BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string unable in mr:

Entity mr en-US
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterErrorText
mr
The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
en-US
The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterProductErrorText2
mr
%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s

Displaying 200 results for the string unable in en-US:

Entity mr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
connectionFailure-title
mr
जोडणी होऊ शकत नाही
en-US
Unable to connect
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
mr
प्रॉक्सी सर्व्हर सोधण्यास अपयशी
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
sslv3Used-title
mr
सुरक्षितपणे जोडणी करण्यात अक्षम
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-title
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to Read File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to Parse File
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.label
mr
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
mr
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.label
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-unsupported
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-add-mod-failure
mr
विभाग जोडू शकत नाही
en-US
Unable to add module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-del-mod-failure
mr
विभाग काढू शकत नाही
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
mr
सार्वजणीक/व्यक्तिगत कि जोडी निर्माण करू शकत नाही.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-cert-collision
mr
आयात करण्यास अपयशी. समान नीकनाव आधिपासूनच माहितीकोषात आहे.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure
mr
आयात करण्यास अपयशी. फाइल रचना सदोषीत आहे.
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
mr
आयात करू शकत नाही. डिकोडींग त्रुटी. वैध फाइल नाही.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
mr
आयात करू शकत नाही. प्रमाणपत्र चैन आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-invalid-mac
mr
आयात करू शकत नाही. अवैध MAC. चुकीचा पासवर्ड किंवा सदोषीत फाइल.
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. कि माहितीकोष सदोषीत किंवा काढूण टाकले गेले.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect
mr
आयात करण्यास अपयशी. अवैध गोपनीयता पासवर्ड.
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आढळली नाही व एक्सपोर्ट केली जाऊ शकत नाही.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
mr
आयात करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. प्रमाणपत्र किंवा कि टोपणनावा वरून शोधता आले नाही.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-read
mr
आयात करू शकत नाही. आयात फाइल वाचण्यास अशक्य.
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-write
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. एक्सपोर्ट फाइल बनवू शकत नाही.
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
mr
आयात करू शकत नाही. MAC अल्गोरिदम समर्थीत नाही.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
mr
आयात करण्यास अपयशी. एनक्रिप्शन अल्गोरिदम समर्थीत नाही.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
mr
आयात करू शकत नाही. फक्त पासवर्ड एकाग्रता व गोपनीय पद्धती समर्थीत.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
mr
आयात करण्यास अपयशी. फाइल आवृत्ती समर्थीत नाही.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
mr
समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: विनंतीकृत क्षेत्र नाव सर्व्हरच्या प्रमाणत्राशी जुळत नाही.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
mr
SSL समघटक प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसाद प्राप्त करू शकला नाही.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
mr
समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समघटकाचे प्रमाणपत्र नकारले गेले.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure-alert
mr
SSL समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड यशस्वीरित्या असंकुचीत करू शकला नाही.
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failed-alert
mr
समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी ठरला.
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
mr
सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुकडून उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थित नाही.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
mr
समघटक प्रमाणपत्र पासून SSL सर्वसामान्य कि प्राप्त करण्यास अपयशी ठरला.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
mr
SSL समघटक स्वीकार्य सुरक्षा घटकांशी तडजोड करू शकला नाही.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
mr
अधिप्रमाणन करीता आवश्यक प्रमाणपत्र किंवा कि आढळले नाही.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
mr
प्रमाणपत्राच्या तपासणी करीता माहितीची डिजीटल स्वाक्षरी तपासणी करू शकला नाही.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
mr
सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुला अपेक्षीत असलेले उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थीत नाही.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
mr
खात्री करण्यासाठी या वेळी इ-मेल पाठवू शकत नाही, कृपया थोड्या वेळाने पुन्हा प्रयत्न करा.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentTitle
mr
खात्री करण्यासाठी दुवा पाठवू शकत नाही.
