Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 351 for the string text in ca:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
ca
Les contrasenyes es desaran com a text llegible (per exemple, «malaC0ntr@senya»), de manera que qualsevol que pugui obrir el fitxer exportat les podrà veure.
|
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bidi-switch-text.label |
ca
Canvia la direcció del text
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-bidi-switch-text-direction.label |
ca
Canvia la direcció del text
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-charset.label |
ca
Codificació del text
|
en-US
Text Encoding
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-full-zoom-toggle.label |
ca
Amplia només el text
|
en-US
Zoom Text Only
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-encoding.value |
ca
Codificació del text:
|
en-US
Text Encoding:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-alt-header.label |
ca
Text alternatiu
|
en-US
Alternate Text
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-text.value |
ca
Text associat:
|
en-US
Associated Text:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-text-and-background |
ca
Text i fons
|
en-US
Text and Background
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-text-header |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-desc |
ca
Aquesta codificació del text s'utilitza per al contingut antic que no declara la seva codificació.
|
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-header |
ca
Codificació del text per al contingut antic
|
en-US
Text Encoding for Legacy Content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-label |
ca
Codificació del text alternativa
|
en-US
Fallback Text Encoding
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
ca
Cerca el text en començar a teclejar
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-zoom-text-only.label |
ca
Amplia només el text
|
en-US
Zoom text only
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.find |
ca
Llegir el text de totes les pestanyes obertes
|
en-US
Read the text of all open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties characterencoding-button2.label |
ca
Codificació del text
|
en-US
\u00adText Encoding
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties characterencoding-button2.tooltiptext |
ca
Mostra les opcions de codificació del text
|
en-US
Show text encoding options
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkLabel |
ca
En prémer F7 s'activa o es desactiva la navegació amb cursor. Aquesta característica col·loca un cursor mòbil a les pàgines web que us permet seleccionar text amb el teclat. Voleu activar-la?
|
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.copyToClipboard.label |
ca
Copia el text al porta-retalls
|
en-US
Copy text to clipboard
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties cursor_text_select_tool.title |
ca
Habilita l'eina de selecció de text
|
en-US
Enable Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties cursor_text_select_tool_label |
ca
Eina de selecció de text
|
en-US
Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notSendingPasswordInClear |
ca
El servidor només permet autenticació enviant la contrasenya en text net
|
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
ca
Etiquetes de text i noms
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-form-visible |
ca
Els elements del formulari haurien de tenir una etiqueta de text visible. <a>Més informació</a>
|
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-heading-content |
ca
Les capçaleres haurien de tenir un contingut de text visible. <a>Més informació</a>
|
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.textLabel |
ca
etiqueta de text
|
en-US
text label
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.filter.textLabel |
ca
Etiquetes de text
|
en-US
Text Labels
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties copySource.label |
ca
Copia el text d’origen
|
en-US
Copy source text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly |
ca
Node de text només amb espais en blanc: %S
|
en-US
Whitespace-only text node: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.contrast.ratio.label.large |
ca
Contrast (text gran):
|
en-US
Contrast (large text):
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties passwordtext |
ca
text de contrasenya
|
en-US
password text
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textarea |
ca
àrea de text
|
en-US
text area
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textcontainer |
ca
contenidor de text
|
en-US
text container
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textcontainerAbbr |
ca
contenidor de text
|
en-US
text container
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties searchTextField |
ca
camp de text de cerca
|
en-US
search text field
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationTextTooLong |
ca
Escurceu el text a %S caràcters o menys (actualment en feu servir %S).
|
en-US
Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCss |
ca
El full d'estil %1$S no s'ha carregat perquè el seu tipus MIME, «%2$S», no és «text/css».
|
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCssWarn |
ca
El full d'estil %1$S s'ha carregat com a CSS tot i que el seu tipus MIME, «%2$S», no és «text/css».
|
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncBomlessUtf16 |
ca
S'ha detectat un text llatí bàsic codificació com a UTF-16 sense marca d'ordre de byte i sense cap declaració a nivell de protocol de transferència. Codificar en UTF-16 és ineficient i, en tot ca, caldria haver declarat la codificació de caràcters.
|
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclaration |
ca
No s'ha declarat la codificació de caràcters del document HTML. El document es mostrarà amb text no reconeixible en algunes configuracions de navegador si conté caràcters que no pertanyen al rang US-ASCII. Cal declarar la codificació de caràcters de la pàgina en el document o en el protocol de transferència.
|
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationPlain |
ca
No s'ha declarat la codificació de caràcters del document en text net. El document es mostrarà amb text no reconeixible en algunes configuracions de navegador si conté caràcters que no pertanyen al rang US-ASCII. Cal declarar la codificació de caràcters del fitxer en el protocol de transferència, o bé cal que el fitxer utilitzi una marca d'ordre de byte com a signatura de codificació.
|
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference |
ca
El text que segueix «&» s'ha interpretat com una referència de caràcter. Potser el «&» caldria protegir-lo posant «&».
|
en-US
The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 31 |
ca
la declaració de text no té un format correcte
|
en-US
text declaration not well-formed
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
ca
<p>L'adreça especifica un protocol (p. ex. <q>wxyz://</q>) que el navegador no reconeix, així doncs, no es pot connectar correctament al lloc.</p><ul><li>Esteu provant d'accedir a contingut multimèdia o bé a altres serveis que no són text? Comproveu els requisits addicionals del lloc.</li><li>Alguns protocols poden requerir programari o connectors de tercers per tal que el navegador els pugui reconèixer.</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd saveAsChangeEncodingCmd2.label |
ca
Desa i canvia la codificació del text
|
en-US
Save And Change Text Encoding
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd exportToTextCmd.label |
ca
Exporta a text…
|
en-US
Export to Text…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EmptyLinkTextError |
ca
Heu d'introduir algun text per a aquest enllaç.
