BETA

Transvision

Displaying 23 results for the string text in sr:

Entity sr en-US
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
sr
Text Labels and Names
en-US
Text Labels and Names
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
sr
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading-content
sr
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.contrast.tooltip
sr
Does not meet WCAG standards for accessible text.
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel
sr
text label
en-US
text label
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel.tooltip
sr
Does not meet WCAG standards for text alternative.
en-US
Does not meet WCAG standards for text alternative.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.AA
sr
Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
en-US
Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.AAA
sr
Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
en-US
Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.large.text
sr
large text
en-US
large text
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.large.title
sr
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
en-US
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.textLabel
sr
Text Labels
en-US
Text Labels
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
copySource.label
sr
Copy source text
en-US
Copy source text
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.previewTextPlaceholder
sr
Font preview text
en-US
Font Preview Text
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.whitespaceOnly
sr
Whitespace-only text node: %S
en-US
Whitespace-only text node: %S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.filteredMessagesByText.tooltip
sr
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter;#1 items hidden by text filte
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.contrast.ratio.label.large
sr
Contrast (large text):
en-US
Contrast (large text):
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
sr
Form elements should have a visible text label.
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading.content
sr
Headings should have visible text content.
en-US
Headings should have visible text content.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCss
sr
Опис стила %1$S није учитан, јер његов MIME тип („%2$S”) није „text/css”.
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCssWarn
sr
Опис стила %1$S је учитан, иако његов MIME тип („%2$S”) није „text/css”.
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
sr
При исказивању <html> елемента, вредности CSS својстава “writing-mode”, “direction” и “text-orientation“ на <html> елементу узимају се из израчунатих вредности <body> елемента, а не из сопствених вредности елемента <html>. Размислите о постављању ових својстава на :root CSS pseudo-class. За више информација погледајте “The Principal Writing Mode” на https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
start-label.label
sr
{ start-text }
en-US
{ start-text }
Entity # all locales mail • messenger • otr • chat.ftl
start-tooltip.tooltiptext
sr
{ start-text }
en-US
{ start-text }

Displaying 200 results for the string text in en-US:

Entity sr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
sr
Ваше лозинке ће бити сачуване као читљив текст (нпр. BadP@ssw0rd) тако да може погледати свако ко може да отвори извезену датотеку.
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-text.label
sr
Промени смер текста
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-bidi-switch-text-direction.label
sr
Промени усмерење текста
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-charset.label
sr
Кодни распоред
en-US
Text Encoding
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-full-zoom-toggle.label
sr
Само текст
en-US
Zoom Text Only
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-encoding.value
sr
Кодни распоред:
en-US
Text Encoding:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-alt-header.label
sr
Резервни текст
en-US
Alternate Text
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-text.value
sr
Придружени текст:
en-US
Associated Text:
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-text-and-background
sr
Текст и позадина
en-US
Text and Background
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-text-header
sr
Текст
en-US
Text
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-desc
sr
Овај кодни распоред се користи за веб-странице које нису навели кодирање.
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-header
sr
Кодни распоред за застареле веб-странице
en-US
Text Encoding for Legacy Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-label
sr
Резервни кодни распоред
en-US
Fallback Text Encoding
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-search-on-start-typing.label
sr
Тражи текст када почнем да куцам
en-US
Search for text when you start typing
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-zoom-text-only.label
sr
Само текст
en-US
Zoom text only
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.find
sr
Читање текста из свих отворених картица
en-US
Read the text of all open tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
characterencoding-button2.tooltiptext
sr
Прикажи подешавања кодног распореда
en-US
Show text encoding options
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
sr
Притиском на F7 активира се или деактивира преглед курсором. Ова функција поставља покретни курсор на веб странице, омогућавајући одабир текста помоћу тастатуре. Да ли желите да активирате преглед курсором?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.copyToClipboard.label
sr
Копирај текст у бележницу
en-US
Copy text to clipboard
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
cursor_text_select_tool.title
sr
Омогући алат за селектовање текста
en-US
Enable Text Selection Tool
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
cursor_text_select_tool_label
sr
Алат за селектовање текста
en-US
Text Selection Tool
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-label.value
sr
Формат текста датума:
en-US
Date Text Format:
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
sr
Text Labels and Names
en-US
Text Labels and Names
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form-visible
sr
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
en-US
Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading-content
sr
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
en-US
Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.contrast.tooltip
sr
Does not meet WCAG standards for accessible text.
