BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string them in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
es-AR
You don't have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.

Displaying 95 results for the string them in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
es-AR
Sus contraseñas se guardarán como texto legible (por ejemplo, BadP @ ssw0rd) para que cualquiera que pueda abrir el archivo exportado pueda verlas.
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
es-AR
Si sus inicios de sesión se guardan en otro navegador, puede <a data-l10n-name="import-link"> importarlos a { -lockwise-brand-short-name }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
es-AR
Si sus inicios de sesión se guardan fuera de { -brand-product-name }, puede <a data-l10n-name="import-browser-link">importarlos desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a>
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
es-AR
¿Está buscando sus inicios de sesión guardados? Configure { -sync-brand-short-name } o impórtelos.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
es-AR
¿Buscando los ingresos guardados? Hay que habilitar la sincronización o importarlos.
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
es-AR
Si guardó sus inicios de sesión en { -brand-product-name } en un dispositivo diferente, estos son los pasos a seguir para tenerlas aquí también:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
es-AR
Arrastrar y soltar elementos aquí los mantendrá a mano pero fuera de la barra de herramientas
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
es-AR
Si quiere que todos los datos de su perfil sean iguales en todas las instalaciones de Firefox, puede usar { -fxaccount-brand-name } para mantenerlos sincronizados.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
es-AR
Suba sus archivos a { -send-brand-name } para compartirlos con cifrado de punta a punta y un enlace que vence automáticamente.
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
es-AR
{ -lockwise-brand-name } crea contraseñas seguras en el acto y las guarda en un solo lugar.
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
es-AR
Recibió un certificado no válido. Contacte al administrador del servidor o correspondiente correo electrónico y envíeles la siguiente información: Su certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificados. Obtenga un nuevo certificado conteniendo un número de serie único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Bookmarks
es-AR
Crear marcadores en la Barra de herramientas de marcadores, en el Menú de marcadores o en una carpeta específica dentro de los mismos.
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
es-AR
Esta opción autentica silenciosamente a los proxys cuand se han gardado credenciales para ellos. Se pedirá si falla la autenticación.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-check-choose.label
es-AR
Busque actualizaciones pero dejarme elegir si las instalo
en-US
Check for updates but let you choose to install them
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-firefox-sync
es-AR
Consejo: Esta opción usa perfiles separados. Use { -sync-brand-short-name } para compartir datos entre ellos.
en-US
Tip: This uses separate profiles. Use { -sync-brand-short-name } to share data between them.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
es-AR
La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
es-AR
<ul> <li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
es-AR
<p>La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque se detectó un error en la transmisión de los datos.</p><ul><li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
es-AR
<p>La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se detectó un error en el protocolo de red. </p> <ul> <li> Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. </li> </ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
es-AR
<ul> <li>La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.</li> <li>Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
es-AR
<p><ul><li>Contacte a los dueños de sitio web para informarles de este problema.</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
bookmarks_toolbarfolder_description
es-AR
Agregue marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de marcadores
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
es-AR
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Elimina el estado de voz del canal de alguien, impidiendo que hablen si el canal está moderado (+ m). Debe ser un operador de canal para hacer esto.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
es-AR
You don't have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unsafeContentType
es-AR
La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web contact the website owners para informarles de este problema.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
es-AR
<p>La página que está tratando de ver no puede ser mostrada porque usa una forma de compresión no válida o no soportada.</p><ul><li>Contacte a los dueños del sitio para informarles sobre este problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
es-AR
<p>La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque se detectó un error en la transmisión de los datos.</p><ul><li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
es-AR
<p>La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se detectó un error en el protocolo de red. </p> <ul> <li> Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. </li> </ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
es-AR
<p>La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.</p><ul><li>Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
es-AR
<p><ul><li>Contacte a los dueños de sitio web para informarles de este problema.</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
es-AR
<p>La dirección especifica un protocolo (ej: <q>wxyz://</q>) que el navegador no reconoce, así que no puede conectarse adecuadamente al sitio.</p><ul><li>¿Está tratando de acceder a multimedia o a otros servicios que no son de texto? Verifique el sitio para requerimientos extra.</li><li>Algunos protocolos pueden requerir software de terceros o plugins antes que el navegador pueda reconocerlos.</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.kick-ban.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
es-AR
Lea y modifique sus mensajes de correo electrónico mientras los redacta y los envía
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
es-AR
Lea sus mensajes de correo electrónico y márquelos o etiquételos
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
es-AR
Escriba direcciones de correo para añadirlas a la lista:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd
archiveGranularityPrefix.label
es-AR
Al archivar mensajes, ponerlos en:
en-US
When archiving messages, place them in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
deleteOnServer2.label
es-AR
Hasta que los borre
en-US
Until I delete them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
es-AR
Puede conectarlas desde el cuadro de diálogo 'Estado del chat':
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription2.label
es-AR
Cuando se hayan importado, podrá acceder a ellos desde &brandShortName;.