|
en-US
Please enter some text for this link.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EnterLinkText |
ca
Introduïu el text a visualitzar per a l'enllaç:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties LinkColor |
ca
Color de text de l'enllaç
|
en-US
Link Text Color
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties LinkText |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoAltText |
ca
És recomanable que indiqueu un text alternatiu que apareixerà en els navegadors només de text, i que apareixerà en altres navegadors quan la imatge s'està carregant o quan s'ha inhabilitat la càrrega d'imatges.
|
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties OpenTextFile |
ca
Obre un fitxer de text
|
en-US
Open Text File
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties RemoveTextStyles |
ca
Elimina tots els estils del text
|
en-US
Remove All Text Styles
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SaveTextAs |
ca
Anomena i desa el text
|
en-US
Save Text As
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties StopTextStyles |
ca
Suspèn els estils del text
|
en-US
Discontinue Text Styles
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties TextArea |
ca
Àrea de text
|
en-US
Text Area
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties TextColor |
ca
Color del text
|
en-US
Text Color
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd AlignPopupButton.tooltip |
ca
Trieu l'alineació del text
|
en-US
Choose text alignment
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd HighlightColorButton.tooltip |
ca
Trieu el color del ressaltat del text
|
en-US
Choose highlight color for text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd TextColorButton.tooltip |
ca
Trieu un color per al text
|
en-US
Choose color for text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignCenterButton.tooltip |
ca
Centra el text
|
en-US
Align text centered
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignJustifyButton.tooltip |
ca
Alinea el text als marges dret i esquerra
|
en-US
Align text along left and right margins
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignLeftButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge esquerra
|
en-US
Align text along left margin
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignRightButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge dret
|
en-US
Align text along right margin
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd bodyTextCmd.label |
ca
Text del cos
|
en-US
Body Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd findToolbarCmd.tooltip |
ca
Cerca text a la pàgina
|
en-US
Find text in page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd fontStyleMenu.label |
ca
Estil del text
|
en-US
Text Style
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd formatFontColor.label |
ca
Color del text…
|
en-US
Text Color…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd indentToolbarCmd.tooltip |
ca
Sagna el text (mou a la dreta)
|
en-US
Indent text (move right)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd outdentToolbarCmd.tooltip |
ca
Treu el sagnat del text (mou a l'esquerra)
|
en-US
Outdent text (move left)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd activeLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç actiu
|
en-US
Active link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd linkText.label |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd normalText.label |
ca
Text normal
|
en-US
Normal text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd visitedLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç visitat
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd activeLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç actiu
|
en-US
Active link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd linkText.label |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd normalText.label |
ca
Text normal
|
en-US
Normal text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd visitedLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç visitat
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd alignment.label |
ca
Alinea el text a la imatge
|
en-US
Align Text to Image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altText.label |
ca
Text alternatiu:
|
en-US
Alternate text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
ca
Escriviu el text per visualitzar al lloc de la imatge
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd noAltText.label |
ca
No utilitzis text alternatiu
|
en-US
Don't use alternate text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd text.value |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
ca
Introduïu etiquetes HTML i text:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd EditLabelText.label |
ca
Edita el text:
|
en-US
Edit Text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd findField.label |
ca
Cerca el text:
|
en-US
Find text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd wrapCheckbox.label |
ca
Cerca a tot el text
|
en-US
Wrap around
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd documentCharsetDesc2.label |
ca
Seleccioneu la codificació del text amb què voleu desar un document:
|
en-US
Select the text encoding you want to save a document in:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd documentCharsetTitle2.label |
ca
Codificació del text
|
en-US
Text Encoding
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd documentExportToText.label |
ca
Exporta a text
|
en-US
Export to Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd windowTitle2.label |
ca
Desa i canvia la codificació del text
|
en-US
Save And Change Text Encoding
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd OptionText.label |
ca
Text:
|
en-US
Text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd TextHeader.label |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd recheckButton2.label |
ca
Torna a verificar el text
|
en-US
Recheck Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd cellTextWrap.label |
ca
Ajustament de text:
|
en-US
Text Wrap:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd InitialText.label |
ca
Text inicial:
|
en-US
Initial Text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd windowTitle.label |
ca
Propietats de l'àrea del text
|
en-US
Text Area Properties
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd multiline-send.tooltip |
ca
Envia aquest text (Ctrl+tecla de retorn)
|
en-US
Send this text (Ctrl+Enter)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy.help |
ca
Copia el text seleccionat actualment al porta-retalls.
|
en-US
Copies the currently-selected text to clipboard.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-cut.help |
ca
Copia el text seleccionat actualment al porta-retalls, i l'elimina de la font.
|
en-US
Copies the currently-selected text to clipboard, and removes it from the source.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-redo.help |
ca
Torna a fer el darrer canvi al text del quadre d'entrada que vau desfer.
|
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-selectall.help |
ca
Selecciona tot el text de la visualització actual.
|
en-US
Selects all the text in the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-undo.help |
ca
Desfà el darrer canvi al text del quadre d'entrada.
|
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.find.help |
ca
Cerca un text a la visualització actual.
|
en-US
Finds text in the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size-bigger.label |
ca
Fes el text més &gran
|
en-US
Make Text &Bigger
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size-smaller.label |
ca
Fes el text més &petit
|
en-US
Make Text &Smaller
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ltr.help |
ca
Canvia la direcció del text a 'D'esquerra a dreta'
|
en-US
Switches text direction to Left-to-Right.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.me.help |
ca
Envia un text d'acció <action> al canal en una frase en tercera persona. Proveu-ho i ho veureu!