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel
sr
text label
en-US
text label
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.textLabel.tooltip
sr
Does not meet WCAG standards for text alternative.
en-US
Does not meet WCAG standards for text alternative.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.AA
sr
Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
en-US
Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.AAA
sr
Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
en-US
Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.annotation.FAIL
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.large.text
sr
large text
en-US
large text
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.large.title
sr
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
en-US
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.textLabel
sr
Text Labels
en-US
Text Labels
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
copySource.label
sr
Copy source text
en-US
Copy source text
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.previewTextPlaceholder
sr
Font preview text
en-US
Font Preview Text
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.whitespaceOnly
sr
Whitespace-only text node: %S
en-US
Whitespace-only text node: %S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.filteredMessagesByText.tooltip
sr
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter;#1 items hidden by text filte
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.contrast.ratio.label.large
sr
Contrast (large text):
en-US
Contrast (large text):
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form.visible
sr
Form elements should have a visible text label.
en-US
Form elements should have a visible text label.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading.content
sr
Headings should have visible text content.
en-US
Headings should have visible text content.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
passwordtext
sr
текст лозинке
en-US
password text
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textarea
sr
подручје текста
en-US
text area
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textcontainer
sr
садржалац текста
en-US
text container
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textcontainerAbbr
sr
садржалац текста
en-US
text container
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
searchTextField
sr
текст поље за претрагу
en-US
search text field
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationTextTooLong
sr
Скратите овај текст на %S карактера или мање (тренутно сте унели %S карактера).
en-US
Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCss
sr
Опис стила %1$S није учитан, јер његов MIME тип („%2$S”) није „text/css”.
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCssWarn
sr
Опис стила %1$S је учитан, иако његов MIME тип („%2$S”) није „text/css”.
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncBomlessUtf16
sr
Детектовано је UTF-16 кодирање за текст на основној латиници а без ознаке за редослед бајтова и без декларације кодирања на нивоу транспортног протокола. Кодирање овог садржаја у UTF-16 је неефикасно а кодирање знакова треба свакако означити.
en-US
Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
sr
Кодирање знакова у HTML документу није декларисано. Документ ће бити приказан као нечитак текст у неким конфигурацијама веб прегледача ако документ садржи карактере ван US-ASCII опсега. Кодирање знакова мора да буде декларисано у протоколу за пренос датотеке.
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclarationPlain
sr
Кодирање знакова у документу са обичним текстом није декларисано. Документ ће бити приказан као нечитак текст у неким конфигурацијама веб прегледача ако документ садржи карактере ван US-ASCII опсега. Кодирање знакова мора да буде декларисано у протоколу за пренос датотеке, или датотека мора да носи ознаку за редослед бајтова као потпис кодирања.
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
sr
При исказивању <html> елемента, вредности CSS својстава “writing-mode”, “direction” и “text-orientation“ на <html> елементу узимају се из израчунатих вредности <body> елемента, а не из сопствених вредности елемента <html>. Размислите о постављању ових својстава на :root CSS pseudo-class. За више информација погледајте “The Principal Writing Mode” на https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
17
sr
XML или декларација текста се не налазе на почетку ентитета
en-US
XML or text declaration not at start of entity
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
31
sr
декларација текста није добро обликована
en-US
text declaration not well-formed
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
sr
<p>Адреса наводи протокол (нпр. <q>wxyz://</q>) који прегледач не препознаје, тако да прегледач не може да се повеже на сајт.</p><ul><li>Да ли покушавате да приступите мултимедијалном или другим сервисима? Проверите да ли постоје додатне захтевности на овом сајту.</li><li>Неки протоколи можда захтевају софтвере или прикључке трећих лица пре него што их прегледач може препознати.</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
saveAsChangeEncodingCmd2.label
sr
Сачувај и промени кодирање текста
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
exportToTextCmd.label
sr
Извези у текст
en-US
Export to Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EmptyLinkTextError
sr
Унесите неки текст за ову везу.
