Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom security toolkit calendar chat extensions mail mobile suiteDisplaying 23 results for the string time in tl:
Entity | tl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
tl
Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate, na uubra lamang sa nakatakdang panahon. Nag-expire ang certificate ng { $hostname } noong { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
tl
Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate, na uubra lamang sa nakatakdang panahon. Ang certificate para sa { $hostname } ay hindi maaaring gamitin hanggang { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netTimeout-title |
tl
Ang koneksyon ay nag-time out
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
tl
<p>Ang oras ng iyong computer ay naka-set sa <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Siguruhing tama ang petsa, oras, at time zone ng iyong computer, at pagkatapos ay i-refresh ang <span class='hostname'/>.</p><p>Kung ang iyong orasan ay naka-set na sa tamang oras, malamang ay misconfigured ang website, at wala tayong magagawa para maayos ito. Maaari mong ipagbigay-alam ang problema sa administrator ng website.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
tl
Akala ng computer mo na ngayon ay <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, na pumipigil sa &brandShortName; sa pag-connect nang ligtas. Para mapuntahan ang <span class='hostname'></span>, baguhin sa system settings ang orasan ng iyong computer sa tamang petsa, oras, at time zone, at pagkatapos ay i-refresh ang <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
tl
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
tl
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout |
tl
Nag-time out ang connection
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
tl
Na-update <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.nonBlockingTime |
tl
Non blocking time
|
en-US
Non blocking time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSecondsNonBlocking |
tl
Non blocking time: #1 segundo;Non blocking time: #1 segundo
|
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
tl
Mabagal na server response time (%1$S). Ang inirerekomendang limit ay %2$S.
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip |
tl
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.responseTime |
tl
Response Time
|
en-US
Response Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfDuration |
tl
Self Time
|
en-US
Self Time
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-timeout |
tl
Nag-time out ang paghingi ng subscription.
|
en-US
Subscription request timed out.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netTimeout |
tl
Nag-time out noong sinubukan i-kontak ang %S.
|
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2 |
tl
Microsoft Time Stamping
|
en-US
Microsoft Time Stamping
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8 |
tl
Time Stamping
|
en-US
Time Stamping
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398862 |
tl
Nag-time out ang connection
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-6 |
tl
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement.
|
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to
time. These terms may not be modified or canceled without
{ -vendor-short-name }’s written agreement.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-slow-sql-average |
tl
Avg. Time (ms)
|
en-US
Avg. Time (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-back-off-time |
tl
Back-off time
|
en-US
Back-off time
|
Displaying 161 results for the string time in en-US:
Entity | tl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
tl
Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate, na uubra lamang sa nakatakdang panahon. Nag-expire ang certificate ng { $hostname } noong { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
tl
Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate, na uubra lamang sa nakatakdang panahon. Ang certificate para sa { $hostname } ay hindi maaaring gamitin hanggang { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-with-title |
tl
Ngayon naman, maghanap gamit ang:
|
en-US
This time, search with:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl new-install-sync-first |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-first |
tl
Unang beses gumamit ng { -sync-brand-name }? Kailangan mong mag-sign in sa bawat installation ng Firefox para ma-sync ang iyong impormasyon.
|
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-subtitle |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-subtitle |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
tl
Nag-expire na ang CRL para sa issuer ng certificate. Baguhin ito o tingnan ang petsa at oras ng sistema mo.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
tl
Nag-expire na ang certificate ng certificate issuer. Tingnan ang petsa at oras ng sistema mo.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-time |
tl
Maling pagkaka-format ng oras.
|
en-US
Improperly formatted time string.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
tl
Walang mga bagong slot event na magagamit sa mga oras na ito.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-select-ask-option.label |
tl
Tanungin ka palagi
|
en-US
Ask you every time
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-engine-default-desc-2 |
tl
Ito ang iyong default search engine sa address bar at search bar. Maaari mo itong baguhin anumang oras.
|
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl separate-profile-mode.label |
tl
Payagan ang { -brand-short-name } at Firefox na tumakbo nang sabay
|
en-US
Allow { -brand-short-name } and Firefox to run at the same time
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-time-duration-prefix.value |
tl
Saklaw ng oras upang burahin:{ " " }
|
en-US
Time range to clear:{ " " }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentBody |
tl
Hindi kami makapagpadala ng verification mail sa ngayon, pakisubukan mamaya.
