BETA

Transvision

Displaying 16 results for the string used in fi:

Entity fi en-US
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p1
fi
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable.disabledTitle
fi
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.fontsUsedLabel
fi
Fonts Used
en-US
Fonts Used
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement
fi
No fonts used on the current element.
en-US
No fonts used on the current element.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.insecure
fi
The connection used to fetch this resource was not secure.
en-US
The connection used to fetch this resource was not secure.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.secure
fi
The connection used to fetch this resource was secure.
en-US
The connection used to fetch this resource was secure.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.weak
fi
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.warning.cipher
fi
The cipher used for encryption is deprecated and insecure.
en-US
The cipher used for encryption is deprecated and insecure.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
fi
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
fi
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
fi
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedUsedResponseWithURL
fi
Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
fi
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
fi
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
fi
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-description
fi
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.
en-US
The <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> is a data collection library used in Mozilla products. This page is for developers and testers who need to <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configure debugging and logging state in the Glean SDK</a>.

Displaying 200 results for the string used in en-US:

Entity fi en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
fi
Tätä salasanaa on käytetty toisella tilillä, jonka tiedot todennäköisesti vuosivat. Samojen kirjautumistietojen myös muualla käyttäminen vaarantaa kaikki tilisi. Vaihda tämä salasana.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
fi
Viimeksi käytetty: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-last-used-option
fi
Viimeksi käytetty
en-US
Last Used
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
fi
Nopea pääsy suosikkisivustoillesi. Pidä sivustot avoinna välilehdissä jopa uudelleenkäynnistysten välillä.
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
fi
Pahantahtoiset hakkerit tietävät, että ihmiset käyttävät samoja salasanoja eri palveluissa. Jos käytit samaa salasanaa useilla sivustoilla, ja jokin näistä sivustoista joutuu tietomurron kohteeksi, { -lockwise-brand-short-name } näyttää sinulle hälytyksen ja pyytää vaihtamaan salasanasi kyseisellä sivustolla.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
fi
Sivustot voivat salaa kiinnittää selaimeesi ”superevästeen”, joka voi seurata sinua ympäri verkkoa, vaikka olisit poistanut evästeet. { -brand-short-name } sisältää nyt vahvan suojauksen superevästeitä vastaan, jotta niitä ei voida hyödyntää verkkotoimintasi seuraamiseen sivustolta toiselle.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
fi
Palvelimen varmenne on myönnetty varmenteella, joka ei ole vielä voimassa.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
fi
X.509 versio 1 -varmenne, joka ei ole luotettu ankkuri, käytettiin palvelimen varmenteen allekirjoittamiseen. X.509 versio 1 -varmenteet ovat vanhentuneita, eikä niitä pitäisi käyttää muiden varmenteiden allekirjoittamiseen.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
fi
Annettua varmennetta ei voida käyttää valitun avaimenvaihtoalgoritmin kanssa.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-hash-algorithm
fi
TLS-osapuoli käytti ei-tuettua tiivistealgoritmia.
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
fi
Osapuoli käytti ei-tuettua allekirjoitus- ja tiivistealgoritmin yhdistelmää.
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
fi
Poista käytöstä { -brand-short-name }in mukana tulevien oletuskirjanmerkkien luonti ja älykkäiden kirjanmerkkien (Useimmin avatut, Viimeiset avainsanat) luonti. Huomaa: tällä käytännöllä on vaikutusta vain, kun profiili käynnistetään ensimmäisen kerran.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • preferences • applicationManager.ftl
app-manager-handle-file
fi
Seuraavilla sovelluksilla voi avata { $type }-tiedostoja.
en-US
The following applications can be used to handle { $type } content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • applicationManager.ftl
app-manager-handle-protocol
fi
Seuraavilla sovelluksilla voi avata { $type }-linkkejä.
en-US
The following applications can be used to handle { $type } links.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-desc
fi
Tätä merkistökoodausta käytetään perinteiselle sisällölle, jolle ei virheellisesti ole määritelty käytettävää merkistökoodausta.