en-US
Unable to Send Verification
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
mr
बॅकअप फाइल विश्लेषीत करता आले नाही.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
mr
<ul> <li>स्थळ तात्पुरते उपलब्ध नसावे किंवा फारच व्यस्थ असावे. काही वेळानंतर पुन्हा प्रयत्न करून पहा.</li> <li>कुठलेही पृष्ठ दाखल होत नसल्यास, संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li> <li>फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री करा.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
mr
Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nदुर्दैवाने क्रॅश रिपोर्टरला क्रॅश अहवाल सादर करता येत नाही.\n\nतपशिल: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
web_fonts_disabled
mr
वेब टंक असमर्थीत आहेत: एम्बेडेड PDF टंक वापर अशक्य.
en-US
Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToRead
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to read from file:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToWrite
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to write to file:
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.error
mr
गणना करण्यास अक्षम
en-US
Unable to calculate
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.contrast.ratio.error
mr
मोजू शकत नाही
en-US
Unable to calculate
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
redirectLoop
mr
पुनःमार्गदर्शित सीमा ह्या URL करता वाढवली आहे. विनंतीस्पद पृष्ठ दाखल करू शकला नाही. निर्बंधित कुकीज याचे कारण असू शकते.
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotInitializePulseAudio
mr
PulseAudio वापरता येत नाही
en-US
Unable to use PulseAudio
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PatternAttributeCompileFailure
mr
<input pattern='%S'> तपासता येत नाही, कारण पुढील पॅटर्न वैध regexp नाही: %S
en-US
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
mr
<p>जरी स्थळ वैध असले, तरी ब्राउजर जोडणी यशस्वीरित्या करू शकला नाही.</p><ul><li>स्थळ तातपुरते अनुपलब्ध असू शकते का? पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>आपल्याला इतर स्थळ ब्राउज करतेवेळी अडथळा येतो का? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासा.</li><li>आपले संगणक किंवा नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे का? चूकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींगमध्ये व्यत्यय आणू शकतात.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
mr
<p>दिलेल्या पत्त्याकरता ब्राउझरला यजमान सर्व्हर आढळला नाही.</p><ul><li>क्षेत्र लिहीतेवेळी आपण काही चूक केली का? (उ.दा. <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> च्या व्यतिरिक्त <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>हा क्षेत्र पत्ता अस्तित्वात आहे याची आपणास खात्री आहे? ह्याचे पंजिकृत कालबाह्य झाले असावे.</li><li>इतर स्थळ ब्राउझ करतेवेळी अडथळा येतो का? संगणकाची नेटवर्क व DNS सर्व्हर जोडणी तपासा.</li><li>काय आपले संगणक नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे? चुकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींग मध्ये व्यत्यय आणण्यास कारणीभूत ठरवू शकतात.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
mr
<p>ब्राउझर योग्यरित्या जुळल्या गेले, पण माहिती स्थानांतरित करतेवेळी जोडणीत व्यत्यय निर्माण झाले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</p><ul><li>इतर स्थळे ब्राउझ करतेवेळी समस्या? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li><li>तरी समस्याचे उत्तर नाही? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इंटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
mr
<p>विनंती केलेल्या स्थळाने जोडणीकरता विनंतीस प्रतिसाद दिला नाही व ब्राउझर त्याकारणास्तव प्रतिउत्तर देण्यास अकार्यक्षम झाला आहे.</p><ul><li>सर्व्हर अति गरजा किंवा तात्पुरते गरजा अनुभवत आहे? पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>इतर स्थळे ब्राउज करतेवेळी समस्या? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li><li>काय आपले संगणक नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे? चुकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींग मध्ये व्यत्यय आणण्यास कारणीभूत ठरवू शकतात.</li><li>तरी समस्याचे उत्तर नाही? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इनटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ImapError
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load image
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cant.disable
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to disable plugin %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cant.enable
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to enable plugin %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.inputhistory.not.writable
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save input history to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.urls.not.writable
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.no.name
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.error
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.logfile.write.error
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to write to file <%S>. Logging disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileTitle
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to Load Address Book File
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appUpdate.properties
updateUnsupportedTitle
mr
Warning: Source string is missing
en-US
%S is unable to update to the latest version.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2001
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import address books: initialization error.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2002
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import address books: cannot create import thread.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2003
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Error importing %S: unable to create address book.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2005
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import mailboxes, initialization error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2006
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create import thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2007
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2009
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2010