|
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.oper.help |
ca
Soŀlicita l'estatus d'operador IRC al servidor actual. Si no es proporciona una contrasenya <password>, se us soŀlicitarà que la introduïu en un diàleg amb camp de text emmascarat (així ningú podrà llegir-la quan l'escriviu).
|
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rtl.help |
ca
Canvia la direcció del text a 'De dreta a esquerra'
|
en-US
Switches text direction to Right-to-Left.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
ca
Desa la visualització actual com un fitxer <filename>. Si s'omet el nom del fitxer, es mostrarà un diàleg d'Anomena i desa… El tipus de fitxer <savetype> pot ser |complete|, |htmlonly| o |text|. Si s'omet, es deduïra de l'extensió del fitxer. Els fitxers amb extensions .html, xhtml, .xhtm o.htm es desaran de forma completa, i .txt com a fitxers de text. Altres extensions donaran un error si no es proporciona un tipus de fitxer <savetype>.
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.say.help |
ca
Envia un missatge a la visualització actual. Aquesta ordre l'utilitza automàticament el ChatZilla quan escriviu un text que no comença amb el caràcter «/».
|
en-US
Sends a message to the current view. This command is used automatically by ChatZilla when you type text that does not begin with the "/" character.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
ca
Afegeix text a la llista de paraules que us agradaria veure en els avisos. Qualsevol persona amb un sobrenom que coincideixi amb el <text> o si qualsevol diu una frase que contingui el <text>, us activarà una finestra del ChatZilla (en alguns sistemes operatius) i la seva icona es farà intermitent (en alguns sistemes operatius).
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.params |
ca
[<text>]
|
en-US
[<text>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.testdisplay.help |
ca
Visualitza un exemple de text. Utilitza els estils predefinits.
|
en-US
Displays a sample text. Used to preview styles.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-text-dir.label |
ca
Can&via la direcció del text
|
en-US
S&witch Text Direction
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.params |
ca
<text>
|
en-US
<text>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.websearch.help |
ca
Executa una cerca web per al text seleccionant actualment.
|
en-US
Runs a web search for the currently-selected text.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.websearch.params |
ca
<selected-text>
|
en-US
<selected-text>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.savetype |
ca
``%S'' no és un tipus de fitxer vàlid que es pugui desar. Utilitzeu |complete|, |htmlonly| o |text|.
|
en-US
The savetype ``%S'' is not a valid type of file to save to. Use either |complete|, |htmlonly| or |text|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.plaintextview |
ca
Visualització, text net
|
en-US
View, Plain Text
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.styles |
ca
Exemple d'estils de text *negreta*, _subratllat_, /cursiva/, missatge |teletip|.
|
en-US
Sample text styles *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.maxLines.help |
ca
El nombre de línies de text que es poden conservar en aquest tipus de visualització. Una vegada s'arriba al límit, les línies més antigues són eliminades a mesura que s'afegeixen les més noves.
|
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
ca
Habilita la visualització de colors del text del xat, així com altres codis mIRC (negreta i subratllat). Quan s'inhabilita, el ChatZilla simpliment amagarà els codis mIRC.
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
ca
Fa que el ChatZilla converteixi el text que sembla un lloc web en un enllaç.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.help |
ca
Fa que el ChatZilla converteixi text que sembla una adreça electrònica en un enllaç de correu electrònic.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.underline.help |
ca
Fa que el ChatZilla visualitzi el text subratllat entre els caràcters de subratllat (ex. _subratllat_)
|
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties alphanumdash.error |
ca
El camp de text té caràcters no vàlids. Només es permeten lletres, números, guions (-) i guions baixos (_).
|
en-US
String contains unsupported characters. Only letters, numbers, - and _ are allowed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.find |
ca
Llegir el text de totes les pestanyes obertes
|
en-US
Read the text of all open tabs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PlainText.label |
ca
Text net
|
en-US
Plain Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd aboveQuote.label |
ca
inicia la resposta abans del text citat
|
en-US
start my reply above the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd aboveText.label |
ca
sota la resposta (abans del text citat)
|
en-US
below my reply (above the quote)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd belowQuote.label |
ca
inicia la resposta després del text citat
|
en-US
start my reply below the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd belowText.label |
ca
sota el text citat (recomanat)
|
en-US
below the quote (recommended)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd selectAndQuote.label |
ca
selecciona el text citat
|
en-US
select the quote
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureFile.label |
ca
Adjunta la signatura des d'un fitxer (text, HTML o imatge):
|
en-US
Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureText.label |
ca
Text de la signatura:
|
en-US
Signature text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd serverDefaultCharset2.label |
ca
Codificació del text per defecte:
|
en-US
Default Text Encoding:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd iconsAndText.label |
ca
Icones i text
|
en-US
Icons and Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd iconsBesideText.label |
ca
Icones al costat del text
|
en-US
Icons beside Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd text.label |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCharsetEnforce2.label |
ca
Aplica la codificació a tots els missatges de la carpeta (omet la detecció automàtica i la codificació del text específica de cada missatge)
|
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCharsetFallback2.label |
ca
Codificació del text alternativa:
|
en-US
Fallback Text Encoding:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
ca
El servidor IMAP %S no permet contrasenyes de text net. Proveu «contrasenya xifrada» com a «mètode d'autenticació» a «paràmetres del compte | paràmetres del servidor».
|
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
ca
Aquest servidor POP3 no permet contrasenyes de text net. Proveu «contrasenya xifrada» com a «mètode d'autenticació» a «paràmetres del compte | paràmetres del servidor».
|
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd bodyAsPlaintext.label |
ca
Text net
|
en-US
Plain Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextForwardAsInline.label |
ca
Text en el cos
|
en-US
Inline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd forwardAsInline.tooltip |
ca
Reenvia el missatge seleccionat com text en el cos
|
en-US
Forward selected message as inline text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
ca
L'enllaç en el qual acabeu de fer clic sembla que us dirigeix a un lloc diferent del que indica el text de l'enllaç. A vegades, això s'utilitza per detectar si heu fet clic a l'enllaç, però també podria ser un enllaç fraudulent.\n\nEl text de l'enllaç indica que l'enllaç hauria de dirigir-vos a %1$S, però realment dirigeix a %2$S.