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
fi
Valitse kielet, joilla { -brand-short-name }in valikot, viestit ja ilmoitukset näytetään.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
ctrl-tab-recently-used-order.label
fi
Ctrl+Tab selaa välilehtiä käyttöjärjestyksessä alkaen viimeisimmästä
en-US
Ctrl+Tab cycles through tabs in recently used order
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-column-last-used.label
fi
Viimeksi käytetty
en-US
Last Used
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-description
fi
Vikasietotila on { -brand-short-name }in erikoistila, jota voi käyttää käyttöongelmien syiden löytämiseen ja niiden ratkomiseen.
en-US
Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.siteprompt
fi
Sallitko, että %S käyttää HTML5-kanvaksen kuvadataa? Tätä voidaan hyödyntää yksilöimään tietokoneesi.
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.siteprompt2.warning
fi
Tätä voidaan käyttää tietokoneesi yksilöimiseen.
en-US
This may be used to uniquely identify your computer.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
fi
Osoitteessa käytettyä porttia ei yleensä käytetä WWW-sivujen selaamiseen. Firefox on keskeyttänyt yhteyden muodostamisen turvallisuussyistä.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
fi
help &lt;nimi&gt;: näytä ohje komennolle &lt;nimi&gt;, tai listaa kaikki mahdolliset komennot jos ei anneta nimeä.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p1
fi
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
en-US
Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable.disabledTitle
fi
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.fontsUsedLabel
fi
Fonts Used
en-US
Fonts Used
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement
fi
No fonts used on the current element.
en-US
No fonts used on the current element.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.insecure
fi
The connection used to fetch this resource was not secure.
en-US
The connection used to fetch this resource was not secure.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.secure
fi
The connection used to fetch this resource was secure.
en-US
The connection used to fetch this resource was secure.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.weak
fi
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.warning.cipher
fi
The cipher used for encryption is deprecated and insecure.
en-US
The cipher used for encryption is deprecated and insecure.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
fi
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
fi
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
fi
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedUsedResponseWithURL
fi
Failed to load '%S'. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
fi
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
fi
Meta-tunnisteella määriteltiin merkistökoodaukseksi x-user-defined. Tämän tulkittiin tarkoittavan windows-1252:a, jotta varmistettaisiin yhteensopivuus tarkoituksella väärin koodattujen vanhojen kirjasinlajien kanssa. Tämän sivuston pitäisi ruveta käyttämään Unicode-koodausta.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUtf16
fi
Meta-tunnisteella määriteltiin merkistökoodaukseksi UTF-16. Tämän tulkittiin tarkoittavan UTF-8:a.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
fi
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
fi
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
fi
<p>Pyydetty osoite sisältää käytettävän portin (esim. <q>mozilla.org:80</q> ottaa yhteyden mozilla.orgin porttiin 80), joka ei normaalisti ole tarpeen selatessa verkkosivuja. Selain on perunut verkkopyynnön turvallisuussyistä.</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
fi
<p>Älä lisää poikkeussääntöä, jos et ole aivan varma käyttämäsi Internet-yhteyden turvallisuudesta tai jos et ole aikaisemmin nähnyt vastaavaa varoitusta tälle palvelimelle.</p> <p>Sivustolle voi lisätä poikkeussäännön salauksen lisäasetuksista.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
cdm_description2
fi
Tämä liitännäinen mahdollistaa Encrypted Media Extensions -määrittelyn mukaisen salatun sisällön toistamisen. Sivustot käyttävät salattua mediasisältöä tyypillisesti estämään maksullisen sisällön kopiointi. Lue lisää Encrypted Media Extensions -määrittelystä osoitteessa https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
ExternalDataError
fi
Turvallisuusvirhe: Sisältö kohteessa %S yritti ladata kohdetta %S, mutta sen ei ole sallittua ladata ulkoista dataa kun sitä käytetään kuvana
en-US
Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
fi
Suhteellisia osoitteita (URL) voi käyttää vain tallennetuilla sivuilla
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
instructions2.label
fi
Valitse merkki, joka erottaa valinnan sarakkeisiin:
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
intro.label
fi
ChatZillan käyttökokemuksen parannusohjelma kerää sinua keskeyttämättä tietoja siitä, kuinka käytät ChatZillaa. Tämä auttaa kehittäjiä tunnistamaan parantamisen tarpeessa olevat ominaisuudet. Mitään tietoja ei käytetä tunnistamaan sinua tai ottamaan yhteyttä sinuun.