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
es-AR
Si ya seleccionó las carpetas de correo o grupos de noticias para uso sin conexión, puede descargarlos y/o sincronizarlos ahora. Si no, utilice el botón &quot;Seleccionar&quot; para escoger las carpetas de correo y noticias que quiere utilizar sin conexión.
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
es-AR
Si almacena el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta distinta, ya no podrá acceder al correo que está descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, cópielo a otra cuenta primero.\n\nSi tiene filtros de correo en esta cuenta, debe desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si cualquier cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas, Archivos, Basura), debe cambiarlas para que estén en otra cuenta.\n\n¿Todavía quiere guardar el correo de esta cuenta en una cuenta distinta?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmSyncChanges
es-AR
Se modificó el mensaje de la configuración de la sincronización. \n\n ¿Quiere guardar los cambios?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
junkSettingsBroken
es-AR
La configuración de basura de la cuenta "%1$S" posiblemente tiene un problema. ¿Quiere revisarlo antes de guardar la configuración de la cuenta?
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.tags.tooltip
es-AR
Mostrar solamente mensajes que tengan etiquetas.
en-US
Show only messages with tags on them
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
es-AR
<ul> <li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
es-AR
<p>La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque se detectó un error en la transmisión de los datos.</p><ul><li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
es-AR
<p>La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se detectó un error en el protocolo de red. </p> <ul> <li> Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. </li> </ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
es-AR
<ul> <li>La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.</li> <li>Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
es-AR
<p><ul><li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles este problema.</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Contacte a los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
es-AR
Aquí debe incluirse un resumen de los servicios de sitios web que el producto incorpora, junto con instrucciones de cómo deshabilitarlas, en caso de ser necesario.
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
es-AR
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } con una dirección { $count }, use la tecla de flecha izquierda para enfocarse en la misma. *[other] { $type } con las direcciones { $count }, use la tecla de flecha izquierda para enfocarse en las mismas. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
es-AR
Para obtener la clave pública de ellos, impórtela desde el correo electrónico que le enviaron y eso la incluye. Alternativamente, puede intentar descubrir la clave pública de ellos en un directorio.
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
es-AR
Sus siguientes claves caducarán en menos de { $days } días:{ $desc }. Le recomendamos que cree nuevas claves y que configure las cuentas correspondientes para usarlas.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-hidden-rcpt
es-AR
Los destinatarios CCO (copia oculta) no se pueden utilizar al enviar un mensaje cifrado. Para enviar este mensaje cifrado, elimine los destinatarios CCO o muévalos al campo CC.
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-password-prompt.tooltiptext
es-AR
Esta opción autentica silenciosamente a los proxys cuand se han gardado credenciales para ellos. Se pedirá si falla la autenticación.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
check-updates-label.label
es-AR
Buscar actualizaciones, pero dejarme decidir si las instalo
en-US
Check for updates, but let me choose whether to install them
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-delete-label.label
es-AR
Borrarlos
en-US
Delete them
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-move-label.label
es-AR
Moverlos a la carpeta "Basura" de la cuenta
en-US
Move them to the account's "Junk" folder
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.message
es-AR
#1 evitó que este sitio abra una ventana emergente. ¿Querés mostrarla?;#1 evitó que este sitio abra #2 ventanas emergentes. ¿Querés mostrarlas?