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd activeLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç actiu
|
en-US
Active link text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd linkText.label |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd normalText.label |
ca
Text normal
|
en-US
Normal text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd visitedLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç visitat
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd alignment.label |
ca
Alinea el text a la imatge
|
en-US
Align Text to Image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altText.label |
ca
Text alternatiu:
|
en-US
Alternate text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
ca
Escriviu el text per visualitzar al lloc de la imatge
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd noAltText.label |
ca
No utilitzis text alternatiu
|
en-US
Don't use alternate text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
ca
Introduïu etiquetes HTML i text:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd findField.label |
ca
Cerca el text:
|
en-US
Find text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd wrapCheckbox.label |
ca
Cerca a tot el text
|
en-US
Wrap around
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd recheckButton2.label |
ca
Torna a verificar el text
|
en-US
Recheck Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd cellTextWrap.label |
ca
Ajustament de text:
|
en-US
Text Wrap:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd plainTextAndHtml.label |
ca
Envia'l en text net i en HTML
|
en-US
Send in Plain Text and HTML
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd plainTextOnly.label |
ca
Envia'l només en text net
|
en-US
Send in Plain Text Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd question.label |
ca
Voleu convertir el missatge a text net o enviar-lo en HTML igualment?
|
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleAltering |
ca
El vostre missatge es pot convertir a text net sense perdre informació important. No obstant això, la versió en text net pot tenir un aspecte diferent del que vèieu al redactor.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleNo |
ca
No obstant això, heu utilitzat un format (ex: colors) que no es convertirà a text net.
|
en-US
However, you used formatting (e.g. colors) that will not be converted to plain text.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleYes |
ca
El vostre missatge es pot convertir a text net sense perdre informació.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
ca
El servidor de sortida (SMTP) %S no permet les contrasenyes de text net. Proveu «Contrasenya xifrada» com a «Mètode d'autenticació» a «Paràmetres del compte | Servidor de sortida (SMTP)».
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EmptyLinkTextError |
ca
Heu d'introduir algun text per a aquest enllaç.
|
en-US
Please enter some text for this link.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EnterLinkText |
ca
Introduïu el text a visualitzar per a l'enllaç:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties LinkColor |
ca
Color de text de l'enllaç
|
en-US
Link Text Color
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties LinkText |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoAltText |
ca
És recomanable que indiqueu un text alternatiu que apareixerà en els navegadors només de text, i que apareixerà en altres navegadors quan la imatge s'està carregant o quan s'ha inhabilitat la càrrega d'imatges.
|
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties OpenTextFile |
ca
Obre un fitxer de text
|
en-US
Open Text File
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties RemoveTextStyles |
ca
Elimina tots els estils del text
|
en-US
Remove All Text Styles
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SaveTextAs |
ca
Anomena i desa el text
|
en-US
Save Text As
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties StopTextStyles |
ca
Suspèn els estils del text
|
en-US
Discontinue Text Styles
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties TextArea |
ca
Àrea de text
|
en-US
Text Area
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties TextColor |
ca
Color del text
|
en-US
Text Color
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd AlignPopupButton.tooltip |
ca
Trieu l'alineació del text
|
en-US
Choose text alignment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd TextColorButton.tooltip |
ca
Trieu un color per al text
|
en-US
Choose color for text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignCenterButton.tooltip |
ca
Centra el text
|
en-US
Align text centered
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignJustifyButton.tooltip |
ca
Alinea el text als marges dret i esquerra
|
en-US
Align text along left and right margins
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignLeftButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge esquerra
|
en-US
Align text along left margin
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignRightButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge dret
|
en-US
Align text along right margin
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd bodyTextCmd.label |
ca
Text del cos
|
en-US
Body Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd fontStyleMenu.label |
ca
Estil del text
|
en-US
Text Style
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd formatFontColor.label |
ca
Color del text…
|
en-US
Text Color…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd indentToolbarCmd.tooltip |
ca
Sagna el text (mou a la dreta)
|
en-US
Indent text (move right)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd outdentToolbarCmd.tooltip |
ca
Treu el sagnat del text (mou a l'esquerra)
|
en-US
Outdent text (move left)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd bothFormatCmd.label |
ca
Text net i enriquit (HTML)
|
en-US
Plain and Rich (HTML) Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd encodingStatusPanel.tooltip |
ca
Codificació del text
|
en-US
Text encoding
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd htmlFormatCmd.label |
ca
Només text enriquit (HTML)
|
en-US
Rich Text (HTML) Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd plainTextFormatCmd.label |
ca
Només text net
|
en-US
Plain Text Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarShowFull.label |
ca
Mostra les icones i el text
|
en-US
Show Icons and Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarShowText.label |
ca
Mostra el text només
|
en-US
Show Text Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.attach.desc |
ca
Podeu afegir automàticament un text o la vostra nota personal al final de cada missatge que envieu.
