën [one] Mbylle Skedën *[other] Mbylli Skedat }
en-US
{ $tabCount -> [1] Close Tab *[other] Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-move-tabs.label
sq
{ $tabCount -> [1] Lëvize Skedën [one] Lëvize Skedën *[other] Lëvizni Skeda }
en-US
{ $tabCount -> [1] Move Tab *[other] Move Tabs }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-open-in-new-container-tab.label
sq
Hape në Skedë të Re Kontejneri
en-US
Open in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-reopen-closed-tabs.label
sq
{ $tabCount -> [1] Rihap Skedën e Mbyllur [one] Rihap Skedën e Mbyllur *[other] Rihap Skedat e Mbyllura }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-undo-close-tabs.label
sq
{ $tabCount -> [1] Zhbëje Mbylljen e Skedës [one] Zhbëje Mbylljen e Skedës *[other] Zhbëje Mbylljen e Skedave }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
unpin-tab.label
sq
Shfiksoje Skedën
en-US
Unpin Tab
Entity # all locales browser • browser • tabbrowser.ftl
tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab.label
sq
Faqeruani Skedën e Përzgjedhur
en-US
Bookmark Selected Tab
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2.label
sq
Shfaqe Vetëm në Skedë të Re
en-US
Only Show on New Tab
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reload-selected-tab.label
sq
Ringarko Skedën e Përzgjedhur
en-US
Reload Selected Tab
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label
sq
{ $tabCount -> [1] Rihap Skedën e Mbyllur [one] Rihap Skedën e Mbyllur *[other] Rihap Skedat e Mbyllura }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-undo-close-tabs.label
sq
{ $tabCount -> [1] Zhbëje Mbylljen e Skedës [one] Zhbëje Mbylljen e Skedës *[other] Zhbëje Mbylljen e Skedave }
en-US
{ $tabCount -> [1] Undo Close Tab *[other] Undo Close Tabs }
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
new-tab
sq
Skedë e re
en-US
New tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
tabArrivingNotification.title
sq
Skeda u mor
en-US
Tab Received
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
tabArrivingNotificationWithDevice.title
sq
Skedë nga %S
en-US
Tab from %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotification2.body
sq
Erdhi #1 skedë nga #2; Erdhën #1 skeda nga #2
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body
sq
Erdhi #1 skedë nga pajisje tuajat të lidhura;Erdhën #1 skeda nga pajisje tuajat të lidhura
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body
sq
Erdhi #1 skedë;Erdhën #1 skeda
en-US
#1 tab has arrived;#1 tabs have arrived
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
sq
Aktivizoni njëkohësim skedash që të shihni një listë skedash nga pajisje tuajat të tjera.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.service.sendTab.description
sq
Dërgoni aty për aty një skedë te cilado pajisje në të cilën keni bërë hyrje.
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pinTab.label
sq
Fiksoje Skedën
en-US
Pin Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
tabCmd.label
sq
Skedë e Re
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
unpinTab.label
sq
Shfiksoje Skedën
en-US
Unpin Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.pinTab.description
sq
Djathtasklikoni mbi skedën që të hiqet nga e fiksuar.
en-US
Right-click the tab to unpin it.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
sq
Shfaqja e lëndës së skedave është çaktivizuar për shkak mospërputhjesh mes %S dhe programeve tuaja të përdorshmërisë. Ju lutemi, përditësoni lexuesin tuaj të ekrani ose kaloni te Firefox ESR.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio
sq
%S s’mund të lejojë hyrje të përhershme te audio e skedës tuaj pa pyetur se për cilën skedë.
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture2.message
sq
Do ta lejoni %S të dëgjojë audion e kësaj skede?
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture3.message
sq
Të lejohet %S të dëgjojë audion e kësaj skede?
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message
sq
Do ta lejoni %S të përdorë kamerën tuaj dhe të dëgjojë audion e kësaj skede?
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message
sq
Të lejohet %S të përdorë kamerën tuaj dhe të dëgjojë audion e kësaj skede?
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
sq
Do ta lejoni %1$S t’i japë %2$S hyrje te kamera juaj dhe dëgjim të zërit të kësaj skede?
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
sq
Të lejohet %1$S t’i japë %2$S hyrje te kamera juaj dhe dëgjim të zërit të kësaj skede?
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message
sq
Do ta lejoni %S të dëgjojë audion e kësaj skede dhe të shohë ekranin tuaj?
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message
sq
Të lejohet %S të dëgjojë audion e kësaj skede dhe të shohë ekranin tuaj?
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
sq
Do ta lejoni %1$S t’i japë %2$S leje të dëgjojë audion e kësaj skede të shohë ekranin tuaj?
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
sq
Të lejohet %1$S t’i japë %2$S leje të dëgjojë audion e kësaj skede të shohë ekranin tuaj?