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties tagline |
tl
Mag-save ng mga artikulo at video mula sa Firefox para makita sa Pocket sa anumang device, anumang oras.
|
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties taglinestory_two |
tl
Tingnan sa Pocket sa anumang device, anumang oras.
|
en-US
View in Pocket on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties errorReportFalseDeceptiveMessage |
tl
Hindi posible na iulat ang error sa oras na ito.
|
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.introPara |
tl
Naka-detect ng isyu ang &brandShortName; kaya hindi nagpatuloy sa <span class='hostname'/>. Maaaring misconfigured ang website o mali ang oras na naka-set sa iyong computer.
|
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
tl
<p>Ang oras ng iyong computer ay naka-set sa <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Siguruhing tama ang petsa, oras, at time zone ng iyong computer, at pagkatapos ay i-refresh ang <span class='hostname'/>.</p><p>Kung ang iyong orasan ay naka-set na sa tamang oras, malamang ay misconfigured ang website, at wala tayong magagawa para maayos ito. Maaari mong ipagbigay-alam ang problema sa administrator ng website.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
tl
Akala ng computer mo na ngayon ay <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, na pumipigil sa &brandShortName; sa pag-connect nang ligtas. Para mapuntahan ang <span class='hostname'></span>, baguhin sa system settings ang orasan ng iyong computer sa tamang petsa, oras, at time zone, at pagkatapos ay i-refresh ang <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
tl
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
tl
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl calendar-editable-item-privacy-icon-confidential.alt |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Privacy: Show Time and Date Only
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-time-label.value |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default time a reminder is set before an event:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-alarm-time-label.value |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default time a reminder is set before a task:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-6-label.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Relative to Current Time
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl visible-hours-end-label.value |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
hours at a time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.freebusy.suggest.slot |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Suggest time slot:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.confidential.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show Time and Date Only
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.show.time.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show Time as
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.statusbarpanel.freebusy.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Time as:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.freebusy.tooltip |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Change Free/Busy time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatCount |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatCountAllDay |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 time.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 times.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sort by time until due
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dragLabelTasksWithOnlyEntryDate |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Starting time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.floating |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Local Time
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
%time% * %sender% %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
%time% - %sender%: %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
%time% - %message%
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties ctcp.time |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The time for %1$S is %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedMaxResourceLimit |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendServiceUnavailable |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
tl
Na-update <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.nonBlockingTime |
tl
Non blocking time
|
en-US
Non blocking time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.time |
tl
Oras
|
en-US
Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSeconds |
tl
Gaano katagal: #1 segundo;Gaano katagal: #1 segundo
|
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSecondsNonBlocking |
tl
Non blocking time: #1 segundo;Non blocking time: #1 segundo
|
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
tl
Mabagal na server response time (%1$S). Ang inirerekomendang limit ay %2$S.
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip |
tl
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.endTime |
tl
Oras ng Pagtatapos
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.responseTime |
tl
Response Time
|
en-US
Response Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
tl
Panimulang Oras
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.time |
tl
Oras
|
en-US
Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
tl
Oras noong nangyari ang “DOMContentLoad” event
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.finish |
tl
Kabuuang panahong kailangan para ma-load lahat ng mga request
|
en-US
Total time needed to load all requests
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
tl
Oras noong nangyari ang “load” event
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
tl
Kabuuang lumipas na oras sa pagitan ng una at huling ipinakitang mensahe
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfDuration |
tl
Self Time
|
en-US
Self Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfDuration.tooltip |
tl
Ang panahong ginamit lang sa loob ng function na ito.
|
en-US
The amount of time spent only within this function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfPercentage.tooltip |
tl
Ang porsyento ng panahong ginamit lang sa loob ng function na ito.
|
en-US
The percentage of time spent only within this function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalDuration |
tl
Kabuuang Oras
|
en-US
Total Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalDuration.tooltip |
tl
Ang halaga ng oras na ginugol sa function na ito at mga function na ito tawag.
|
en-US
The amount of time spent in this function and functions it calls.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalPercentage.tooltip |
tl
Ang porsyento ng panahong ginamit sa function na ito at ang mga function na tinawag nito.
|
en-US
The percentage of time spent in this function and functions it calls.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext |
tl
Nagha-highlight ng mga JavaScript function kung saan pinakanagtagal ang browser habang nagre-record.
|
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-reenable-old-panel |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip |
tl
Kapag pinagana mo ang option na ito ang output ay hindi mabubura pag lumipat ka ng bagong page
|
en-US
If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotDelayManual |
tl
Ang panahong iintayin (segundo) bago kuhanin ang screenshot
|
en-US
The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaRecorderMultiTracksNotSupported |
tl
Hindi suportado sa ngayon ng MediaRecorder ang pag-record ng maraming mga track na magkaka-uri.
|
en-US
MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties |
tl
Ang mga animation ng 'transform' ay hindi maaaring tumakbo sa kompositor kapag ang mga geometric na katangian ay animated sa parehong elemento nang sabay
|
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations |
tl
Ang animation ng 'transform' ay hindi maaaring patakbuhin sa kompositor dahil dapat itong i-synchronize sa mga animation ng mga geometric properties na nagsimula nang sabay
|
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.hide-view.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Drop the current view's icon from the tab strip, but save its contents. The icon will reappear the next time there is activity on the view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reload-plugin.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Get Local Time
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.error |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.time |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
TIME gives the local date and time for the client
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountPasswordManager.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties nntpNoCrossPosting |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpTempSizeExceeded |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd clearTimeDuration.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Time range to clear:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-6 |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to
time. These terms may not be modified or canceled without
{ -vendor-short-name }’s written agreement.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-description |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl repeat-suffix-singular |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
more time.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl certificate-ask.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ask me every time
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl datetime-formatting-legend |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Date and Time Formatting
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl keep-ask.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
ask me every time
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties inputWidgetHelper.datetime-local |
tl
Pumili ng isang petsa at isang oras
|
en-US
Pick a date and a time
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties inputWidgetHelper.time |
tl
Pumili ng oras
|
en-US
Pick a time
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_EXPIRED |
tl
Nag-expire na ang CRL para sa issuer ng certificate. Baguhin ito o tingnan ang petsa at oras ng sistema mo.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE |
tl
Nag-expire na ang certificate ng certificate issuer. Tingnan ang petsa at oras ng sistema mo.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_TIME |
tl
Maling pagkaka-format ng oras.