|
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties domainDuplicationError |
ca
El nom del domini %S ja existeix a les llistes d'HTML o de text net.
|
en-US
The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
|
Displaying 200 results out of 351 for the string text in en-US:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
ca
Les contrasenyes es desaran com a text llegible (per exemple, «malaC0ntr@senya»), de manera que qualsevol que pugui obrir el fitxer exportat les podrà veure.
|
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bidi-switch-text.label |
ca
Canvia la direcció del text
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-bidi-switch-text-direction.label |
ca
Canvia la direcció del text
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-charset.label |
ca
Codificació del text
|
en-US
Text Encoding
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-full-zoom-toggle.label |
ca
Amplia només el text
|
en-US
Zoom Text Only
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-encoding.value |
ca
Codificació del text:
|
en-US
Text Encoding:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-alt-header.label |
ca
Text alternatiu
|
en-US
Alternate Text
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-text.value |
ca
Text associat:
|
en-US
Associated Text:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-text-and-background |
ca
Text i fons
|
en-US
Text and Background
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-text-header |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-desc |
ca
Aquesta codificació del text s'utilitza per al contingut antic que no declara la seva codificació.
|
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-header |
ca
Codificació del text per al contingut antic
|
en-US
Text Encoding for Legacy Content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-label |
ca
Codificació del text alternativa
|
en-US
Fallback Text Encoding
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
ca
Cerca el text en començar a teclejar
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-zoom-text-only.label |
ca
Amplia només el text
|
en-US
Zoom text only
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.find |
ca
Llegir el text de totes les pestanyes obertes
|
en-US
Read the text of all open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties characterencoding-button2.tooltiptext |
ca
Mostra les opcions de codificació del text
|
en-US
Show text encoding options
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkLabel |
ca
En prémer F7 s'activa o es desactiva la navegació amb cursor. Aquesta característica col·loca un cursor mòbil a les pàgines web que us permet seleccionar text amb el teclat. Voleu activar-la?
|
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.copyToClipboard.label |
ca
Copia el text al porta-retalls
|
en-US
Copy text to clipboard
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties cursor_text_select_tool.title |
ca
Habilita l'eina de selecció de text
|
en-US
Enable Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties cursor_text_select_tool_label |
ca
Eina de selecció de text
|
en-US
Text Selection Tool
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-label.value |
ca
Format de les dates:
|
en-US
Date Text Format:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
ca
Etiquetes de text i noms
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-form-visible |
ca
Els elements del formulari haurien de tenir una etiqueta de text visible. <a>Més informació</a>
|
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-heading-content |
ca
Les capçaleres haurien de tenir un contingut de text visible. <a>Més informació</a>
|
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.contrast.tooltip |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.textLabel |
ca
etiqueta de text
|
en-US
text label
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.textLabel.tooltip |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Does not meet WCAG standards for text alternative.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.AA |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.AAA |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.annotation.FAIL |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.large.text |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
large text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.large.title |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.filter.textLabel |
ca
Etiquetes de text
|
en-US
Text Labels
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties copySource.label |
ca
Copia el text d’origen
|
en-US
Copy source text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.previewTextPlaceholder |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Font Preview Text
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.whitespaceOnly |
ca
Node de text només amb espais en blanc: %S
|
en-US
Whitespace-only text node: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.filteredMessagesByText.tooltip |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.contrast.ratio.label.large |
ca
Contrast (text gran):
|
en-US
Contrast (large text):
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.form.visible |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Form elements should have a visible text label.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.heading.content |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Headings should have visible text content.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties passwordtext |
ca
text de contrasenya
|
en-US
password text
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textarea |
ca
àrea de text
|
en-US
text area
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textcontainer |
ca
contenidor de text
|
en-US
text container
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textcontainerAbbr |
ca
contenidor de text
|
en-US
text container
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties searchTextField |
ca
camp de text de cerca
|
en-US
search text field
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationTextTooLong |
ca
Escurceu el text a %S caràcters o menys (actualment en feu servir %S).
|
en-US
Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCss |
ca
El full d'estil %1$S no s'ha carregat perquè el seu tipus MIME, «%2$S», no és «text/css».
|
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCssWarn |
ca
El full d'estil %1$S s'ha carregat com a CSS tot i que el seu tipus MIME, «%2$S», no és «text/css».
|
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncBomlessUtf16 |
ca
S'ha detectat un text llatí bàsic codificació com a UTF-16 sense marca d'ordre de byte i sense cap declaració a nivell de protocol de transferència. Codificar en UTF-16 és ineficient i, en tot ca, caldria haver declarat la codificació de caràcters.
|
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclaration |
ca
No s'ha declarat la codificació de caràcters del document HTML. El document es mostrarà amb text no reconeixible en algunes configuracions de navegador si conté caràcters que no pertanyen al rang US-ASCII. Cal declarar la codificació de caràcters de la pàgina en el document o en el protocol de transferència.
|
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationPlain |
ca
No s'ha declarat la codificació de caràcters del document en text net. El document es mostrarà amb text no reconeixible en algunes configuracions de navegador si conté caràcters que no pertanyen al rang US-ASCII. Cal declarar la codificació de caràcters del fitxer en el protocol de transferència, o bé cal que el fitxer utilitzi una marca d'ordre de byte com a signatura de codificació.