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCapture
sq
%S (audio skede)
en-US
%S (tab audio)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication
sq
%S (audio skede dhe aplikacion)
en-US
%S (tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser
sq
%S (audio skede dhe skedë)
en-US
%S (tab audio and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen
sq
%S (audio skede dhe ekran)
en-US
%S (tab audio and screen)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow
sq
%S (audio skede dhe dritare)
en-US
%S (tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuBrowser
sq
%S (skedë)
en-US
%S (tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture
sq
%S (kamerë dhe audio skede)
en-US
%S (camera and tab audio)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication
sq
%S (kamerë, audio skede dhe aplikacion)
en-US
%S (camera, tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser
sq
%S (kamerë, audio skede dhe skedë)
en-US
%S (camera, tab audio and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen
sq
%S (kamerë, audio skede dhe ekran)
en-US
%S (camera, tab audio and screen)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow
sq
%S (kamerë, audio skede dhe dritare)
en-US
%S (camera, tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser
sq
%S (kamerë dhe skedë)
en-US
%S (camera and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser
sq
%S (kamerë, mikrofon dhe skedë)
en-US
%S (camera, microphone and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser
sq
%S (mikrofon dhe skedë)
en-US
%S (microphone and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
menuUndoCloseWindowLabel
sq
#1 (dhe #2 skedë tjetër);#1 (dhe #2 skeda të tjera)
en-US
#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
muteTab.label
sq
Mbylljani zërin Skedës
en-US
Mute Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabAlwaysContainer.tooltip
sq
Përzgjidhni një kontejner për hapje skede të re
en-US
Select container to open a new tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabButton.tooltip
sq
Hapni një skedë të re (%S)
en-US
Open a new tab (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
newTabContainer.tooltip
sq
Hape në një skedë të re (%S)\nShtypeni dhe mbajeni të shtypur që të hapet një skedë e re kontejneri
en-US
Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pageAction.sendTabsToDevice.label
sq
Dërgoje Skedën te Pajisje;Dërgo #1 Skedë te Pajisje
en-US
Send Tab to Device;Send #1 Tabs to Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
playTab.label
sq
Luaje lëndën e Skedës
en-US
Play Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sendTabsToDevice.label
sq
Dërgoje Skedën te Pajisje;Dërgo #1 Skedë te Pajisje
en-US
Send Tab to Device;Send #1 Tabs to Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unmuteTab.label
sq
Rikthejani zërin Skedës
en-US
Unmute Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
sq
Hape Lidhjen në Skedë të Re %S
en-US
Open Link in New %S Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.focus-tab-by-prompt.label
sq
Të Kalojë te kjo Skedë
en-US
Switch to this Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.allowTabFocusByPromptForSite
sq
Lejojuni dialogëve prej %S t’ju shpien te skeda e tyre
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTab
sq
Mbylleni Skedën
en-US
Close Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabs.tooltip
sq
Mbylle skedën;Mbylli të #1 skedat
en-US
Close tab;Close #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.emptyTabTitle
sq
Skedë e Re
en-US
New Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.muteAudio2.background.tooltip
sq
Hiqja zërin skedës;Hiqua zërin #1 skedave
en-US
Mute tab;Mute #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.muteAudio2.tooltip
sq
Hiqja zërin skedës (%S);Hiqua zërin #1 skedave (%S)
en-US
Mute tab (%S);Mute #1 tabs (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.unblockAudio2.tooltip
sq
Luaje lëndën e skedës;Luaj lëndën e #1 skedave
en-US
Play tab;Play #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.unmuteAudio2.background.tooltip
sq
Ktheja zërin skedës;Ktheju zërin #1 skedave
en-US
Unmute tab;Unmute #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.unmuteAudio2.tooltip
sq
Ktheja zërin skedës (%S);Ktheju zërin #1 skedave (%S)
en-US
Unmute tab (%S);Unmute #1 tabs (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.description
sq
Hap skedë të re shfletuesi.
en-US
Open a new browser tab.
Entity # all locales browser • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.newTab.label
sq
Hap skedë të re
en-US
Open new tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem
sq
Po ndani Aplikacionin me #1 skedë;Po ndani Aplikacionin me #1 skeda
en-US
Sharing an Application with #1 tab;Sharing Applications with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip
sq
Po ndani një skedë me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu.