en-US
Please enter some text for this link.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EnterLinkText
sr
Унесите текст који треба приказати за везу:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkColor
sr
Боја везе
en-US
Link Text Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
LinkText
sr
Повежи текст
en-US
Link Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoAltText
sr
Уколико је слика важна за садржај документа, онда је препоручљиво да пружите алтернативни текст који ће се приказивати у прегледачима који читају само текст и у другим прегледачима док се чита учитава или када је учитавање слика искључено.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
OpenTextFile
sr
Отвори текстуалну датотеку
en-US
Open Text File
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
RemoveTextStyles
sr
Уклони све стилове текста
en-US
Remove All Text Styles
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveTextAs
sr
Сачувај текст као
en-US
Save Text As
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
StopTextStyles
sr
Прекини стилове текста
en-US
Discontinue Text Styles
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
TextArea
sr
Текстуална област
en-US
Text Area
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
TextColor
sr
Боја текста
en-US
Text Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
AlignPopupButton.tooltip
sr
Изаберите поравнање текста
en-US
Choose text alignment
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
HighlightColorButton.tooltip
sr
Изаберите боју означавања текста
en-US
Choose highlight color for text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
TextColorButton.tooltip
sr
Изаберите боју текста
en-US
Choose color for text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignCenterButton.tooltip
sr
Поравнај текст по средини
en-US
Align text centered
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignJustifyButton.tooltip
sr
Поравнај текст уз леве и десне маргине
en-US
Align text along left and right margins
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignLeftButton.tooltip
sr
Поравнај текст уз леву маргину
en-US
Align text along left margin
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRightButton.tooltip
sr
Поравнај текст уз десну маргину
en-US
Align text along right margin
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bodyTextCmd.label
sr
Текст тела
en-US
Body Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
findToolbarCmd.tooltip
sr
Нађи текст на страници
en-US
Find text in page
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
fontStyleMenu.label
sr
Обликовање текста
en-US
Text Style
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatFontColor.label
sr
Боја текста
en-US
Text Color
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
indentToolbarCmd.tooltip
sr
Увуци текст (помери удесно)
en-US
Indent text (move right)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
outdentToolbarCmd.tooltip
sr
Привуци текст (помери улево)
en-US
Outdent text (move left)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
activeLinkText.label
sr
Текст активне везе
en-US
Active link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
linkText.label
sr
Текст везе
en-US
Link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
normalText.label
sr
Обичан текст
en-US
Normal text
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
visitedLinkText.label
sr
Текст посећене везе
en-US
Visited link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
activeLinkText.label
sr
Текст активне везе
en-US
Active link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
linkText.label
sr
Текст везе
en-US
Link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
normalText.label
sr
Обичан текст
en-US
Normal text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
visitedLinkText.label
sr
Текст посећене везе
en-US
Visited link text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
alignment.label
sr
Поравнај текст ка слици
en-US
Align Text to Image
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altText.label
sr
Алтернативни текст:
en-US
Alternate text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
sr
Унесите текст који ће се приказивати уместо слике
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
sr
Не користи алтернативни текст
en-US
Don't use alternate text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
text.value
sr
Текст
en-US
Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertSource.dtd
sourceEditField.label
sr
Унеси HTML ознаке и текст:
en-US
Enter HTML tags and text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
EditLabelText.label
sr
Текст уређивања:
en-US
Edit Text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
findField.label
sr
Нађи текст:
en-US
Find text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
documentCharsetDesc2.label
sr
Изаберите које кодирање желите да користите за документ:
en-US
Select the text encoding you want to save a document in:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
documentCharsetTitle2.label
sr
Кодирање текста
en-US
Text Encoding
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
documentExportToText.label
sr
Извези у текст
en-US
Export to Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
windowTitle2.label
sr
Сачувај и промени кодирање текста
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
OptionText.label
sr
Текст:
en-US
Text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
TextHeader.label
sr
Текст
en-US
Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
recheckButton2.label
sr
Поново провери текст
en-US
Recheck Text
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
cellTextWrap.label
sr
Преламање текста:
en-US
Text Wrap:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
InitialText.label
sr
Почетни текст:
en-US
Initial Text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
windowTitle.label
sr
Својства текстуалне области
en-US
Text Area Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
multiline-send.tooltip