|
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties PrincipalWritingModePropagationWarning |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 17 |
ca
la instrucció de processament XML no és a l'inici de l'entitat externa
|
en-US
XML or text declaration not at start of entity
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 31 |
ca
la declaració de text no té un format correcte
|
en-US
text declaration not well-formed
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
ca
<p>L'adreça especifica un protocol (p. ex. <q>wxyz://</q>) que el navegador no reconeix, així doncs, no es pot connectar correctament al lloc.</p><ul><li>Esteu provant d'accedir a contingut multimèdia o bé a altres serveis que no són text? Comproveu els requisits addicionals del lloc.</li><li>Alguns protocols poden requerir programari o connectors de tercers per tal que el navegador els pugui reconèixer.</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd saveAsChangeEncodingCmd2.label |
ca
Desa i canvia la codificació del text
|
en-US
Save And Change Text Encoding
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd exportToTextCmd.label |
ca
Exporta a text…
|
en-US
Export to Text…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EmptyLinkTextError |
ca
Heu d'introduir algun text per a aquest enllaç.
|
en-US
Please enter some text for this link.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EnterLinkText |
ca
Introduïu el text a visualitzar per a l'enllaç:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties LinkColor |
ca
Color de text de l'enllaç
|
en-US
Link Text Color
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties LinkText |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoAltText |
ca
És recomanable que indiqueu un text alternatiu que apareixerà en els navegadors només de text, i que apareixerà en altres navegadors quan la imatge s'està carregant o quan s'ha inhabilitat la càrrega d'imatges.
|
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties OpenTextFile |
ca
Obre un fitxer de text
|
en-US
Open Text File
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties RemoveTextStyles |
ca
Elimina tots els estils del text
|
en-US
Remove All Text Styles
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SaveTextAs |
ca
Anomena i desa el text
|
en-US
Save Text As
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties StopTextStyles |
ca
Suspèn els estils del text
|
en-US
Discontinue Text Styles
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties TextArea |
ca
Àrea de text
|
en-US
Text Area
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties TextColor |
ca
Color del text
|
en-US
Text Color
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd AlignPopupButton.tooltip |
ca
Trieu l'alineació del text
|
en-US
Choose text alignment
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd HighlightColorButton.tooltip |
ca
Trieu el color del ressaltat del text
|
en-US
Choose highlight color for text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd TextColorButton.tooltip |
ca
Trieu un color per al text
|
en-US
Choose color for text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignCenterButton.tooltip |
ca
Centra el text
|
en-US
Align text centered
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignJustifyButton.tooltip |
ca
Alinea el text als marges dret i esquerra
|
en-US
Align text along left and right margins
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignLeftButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge esquerra
|
en-US
Align text along left margin
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd alignRightButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge dret
|
en-US
Align text along right margin
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd bodyTextCmd.label |
ca
Text del cos
|
en-US
Body Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd findToolbarCmd.tooltip |
ca
Cerca text a la pàgina
|
en-US
Find text in page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd fontStyleMenu.label |
ca
Estil del text
|
en-US
Text Style
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd formatFontColor.label |
ca
Color del text…
|
en-US
Text Color…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd indentToolbarCmd.tooltip |
ca
Sagna el text (mou a la dreta)
|
en-US
Indent text (move right)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd outdentToolbarCmd.tooltip |
ca
Treu el sagnat del text (mou a l'esquerra)
|
en-US
Outdent text (move left)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd activeLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç actiu
|
en-US
Active link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd linkText.label |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd normalText.label |
ca
Text normal
|
en-US
Normal text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd visitedLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç visitat
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd activeLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç actiu
|
en-US
Active link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd linkText.label |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd normalText.label |
ca
Text normal
|
en-US
Normal text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd visitedLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç visitat
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd alignment.label |
ca
Alinea el text a la imatge
|
en-US
Align Text to Image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altText.label |
ca
Text alternatiu:
|
en-US
Alternate text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
ca
Escriviu el text per visualitzar al lloc de la imatge
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd noAltText.label |
ca
No utilitzis text alternatiu
|
en-US
Don't use alternate text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd text.value |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
ca
Introduïu etiquetes HTML i text:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd EditLabelText.label |
ca
Edita el text:
|
en-US
Edit Text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd findField.label |
ca
Cerca el text:
|
en-US
Find text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd documentCharsetDesc2.label |
ca
Seleccioneu la codificació del text amb què voleu desar un document:
|
en-US
Select the text encoding you want to save a document in:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd documentCharsetTitle2.label |
ca
Codificació del text
|
en-US
Text Encoding
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd documentExportToText.label |
ca
Exporta a text
|
en-US
Export to Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd windowTitle2.label |
ca
Desa i canvia la codificació del text
|
en-US
Save And Change Text Encoding
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd OptionText.label |
ca
Text:
|
en-US
Text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd TextHeader.label |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd recheckButton2.label |
ca
Torna a verificar el text
|
en-US
Recheck Text
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd cellTextWrap.label |
ca
Ajustament de text:
|
en-US
Text Wrap:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd InitialText.label |
ca
Text inicial:
|
en-US
Initial Text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd windowTitle.label |
ca
Propietats de l'àrea del text
|
en-US
Text Area Properties
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd multiline-send.tooltip |
ca
Envia aquest text (Ctrl+tecla de retorn)
|
en-US
Send this text (Ctrl+Enter)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy.help |
ca
Copia el text seleccionat actualment al porta-retalls.
|
en-US
Copies the currently-selected text to clipboard.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-cut.help |
ca
Copia el text seleccionat actualment al porta-retalls, i l'elimina de la font.
|
en-US
Copies the currently-selected text to clipboard, and removes it from the source.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-redo.help |
ca
Torna a fer el darrer canvi al text del quadre d'entrada que vau desfer.
|
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-selectall.help |
ca
Selecciona tot el text de la visualització actual.