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to create folder to import mail into
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load address book import module.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportFiltersBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load filters import module.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load settings module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantDeleteLock
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to delete lock file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantOpenSpoolFile
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open mail spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantParseSpool
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to parse spool file %S. The file may be corrupt or not valid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantTruncateSpoolFile
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to truncate spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailSpoolFileNotFound
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to locate mail spool file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deletingMsgsFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
errorGettingDB
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
parsingFolderFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveAttachmentFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
saveMessageFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileAuth.message
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to authenticate to %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileUpload.message
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to upload %2$S to %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToOpenFile
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open the file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToOpenTmpFile
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSaveDraft
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message as a draft.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSaveTemplate
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message as a template.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ImapError
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
cannotConnect
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.title
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to connect
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
mr
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
mr
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-core
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to initialize OpenPGP Core Service
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-encrypt-because-missing
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are problems with the keys of the following recipients: { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-use-own-key-because
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to send the message, because there is a problem with your personal key. { $problem }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fix-broken-exchange-msg-failed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to repair this message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-export-public-fail
mr
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Unable to export the selected public key!</b>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-export-secret-fail
mr
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Unable to export the selected secret key!</b>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-in-use-description
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
fail-title
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to verify
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
download.blocked
mr
फाईल डाउनलोड करण्यास अक्षम
en-US
Unable to download file
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
mr
दूरस्थ डिबगिंग साठी QR कोड स्कॅन करण्यास असमर्थ. बारकोड स्कॅनर अॅप स्थापिले आहे का हे तपासून पहा आणि जोडणी करण्याचा पुनःप्रयत्न करा.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
connectionFailure.title
mr
जोडणी होऊ शकत नाही
en-US
Unable to connect
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc4
mr
<ul> <li>पत्ता टाईप करताना होणाऱ्या चुका एकदा तपासा. उदाहरणार्थ <strong>www</strong>.example.com ऐवजी <strong>ww</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'> शोधा</button> </div> <li>आपण कोणतेही पृष्ठ लोड करण्यात अक्षम असाल तर, कृपया आपल्या उपकरणावर डाटा किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा. <button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button>  </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
mr
प्रॉक्सी सर्व्हर शोधू शकत नाही
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc3
mr
<ul> <li>हे संकेतस्थळ कदाचित तात्पुरते उपलब्ध नाही किंवा खुपच व्यस्त आहे. काही क्षणानंतर, पुनःप्रयत्न करा.</li> <li>जर आपण कुठलेही पान उघडू शकत नसाल, तर आपल्या भ्रमणध्वनीची डाटा जोडणी किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा.<button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sslv3Used.title
mr
सुरक्षितरित्या जोडणी करण्यात अक्षम
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE
mr
विभाग जोडू शकत नाही
en-US
Unable to add module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE
mr
विभाग काढू शकत नाही
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL
mr
सार्वजणीक/व्यक्तिगत कि जोडी निर्माण करू शकत नाही.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION
mr
आयात करण्यास अपयशी. समान नीकनाव आधिपासूनच माहितीकोषात आहे.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE
mr
आयात करण्यास अपयशी. फाइल रचना सदोषीत आहे.
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX
mr
आयात करू शकत नाही. डिकोडींग त्रुटी. वैध फाइल नाही.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN
mr
आयात करू शकत नाही. प्रमाणपत्र चैन आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC
mr
आयात करू शकत नाही. अवैध MAC. चुकीचा पासवर्ड किंवा सदोषीत फाइल.