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Send this text (Ctrl+Enter)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-copy.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Copies the currently-selected text to clipboard.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-cut.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Copies the currently-selected text to clipboard, and removes it from the source.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-redo.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-selectall.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Selects all the text in the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-undo.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.find.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Finds text in the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size-bigger.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Make Text &Bigger
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size-smaller.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Make Text &Smaller
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ltr.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Switches text direction to Left-to-Right.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.me.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rtl.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Switches text direction to Right-to-Left.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.save.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.say.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a message to the current view. This command is used automatically by ChatZilla when you type text that does not begin with the "/" character.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.params
sr
Warning: Source string is missing
en-US
[<text>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.testdisplay.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Displays a sample text. Used to preview styles.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-text-dir.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
S&witch Text Direction
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.params
sr
Warning: Source string is missing
en-US
<text>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.websearch.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Runs a web search for the currently-selected text.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.websearch.params
sr
Warning: Source string is missing
en-US
<selected-text>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.savetype
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The savetype ``%S'' is not a valid type of file to save to. Use either |complete|, |htmlonly| or |text|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.plaintextview
sr
Warning: Source string is missing
en-US
View, Plain Text
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.styles
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Sample text styles *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.maxLines.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.italic.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.underline.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.find
sr
Читајте текст свих отворених језичака
en-US
Read the text of all open tabs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PlainText.label
sr
Обичан текст
en-US
Plain Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
signatureFile.label
sr
Качи потпис из датотеке (текст, HTML или слика):
en-US
Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
signatureText.label
sr
Текст потписа:
en-US
Signature text:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
serverDefaultCharset2.label
sr
Подразумевано кодирање текста:
en-US
Default Text Encoding:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
iconsAndText.label
sr
Иконице и текст
en-US
Icons and Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
iconsBesideText.label
sr
Иконице поред текста
en-US
Icons beside Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
text.label
sr
Текст
en-US
Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCharsetEnforce2.label
sr
Примени кодирање на све поруке у фасцикли (појединачна подешавања текста порука и самопрепознавање ће бити занемарено)
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCharsetFallback2.label
sr
Одступно кодирање текста:
en-US
Fallback Text Encoding:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
bodyAsPlaintext.label
sr
Обичан текст
en-US
Plain Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
forwardAsInline.tooltip
sr
Проследи изабрану поруку као текст унутар друге поруке
en-US
Forward selected message as inline text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
sr
Веза коју сте управо кликнули изгледа да води на другу страницу од оне која је означена текстом везе. Ово се понекад користи да би се пратило да ли сте кликнули на везу, али исто тако може бити и превара.\n\nТекст линка показује да веза упућује на %1$S, али заправо води на %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
activeLinkText.label
sr
Текст активне везе
en-US
Active link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
linkText.label
sr
Текст везе
en-US
Link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
normalText.label
sr
Обичан текст
en-US
Normal text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
visitedLinkText.label
sr
Текст посећене везе
en-US
Visited link text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
alignment.label
sr
Поравнај текст ка слици
en-US
Align Text to Image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
altText.label
sr
Алтернативни текст:
en-US
Alternate text:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
sr
Унесите текст који ће се приказивати уместо слике
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
sr
Не користи алтернативни текст
en-US
Don't use alternate text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertSource.dtd
sourceEditField.label
sr
Унеси HTML ознаке и текст:
en-US
Enter HTML tags and text:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
findField.label
sr
Нађи текст:
en-US
Find text:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
recheckButton2.label
sr
Поново провери текст
en-US
Recheck Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
cellTextWrap.label
sr
Преламање текста:
en-US
Text Wrap:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
plainTextAndHtml.label
sr
Пошаљи као обичан текст и HTML
en-US
Send in Plain Text and HTML
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
plainTextOnly.label
sr
Пошаљи само као обичан текст
en-US
Send in Plain Text Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
question.label
sr
Да ли желите да претворите поруку у обичан текст или да је ипак пошаљете као HTML?