|
en-US
Improperly formatted time string.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EVENT |
tl
Walang mga bagong slot event na magagamit sa mga oras na ito.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2 |
tl
Microsoft Time Stamping
|
en-US
Microsoft Time Stamping
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8 |
tl
Time Stamping
|
en-US
Time Stamping
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorExpiredNow |
tl
Ang sertipiko ay expired sa %1$S. Ang kasalukuyang oras ay %2$S.
|
en-US
The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorNotYetValidNow |
tl
Ang certificate ay hindi magiging wasto hanggang %1$S. Ang kasalukuyang oras ay %2$S.
|
en-US
The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term5 |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
&vendorShortName; may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or cancelled without &vendorShortName;'s written agreement.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.endtime.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.endtime.tooltip |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.starttime.tooltip |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.timeelapsed.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Time Elapsed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.timeelapsed.tooltip |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Time Elapsed
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.timeremaining.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Time Left
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.timeremaining.tooltip |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Time Left
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd dateTimeFormatting.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Date and Time Formatting
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd checkEveryTime.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Every time I view the page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd restoreTabsAtATime.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
tab(s) at a time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd certselect.ask |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ask Every Time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties message |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Do you want %S to save your tabs and windows for the next time it starts?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties messageNoWindows |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Do you want %S to save your tabs for the next time it starts?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties neverAsk |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Do not ask next time
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSafe4.description |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.page.description |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties nntpNoCrossPosting |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpTempSizeExceeded |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties enabledList |
tl
Ano ito? Paminsan-minsan, maaaring mag-install at magpatakbo ang %S ng mga pag-aaral.
|
en-US
What’s this? %S may install and run studies from time to time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
tl
Ang Halimaw ay nagpatibay ng mga <em>bagong pananamit</em> at pinag-aralan ang mga pamamaraan ng <em>Oras</em> at <em>Kalawakan</em> at <em>Kaliwanagan</em> at ang <em>Daloy</em> ng enerhiya sa sansinukob. Mula sa pag-aaral nito, ang Halimaw ay lumikha ng mga bagong anyo mula sa <em>kalawanging bakal</em> at ipinahayag ang kanilang mga kaluwalhatian. At ang mga tagasunod ng Halimaw ay nagalak, bilang nakahanap ng panibagong layunin sa <em>mga turong ito</em>.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties headerFooterDate |
tl
Petsa/Oras
|
en-US
Date/Time
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties timeUnknown2 |
tl
Hindi alam na oras ang natitira
|
en-US
Unknown time left
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlockerMac |
tl
Ang kopya ng %S ay nakabukas na. Isang kopya lang po ng %S ang maaring buksan sa panahong ito.
|
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2153390069 |
tl
Ang sertipiko ng serber ay wala ng bisa (mangyaring ayusin ang iyong systemang orasan sa tamang petsa at oras kung ito ay mali)
|
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-about-warning-checkbox.label |
tl
Ipakita ang babalang ito sa susunod
|
en-US
Show this warning next time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-6 |
tl
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement.
|
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to
time. These terms may not be modified or canceled without
{ -vendor-short-name }’s written agreement.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl pending-reports |
tl
{ $reports ->
[one] Lahat ng mga Crash Report (kasama ang { $reports } pending na crash sa nabanggit na panahon)
*[other] Lahat ng mga Crash Report (kasama ang { $reports } pending na mga crash sa nabanggit na panahon)
}
|
en-US
{ $reports ->
[one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range)
*[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range)
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-slow-sql-average |
tl
Avg. Time (ms)
|
en-US
Avg. Time (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-time-elapsed |
tl
Lumipas na Oras (s)
|
en-US
Time Elapsed (s)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-back-off-time |
tl
Back-off time
|
en-US
Back-off time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-last-update-time |
tl
Huling pag-update ng oras
|
en-US
Last update time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-next-update-time |
tl
Susunod na oras ng pag-update
|
en-US
Next update time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-multi-pip-description |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Experimental support for allowing multiple Picture-in-Picture windows to be open at the same time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl hf-date-and-time.label |
tl
Petsa/Oras
|
en-US
Date/Time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
tl
Ang update na ito ay nangangailangan ng mga pribilehiyo ng tagapangasiwa. Ang update ay
ay iinstall sa sunod na panahon na tatakbo ang { -brand-short-name }. Maari kang mag-restart sa
{ -brand-short-name } ngayon, magpatuloy sa pagtrabaho at mag-restart mamaya o tanggihan ang
update na ito.
|
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
tl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.