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. कि माहितीकोष सदोषीत किंवा काढूण टाकले गेले.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT
mr
आयात करण्यास अपयशी. अवैध गोपनीयता पासवर्ड.
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आढळली नाही व एक्सपोर्ट केली जाऊ शकत नाही.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY
mr
आयात करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. प्रमाणपत्र किंवा कि टोपणनावा वरून शोधता आले नाही.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ
mr
आयात करू शकत नाही. आयात फाइल वाचण्यास अशक्य.
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE
mr
एक्सपोर्ट करू शकत नाही. एक्सपोर्ट फाइल बनवू शकत नाही.
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM
mr
आयात करू शकत नाही. MAC अल्गोरिदम समर्थीत नाही.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM
mr
आयात करण्यास अपयशी. एनक्रिप्शन अल्गोरिदम समर्थीत नाही.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE
mr
आयात करू शकत नाही. फक्त पासवर्ड एकाग्रता व गोपनीय पद्धती समर्थीत.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION
mr
आयात करण्यास अपयशी. फाइल आवृत्ती समर्थीत नाही.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE
mr
समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समघटकाचे प्रमाणपत्र नकारले गेले.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
mr
समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: विनंतीकृत क्षेत्र नाव सर्व्हरच्या प्रमाणत्राशी जुळत नाही.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT
mr
SSL समघटक प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसाद प्राप्त करू शकला नाही.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT
mr
SSL समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड यशस्वीरित्या असंकुचीत करू शकला नाही.
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT
mr
समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी ठरला.
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
mr
सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुकडून उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थित नाही.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE
mr
समघटक प्रमाणपत्र पासून SSL सर्वसामान्य कि प्राप्त करण्यास अपयशी ठरला.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
mr
SSL समघटक स्वीकार्य सुरक्षा घटकांशी तडजोड करू शकला नाही.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE
mr
अधिप्रमाणन करीता आवश्यक प्रमाणपत्र किंवा कि आढळले नाही.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE
mr
प्रमाणपत्राच्या तपासणी करीता माहितीची डिजीटल स्वाक्षरी तपासणी करू शकला नाही.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER
mr
सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुला अपेक्षीत असलेले उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थीत नाही.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpExtensionFailure
mr
त्रूटी: वाढीव कार्यक्रम कार्यरत करू शकला नाही
en-US
Error: Unable to process extension
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
failed_pw_change
mr
मुख्य पासवर्ड बदलविणे शक्य नाही.
en-US
Unable to change Master Password.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-no-cert-long
mr
या संकेतस्थळाची ओळखविषयक स्थिती प्राप्त करू शकत नाही.
en-US
Unable to obtain identification status for this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
add-module-failure
mr
घटक समाविष्ट करण्यास अपयशी
en-US
Unable to add module
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
del-module-error
mr
घटक काढून टाकाण्यास अपयशी
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
mr
सुरक्षा साधनकरीता FIPS मोड बदलणे अशक्य करा. आपण बाहेर पडल्यावर ॲप्लिकेशन पुनःसुरू करणे शिफारसीय आहे.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-failed-pw-change
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to change password.
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ImapError
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load image
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileAlert
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
lockedMabFileTitle
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to Load Address Book File
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
saveToLocalFoldersFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password, and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
mr
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToOpenFile
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open the file %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToOpenTmpFile
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSaveDraft
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message as a draft.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSaveTemplate
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to save your message as a template.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2001
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import address books: initialization error.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2002
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import address books: cannot create import thread.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2003
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Error importing %S: unable to create address book.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2005
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import mailboxes, initialization error
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2006
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create import thread
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2007
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2009
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2010
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to create folder to import mail into
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load address book import module.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportFiltersBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load filters import module.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsBadModule
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to load settings module
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
mr
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.