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
sendCommand.label
fi
Käytetyt komennot, valikot ja dialogit
en-US
Commands, menus and dialogs that are used
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.away.help
fi
Jos <reason> (syy) on määritetty, asettaa sinut poissaolevaksi sillä viestillä. Jos <reasonia> ei ole määritetty, asettaa sinut poissaolevaksi oletusviestillä.
en-US
If <reason> is specified, sets you away with that message. Used without <reason>, you are marked away with a default message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
fi
Asettaa tietylle käyttäjälle tai käyttäjäpeitteelle porttikiellon nykyiselle kanavalle. Käyttäjän lempinimen voi määrittää, tai oikeaa palvelinpeitettä voi myös käyttää. Jos lempinimeä tai peitettä ei ole määritetty, näyttää luettelon voimassa olevista porttikielloista.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
fi
Asettaa tämän kanavan viestivälilehdessä käytettävän CSS-tiedoston. <Motif> voi olla joko CSS-tiedoston osoite tai oikotie "dark" (tumma teema) tai "light" (vaalea teema). Jos <motif> on miinusmerkki, asetus palautuu oletusarvoonsa. Jos <channel'ta> ei ole määritetty, oletetaan, että nykyistä kanavaa tarkoitetaan. Katso ohjeet ChatZillan tyylin muokkaukseen sen kotisivulta <http://chatzilla.hacksrus.com/>. Katso myös |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.enable-plugin.help
fi
Komennon |disable-plugin| jälkeen käytettäväksi tarkoitettuna tämä komento kutsuu liitännäisen enablePlugin-funktiota. Ei ole taattua, että liitännäinen ottaa itsensä käyttöön oikein.
en-US
Meant to be used to re-enable a plugin after calling |disable-plugin|, this command calls the plugin's enablePlugin function. There are no guarantees that the plugin will properly enable itself.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
fi
Tekee tietyn käyttäjän kohdalle poikkeuksen kanavaporttikielloissa. Käyttäjän lempinimen voi määrittää, tai oikeaa palvelinpeitettä voi käyttää. Jos lempinimeä tai peitettä ei ole määritetty, näyttää listan voimassa olevista poikkeuksista.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
fi
Asettaa tai näyttää nykyisessä näkymässä käytettävän kirjasinlajin. Jätä <font> (kirjasinlaji) pois, jos haluat nähdä nykyisen kirjasinlajin. Arvo |default| (oletus) tarkoittaa yleistä kirjasinlajia, |serif| (pääteviivallinen), |sans-serif| (pääteviivaton) sekä |monospace| (tasavälinen) viittaavat yleisiin kirjasinlajeihin, muut arvot asettavat kirjasinlajin suoraan.
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size.help
fi
Asettaa tai näyttää nykyisessä näkymässä käytettävän kirjasinkoon. Jätä <font-size> (kirjasinkoko) pois, jos haluat nähdä nykyisen kirjasinkoon. Koko määritetään pisteinä (pt). Arvo |default| (oletus) käyttää yleistä kirjasinkokoa, ja arvo |bigger| (suurempi) tai |smaller| (pienempi) suurentaa tai pienentää kirjasinkokoa tietyn määrän joka kerralla.