|
en-US
Selects all the text in the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-undo.help |
ca
Desfà el darrer canvi al text del quadre d'entrada.
|
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.find.help |
ca
Cerca un text a la visualització actual.
|
en-US
Finds text in the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size-bigger.label |
ca
Fes el text més &gran
|
en-US
Make Text &Bigger
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size-smaller.label |
ca
Fes el text més &petit
|
en-US
Make Text &Smaller
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ltr.help |
ca
Canvia la direcció del text a 'D'esquerra a dreta'
|
en-US
Switches text direction to Left-to-Right.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.me.help |
ca
Envia un text d'acció <action> al canal en una frase en tercera persona. Proveu-ho i ho veureu!
|
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rtl.help |
ca
Canvia la direcció del text a 'De dreta a esquerra'
|
en-US
Switches text direction to Right-to-Left.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
ca
Desa la visualització actual com un fitxer <filename>. Si s'omet el nom del fitxer, es mostrarà un diàleg d'Anomena i desa… El tipus de fitxer <savetype> pot ser |complete|, |htmlonly| o |text|. Si s'omet, es deduïra de l'extensió del fitxer. Els fitxers amb extensions .html, xhtml, .xhtm o.htm es desaran de forma completa, i .txt com a fitxers de text. Altres extensions donaran un error si no es proporciona un tipus de fitxer <savetype>.
|
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.say.help |
ca
Envia un missatge a la visualització actual. Aquesta ordre l'utilitza automàticament el ChatZilla quan escriviu un text que no comença amb el caràcter «/».
|
en-US
Sends a message to the current view. This command is used automatically by ChatZilla when you type text that does not begin with the "/" character.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
ca
Afegeix text a la llista de paraules que us agradaria veure en els avisos. Qualsevol persona amb un sobrenom que coincideixi amb el <text> o si qualsevol diu una frase que contingui el <text>, us activarà una finestra del ChatZilla (en alguns sistemes operatius) i la seva icona es farà intermitent (en alguns sistemes operatius).
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.params |
ca
[<text>]
|
en-US
[<text>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.testdisplay.help |
ca
Visualitza un exemple de text. Utilitza els estils predefinits.
|
en-US
Displays a sample text. Used to preview styles.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-text-dir.label |
ca
Can&via la direcció del text
|
en-US
S&witch Text Direction
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.params |
ca
<text>
|
en-US
<text>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.websearch.help |
ca
Executa una cerca web per al text seleccionant actualment.
|
en-US
Runs a web search for the currently-selected text.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.websearch.params |
ca
<selected-text>
|
en-US
<selected-text>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.savetype |
ca
``%S'' no és un tipus de fitxer vàlid que es pugui desar. Utilitzeu |complete|, |htmlonly| o |text|.
|
en-US
The savetype ``%S'' is not a valid type of file to save to. Use either |complete|, |htmlonly| or |text|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.plaintextview |
ca
Visualització, text net
|
en-US
View, Plain Text
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.styles |
ca
Exemple d'estils de text *negreta*, _subratllat_, /cursiva/, missatge |teletip|.
|
en-US
Sample text styles *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
ca
L'URL o sufix utilitzat per als enllaços de comentaris específics dins dels errors. Amb un URL sencer, «%1$s» es reemplaça amb un número d'error o àlies, i «%2$s» amb el número de comentari, respectivament. Amb un sufix, «%s» es reemplaça amb el número de comentari. «bug » seguit d'un número, o bé «#» i un mot de 1-20 lletres (àlies de l'error) seguit de « comment » i un altre número, es convertirà en un enllaç que utilitza aquest URL o sufix.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.help |
ca
L'URL utilitzat per a enllaçar als errors. «%s» es reemplaça amb el número de l'error o l'àlies. «bug » seguit d'un número, o bé «#» i un mot de 1-20 lletres (àlies de l'error) es convertirà en un enllaç que utilitza aquest URL.
|
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.global.maxLines.help |
ca
El nombre de línies de text que es poden conservar en aquest tipus de visualització. Una vegada s'arriba al límit, les línies més antigues són eliminades a mesura que s'afegeixen les més noves.
|
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bold.help |
ca
Fa que el ChatZilla visualitzi en *negreta* on actualment és en negreta.
|
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
ca
Habilita la visualització de colors del text del xat, així com altres codis mIRC (negreta i subratllat). Quan s'inhabilita, el ChatZilla simpliment amagarà els codis mIRC.
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.italic.help |
ca
Fa que el ChatZilla visualitzi /cursiva/ realment en cursiva.
|
en-US
Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
ca
Fa que el ChatZilla converteixi el text que sembla un lloc web en un enllaç.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.help |
ca
Fa que el ChatZilla converteixi text que sembla una adreça electrònica en un enllaç de correu electrònic.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.underline.help |
ca
Fa que el ChatZilla visualitzi el text subratllat entre els caràcters de subratllat (ex. _subratllat_)
|
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.find |
ca
Llegir el text de totes les pestanyes obertes
|
en-US
Read the text of all open tabs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PlainText.label |
ca
Text net
|
en-US
Plain Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureFile.label |
ca
Adjunta la signatura des d'un fitxer (text, HTML o imatge):
|
en-US
Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureText.label |
ca
Text de la signatura:
|
en-US
Signature text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd serverDefaultCharset2.label |
ca
Codificació del text per defecte:
|
en-US
Default Text Encoding:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd iconsAndText.label |
ca
Icones i text
|
en-US
Icons and Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd iconsBesideText.label |
ca
Icones al costat del text
|
en-US
Icons beside Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd text.label |
ca
Text
|
en-US
Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCharsetEnforce2.label |
ca
Aplica la codificació a tots els missatges de la carpeta (omet la detecció automàtica i la codificació del text específica de cada missatge)
|
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCharsetFallback2.label |
ca
Codificació del text alternativa:
|
en-US
Fallback Text Encoding:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd bodyAsPlaintext.label |
ca
Text net
|
en-US
Plain Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd forwardAsInline.tooltip |
ca
Reenvia el missatge seleccionat com text en el cos
|
en-US
Forward selected message as inline text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
ca
L'enllaç en el qual acabeu de fer clic sembla que us dirigeix a un lloc diferent del que indica el text de l'enllaç. A vegades, això s'utilitza per detectar si heu fet clic a l'enllaç, però també podria ser un enllaç fraudulent.\n\nEl text de l'enllaç indica que l'enllaç hauria de dirigir-vos a %1$S, però realment dirigeix a %2$S.