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
es-AR
La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
contentEncodingError.longDesc
es-AR
<ul> <li>Contactate con los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
es-AR
<p>La página que querés ver no puede ser mostrada porque se detectó un error en la transmisión de datos.</p><ul><li>Contactá a los dueños del sitio web para informarles del problema.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
es-AR
<p> La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se detectó un error en el protocolo de red. </p><ul><li> Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. </li> </ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
es-AR
<ul> <li>La página que estás tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.</li> <li>Ponete en contacto con los propietarios del sitio para informarles acerca de este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
es-AR
<p><ul><li>Contacte a los dueños de sitio web para informarles de este problema.</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
unsafeContentType.longDesc
es-AR
<ul> <li>Contactate con los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
es-AR
Ha recibido un certificado no válido. Contacte al administrador del servidor o correspondiente correo electrónico y envíeles la siguiente información:\n\nSu certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificados. Obtenga un nuevo certificado conteniendo un número de serie único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
restoreDeferred.label
es-AR
Solo restaurar pestañas cuando las necesite
en-US
Only restore tabs when I need them
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
trackingIntro.label
es-AR
Los sitios web pueden rastrear la forma de uso, afectando su privacidad.
en-US
Websites may track how you use them, thus affecting your privacy.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.treeCaption.label
es-AR
Desmarcar ítems para dejar de sincronizarlos y liberar espacio en el servidor.
en-US
Uncheck items to stop syncing them and free up space on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
es-AR
Ingrese direcciones de correo electrónico para agregarlas a la lista de correo:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
importDescription2.label
es-AR
Cuando hayan sido importados, podrá acceder a ellos desde &brandShortName;.
en-US
Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
es-AR
Si ya ha seleccionado las carpetas de correo o grupos de noticias para usar sin conexión, puede descargarlas y/o sincronizarlas ahora. Si no, utilice el botón &quot;Seleccionar&quot; para elegir las carpetas de correo y noticias que quiera utilizar sin conexión.
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-archiveoptions.dtd
archiveGranularityPrefix.label
es-AR
Al archivar mensajes, ponerlos en:
en-US
When archiving messages, place them in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
deleteOnServer2.label
es-AR
Hasta que los borre
en-US
Until I delete them
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
manualMarkAsRead.label
es-AR
Cuando los marque manualmente como basura
en-US
When I manually mark them as junk
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
manualMarkModeDelete.label
es-AR
Borrarlos
en-US
Delete them
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
manualMarkModeMove.label
es-AR
Moverlos a la carpeta &quot;Basura&quot; de la cuenta
en-US
Move them to the account's &quot;Junk&quot; folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
openingMessages.label
es-AR
Al abrir mensajes, mostrarlos en:
en-US
When opening messages, display them in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
es-AR
Si almacena el correo nuevo de esta cuenta en la bandeja de entrada de una cuenta distinta, ya no podrá acceder al correo que está descargado de esta cuenta. Si tiene correo en esta cuenta, por favor cópielo a otra cuenta primero.\n\nSi tiene filtros de correo en esta cuenta, debe desactivarlos o cambiar la carpeta de destino. Si cualquier cuenta tiene carpetas especiales en esta cuenta (Enviados, Borradores, Plantillas, Archivos, Basura), debe cambiarlas para que estén en otra cuenta.\n\n¿Todavía desea guardar el correo de esta cuenta en una cuenta distinta?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmSyncChanges
es-AR
Las opciones de sincronización de mensajes han cambiado.\n\n¿Desea guardarlas?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
junkSettingsBroken
es-AR
La configuración de basura en la cuenta "%1$S" posiblemente tenga un problema. ¿Quiere revisarlo antes de guardar la configuración de la cuenta?
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-note
es-AR
Esta es una lista de páginas “acerca de” para su conveniencia.<br/> Algunas de ellas pueden ser confusas. Algunas solamente tienen el propósito de diagnóstico.<br/> Y algunas son omitidas porque necesitan cadenas de pedido.
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
es-AR
Los siguientes complementos no fueron verificados para usar en { -brand-short-name }. Puede <label data-l10n-name="find-addons">buscar reemplazos</label> o pedir al desarrollador que los haga verificar.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-unbranded
es-AR
Aquí debe incluirse un resumen de los servicios de sitios web que el producto incorpora, junto con instrucciones de cómo deshabilitarlas, en caso de ser necesario.
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-hard-blocked
es-AR
Estos complementos tienen un riesgo alto de causar problemas de estabilidad o seguridad y fueron bloqueados, pero se requiere un reinicio para deshabilitarlos por completo.
en-US
These add-ons have a high risk of causing stability or security problems and have been blocked, but a restart is required to disable them completely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-soft-and-hard
es-AR
Se bloquearon los complementos que tienen un riesgo alto de causar problemas de estabilidad o seguridad. Los otros tienen un riesgo menor, pero se recomienda que reinicie con los mismos deshabilitados.
en-US
The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-intro
es-AR
Si desea crear varios perfiles puede separarlos por su nombre. Puede usar el nombre provisto aquí o usar uno propio.
en-US
If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.