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties
convertibleAltering
sr
Ваша порука се може претворити у обичан текст без губитка важних података. Ипак, порука са обичним текстом може изгледати другачије у односу на оно што сте видели у састављачу.
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties
convertibleNo
sr
Ипак, ако сте користили форматирање (нпр.: боје) оно неће бити претворено у обичан текст.
en-US
However, you used formatting (e.g. colors) that will not be converted to plain text.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties
convertibleYes
sr
Ваша порука се може претворити у обичан текст без губитка података.
en-US
Your message can be converted to plain text without losing information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EmptyLinkTextError
sr
Унесите неки текст за ову везу.
en-US
Please enter some text for this link.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EnterLinkText
sr
Унесите текст који треба приказати за везу:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkColor
sr
Боја везе
en-US
Link Text Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
LinkText
sr
Повежи текст
en-US
Link Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoAltText
sr
Уколико је слика важна за садржај документа, онда је препоручљиво да пружите алтернативни текст који ће се приказивати у прегледачима који читају само текст и у другим прегледачима док се чита учитава или када је учитавање слика искључено.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
OpenTextFile
sr
Отвори текстуалну датотеку
en-US
Open Text File
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
RemoveTextStyles
sr
Уклони све стилове текста
en-US
Remove All Text Styles
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SaveTextAs
sr
Сачувај текст као
en-US
Save Text As
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
StopTextStyles
sr
Прекини стилове текста
en-US
Discontinue Text Styles
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
TextArea
sr
Текстуална област
en-US
Text Area
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
TextColor
sr
Боја текста
en-US
Text Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
AlignPopupButton.tooltip
sr
Изаберите поравнање текста
en-US
Choose text alignment
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
TextColorButton.tooltip
sr
Изаберите боју текста
en-US
Choose color for text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignCenterButton.tooltip
sr
Поравнај текст по средини
en-US
Align text centered
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignJustifyButton.tooltip
sr
Поравнај текст уз леве и десне маргине
en-US
Align text along left and right margins
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignLeftButton.tooltip
sr
Поравнај текст уз леву маргину
en-US
Align text along left margin
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignRightButton.tooltip
sr
Поравнај текст уз десну маргину
en-US
Align text along right margin
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
bodyTextCmd.label
sr
Текст тела
en-US
Body Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
fontStyleMenu.label
sr
Обликовање текста
en-US
Text Style
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
formatFontColor.label
sr
Боја текста
en-US
Text Color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
indentToolbarCmd.tooltip
sr
Увуци текст (помери удесно)
en-US
Indent text (move right)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
outdentToolbarCmd.tooltip
sr
Привуци текст (помери улево)
en-US
Outdent text (move left)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
bothFormatCmd.label
sr
Обичан и обогаћени (HTML) текст
en-US
Plain and Rich (HTML) Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
encodingStatusPanel.tooltip
sr
Кодирање текста
en-US
Text encoding
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
htmlFormatCmd.label
sr
Само обогаћени (HTML) текст
en-US
Rich Text (HTML) Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
plainTextFormatCmd.label
sr
Само обичан текст
en-US
Plain Text Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrViewToolbarShowFull.label
sr
Прикажи иконице и текст
en-US
Show Icons and Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrViewToolbarShowText.label
sr
Прикажи само текст
en-US
Show Text Only
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.