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd activeLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç actiu
|
en-US
Active link text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd linkText.label |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd normalText.label |
ca
Text normal
|
en-US
Normal text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd visitedLinkText.label |
ca
Text de l'enllaç visitat
|
en-US
Visited link text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd alignment.label |
ca
Alinea el text a la imatge
|
en-US
Align Text to Image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altText.label |
ca
Text alternatiu:
|
en-US
Alternate text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
ca
Escriviu el text per visualitzar al lloc de la imatge
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd noAltText.label |
ca
No utilitzis text alternatiu
|
en-US
Don't use alternate text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertSource.dtd sourceEditField.label |
ca
Introduïu etiquetes HTML i text:
|
en-US
Enter HTML tags and text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd findField.label |
ca
Cerca el text:
|
en-US
Find text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd recheckButton2.label |
ca
Torna a verificar el text
|
en-US
Recheck Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd cellTextWrap.label |
ca
Ajustament de text:
|
en-US
Text Wrap:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd plainTextAndHtml.label |
ca
Envia'l en text net i en HTML
|
en-US
Send in Plain Text and HTML
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd plainTextOnly.label |
ca
Envia'l només en text net
|
en-US
Send in Plain Text Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd question.label |
ca
Voleu convertir el missatge a text net o enviar-lo en HTML igualment?
|
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleAltering |
ca
El vostre missatge es pot convertir a text net sense perdre informació important. No obstant això, la versió en text net pot tenir un aspecte diferent del que vèieu al redactor.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleNo |
ca
No obstant això, heu utilitzat un format (ex: colors) que no es convertirà a text net.
|
en-US
However, you used formatting (e.g. colors) that will not be converted to plain text.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleYes |
ca
El vostre missatge es pot convertir a text net sense perdre informació.
|
en-US
Your message can be converted to plain text without losing information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EmptyLinkTextError |
ca
Heu d'introduir algun text per a aquest enllaç.
|
en-US
Please enter some text for this link.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EnterLinkText |
ca
Introduïu el text a visualitzar per a l'enllaç:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties LinkColor |
ca
Color de text de l'enllaç
|
en-US
Link Text Color
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties LinkText |
ca
Text de l'enllaç
|
en-US
Link Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoAltText |
ca
És recomanable que indiqueu un text alternatiu que apareixerà en els navegadors només de text, i que apareixerà en altres navegadors quan la imatge s'està carregant o quan s'ha inhabilitat la càrrega d'imatges.
|
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties OpenTextFile |
ca
Obre un fitxer de text
|
en-US
Open Text File
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties RemoveTextStyles |
ca
Elimina tots els estils del text
|
en-US
Remove All Text Styles
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SaveTextAs |
ca
Anomena i desa el text
|
en-US
Save Text As
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties StopTextStyles |
ca
Suspèn els estils del text
|
en-US
Discontinue Text Styles
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties TextArea |
ca
Àrea de text
|
en-US
Text Area
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties TextColor |
ca
Color del text
|
en-US
Text Color
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd AlignPopupButton.tooltip |
ca
Trieu l'alineació del text
|
en-US
Choose text alignment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd TextColorButton.tooltip |
ca
Trieu un color per al text
|
en-US
Choose color for text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignCenterButton.tooltip |
ca
Centra el text
|
en-US
Align text centered
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignJustifyButton.tooltip |
ca
Alinea el text als marges dret i esquerra
|
en-US
Align text along left and right margins
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignLeftButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge esquerra
|
en-US
Align text along left margin
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd alignRightButton.tooltip |
ca
Alinea el text al marge dret
|
en-US
Align text along right margin
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd bodyTextCmd.label |
ca
Text del cos
|
en-US
Body Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd fontStyleMenu.label |
ca
Estil del text
|
en-US
Text Style
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd formatFontColor.label |
ca
Color del text…
|
en-US
Text Color…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd indentToolbarCmd.tooltip |
ca
Sagna el text (mou a la dreta)
|
en-US
Indent text (move right)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd outdentToolbarCmd.tooltip |
ca
Treu el sagnat del text (mou a l'esquerra)
|
en-US
Outdent text (move left)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd bothFormatCmd.label |
ca
Text net i enriquit (HTML)
|
en-US
Plain and Rich (HTML) Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd encodingStatusPanel.tooltip |
ca
Codificació del text
|
en-US
Text encoding
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd htmlFormatCmd.label |
ca
Només text enriquit (HTML)
|
en-US
Rich Text (HTML) Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd plainTextFormatCmd.label |
ca
Només text net
|
en-US
Plain Text Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarShowFull.label |
ca
Mostra les icones i el text
|
en-US
Show Icons and Text
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarShowText.label |
ca
Mostra el text només
|
en-US
Show Text Only
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ca or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.