en-US
A tab is being shared. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem
sq
Po ndani një Skedë me "%S"
en-US
Sharing a Tab with “%S”
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem
sq
Po ndani një Skedë me #1 skedë;Po ndani Skeda me #1 skeda
en-US
Sharing a Tab with #1 tab;Sharing Tabs with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem
sq
Po ndani Kamerën me #1 skedë;Po ndani Kamerën me #1 skeda
en-US
Sharing Camera with #1 tab;Sharing Camera with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem
sq
Po ndani Mikrofonin me #1 skedë;Po ndani Mikrofonin me #1 skeda
en-US
Sharing Microphone with #1 tab;Sharing Microphone with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem
sq
Po ndani Ekranin me #1 skedë;Po ndani Ekranin me #1 skeda
en-US
Sharing Screen with #1 tab;Sharing Screen with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem
sq
Po ndani një Dritare me #1 skedë;Po ndani një Dritare me #1 skeda
en-US
Sharing a Window with #1 tab;Sharing Windows with #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
sq
Rregullimet mund të ndryshohen duke përdorur skedën Aplikacione te Mundësitë për &brandShortName;-in.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
sq
Rregullimet mund të ndryshohen duke përdorur skedën Aplikacione te Parapëlqimet për &brandShortName;-it.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_SECOND1
sq
Ngarkime faqesh dhe kalime nga një skedë në tjetrën më të shpejta
en-US
Faster page loading and tab switching
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
sq
Përpunoni veprimtari dhe punë te një skedë, në vend se të një dritare dialogu.
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.calendar.tooltip
sq
Kaloni te skeda e kalendarit
en-US
Switch to the calendar tab
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.task.tooltip
sq
Kaloni te skeda e punëve
en-US
Switch to the tasks tab
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext
sq
Kaloni te skeda e kalendarit
en-US
Go to the calendar tab
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled.title
sq
Skeda s’është ngarkuar plotësisht dhe s’mund të inspektohet
en-US
Tab is not fully loaded and cannot be inspected
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeTab
sq
Mbylleni skedën
en-US
Close tab
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeTabButtonTooltip
sq
Mbylleni skedën
en-US
Close tab
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.menu.openUrlInNewTab.label
sq
Hape Lidhjen në Skedë të Re
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.newTab
sq
Hape në Skedë të Re
en-US
Open in New Tab
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-intro
sq
Regjistrimi vë në punë <a>profiler.firefox.com</a> në një skedë të re. Krejt të dhënat depozitohen lokalisht, por mund të zgjidhni t’i ngarkoni diku, për t’ua dhënë të tjerëve.
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
sq
Regjistrimi vë në punë profiler.firefox.com në një skedë të re. Krejt të dhënat depozitohen lokalisht, por mund të zgjidhni t’i ngarkoni diku, për t’ua dhënë të tjerëve.
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-open-link-new-tab.label
sq
Hapeni Lidhjen në Skedë të Re
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-javascript-tooltip.title
sq
Aktivizimi i kësaj mundësie do të çaktivizojë JavaScript-in për skedën e atëçastshme. Nëse skeda ose grupi i mjeteve mbyllen, ky rregullim e humbet fuqinë.
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title
sq
Përdor hapësira, në vend se shenja tab
en-US
Use spaces instead of the tab character
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-tabsize-label
sq
Madhësi tabulacioni
en-US
Tab size
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab
sq
Skedë
en-US
Tab
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.noContentProcessForTab.message
sq
S’ka proces lënde për këtë skedë.
en-US
No content process for this tab.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openURL.label
sq
Hape URL-në në Skedë të Re
en-US
Open URL in New Tab
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-close-button
sq
Mbylle këtë Skedë
en-US
Close this Tab
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-key-shortcut-message
sq
Aktivizuat një shkurtore Mjetesh Zhvilluesi. Nëse kjo qe gabim, mund ta mbyllni këtë Skedë.
en-US
You activated a Developer Tools shortcut. If that was a mistake, you can close this Tab.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetab
sq
skedë faqeje
en-US
tab
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetabAbbr
sq
skedë
en-US
tab
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
sq
listë skedash faqeje
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
sq
listë skedash
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
tabNew
sq
skedë e re
en-US
new tab
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
tab
sq
skedë
en-US
tab
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
tabPanel
sq
panel skedash
en-US
tab panel
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotFocusedTab
sq
Kërkesa për ekran-të-plotë u mohua, ngaqë elementi kërkues s’është në skedën që ka fokusin tani.
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not in the currently focused tab.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
tabIndex.label
sq
Vlerë Tabulacioni:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
tabIndex.label
sq
Vlerë Tabulacioni:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectTabIndex.label
sq
Vlerë Tabulacioni:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaTabIndex.label
sq
Vlerë Tabulacioni:
en-US
Tab Index:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.clear-view.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Cl&ear Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.delete-view.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Clear the current view, discarding *all* content, and drop its icon from the tab strip. If a channel view is deleted this way, you also leave the channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.delete-view.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
&Close Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Open Link in New Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.hide-view.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Drop the current view's icon from the tab strip, but save its contents. The icon will reappear the next time there is activity on the view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.hide-view.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
&Hide Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.leave.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Leaves the current channel. Use /delete to force the view to go away, losing its contents, or /hide to temporarily hide it, preserving its contents. Many servers do not support the optional <reason> parameter. Your preferences are used to determine whether to delete the tab. If you are dispatching this command from a script, you may override this behaviour with the <delete-when-done> parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Rename Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.tabstrip.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of the channel tab strip.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.