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-external.help
fi
Siirtyy <urlissa> mainittuun osoitteeseen. Jos <url> ei ole irc: -osoite, se avataan järjestelmän oletusselaimessa. Jos <url> on jonkin toisen osoitteen alias, valinnaisella <anchorilla> voi määrittää nimetyn ankkurin osoitteen sisällä.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
fi
Siirtyy <urlissa> mainittuun osoitteeseen. Jos <url> ei ole irc: -osoite, se avataan uuteen välilehteen viimeiseksi käytetyssä selainikkunassa. Jos <url> on jonkin toisen osoitteen alias, valinnaisella <anchorilla> voi määrittää nimetyn ankkurin osoitteen sisällä.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
fi
Siirtyy <urlissa> mainittuun osoitteeseen. Jos <url> ei ole irc: -osoite, se avataan uuteen selainikkunaan. Jos <url> on jonkin toisen osoitteen alias, valinnaisella <anchorilla> voi määrittää nimetyn ankkurin osoitteen sisällä.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url.help
fi
Siirtyy <urlissa> mainittuun osoitteeseen. Jos <url> ei ole irc: -osoite, se avataan viimeksi käytettyyn selainikkunaan. Jos <url> on jonkin toisen osoitteen alias, valinnaisella <anchorilla> voi määrittää nimetyn ankkurin osoitteen sisällä.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.idle-away.help
fi
Sisäinen komento, jota käytetään poissaolotilan asettamiseen joutenolon aikana.
en-US
Internal command used for automatically setting "away" status when idle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.idle-back.help
fi
Sisäinen komento, jota käytetään "Paikalla"-tilan asettamisen, kun joutenolo loppuu.
en-US
Internal command used for automatically setting "back" status when returning from idle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.leave.help
fi
Poistuu nykyiseltä kanavalta. Käytä komentoa /delete, jos haluat, että näkymä poistetaan pysyvästi, tai komentoa /hide, jos haluat, että näkymä piilotetaan väliaikaisesti, mutta sen sisältö säilytetään. Monet palvelimet eivät tue vapaaehtoista <reason>-parametria. Riippuu asetuksistasi, poistetaanko välilehti. Jos suoritat tämän komennon komentosarjasta, voit korvata tämän asetuksen käyttämällä <delete-when-done>-parametria.
en-US
Leaves the current channel. Use /delete to force the view to go away, losing its contents, or /hide to temporarily hide it, preserving its contents. Many servers do not support the optional <reason> parameter. Your preferences are used to determine whether to delete the tab. If you are dispatching this command from a script, you may override this behaviour with the <delete-when-done> parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
fi
Samankaltainen kuin /links, mutta näyttää graafisen "verkkokartan" IRC-verkosta. Käytetään pääasiassa reititystarkoituksiin.
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
fi
Muuttaa <targetin> (kohteen) kanava- tai käyttäjätilaa käyttäen <modestria> (tilamerkkijonoa) ja mahdollista <paramia>. <Targetin> voi jättää pois, jos komentoa käytetään kanavanäkymästä. Katso lisätiedot tilakirjaimista osoitteesta http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
fi
Asettaa viestivälilehdissä käytettävän oletus-CSS-tiedoston. <Motif> voi olla joko CSS-tiedoston osoite tai oikotie "dark" (tumma teema) tai "light" (vaalea teema). Katso ohjeet ChatZillan tyylin muokkaukseen sen kotisivulta <http://chatzilla.hacksrus.com/>. Katso myös |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
fi
Asettaa verkon <network> viestivälilehdessä käytettävän CSS-tiedoston. <Motif> voi olla joko CSS-tiedoston osoite tai oikotie "dark" (tumma teema) tai "light" (vaalea teema). Jos <motif> on miinusmerkki, teemaksi palautetaan yleinen teema. Jos <network'ia> ei ole määritetty, oletetaan, että nykyistä verkkoa tarkoitetaan. Katso ohjeet ChatZillan tyylin muokkaukseen sen kotisivulta <http://chatzilla.hacksrus.com/>. Katso myös |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
fi
Käytä tätä komentoa, jos haluat lisätä nykyisen näkymän käynnistyksen yhteydessä automaattisesti avattavien näkymien listalle. Jos <toggle>-parametria ei ole määritetty, nykyisen näkymän nykyinen tila näytetään. <Toggle> voi olla yksi seuraavista: yes, on, true, 1, no, off, false, 0 tai, jos haluat vaihtaa tilaa, toggle.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
fi
Ping on saanut nimensä tekniikasta, jossa etäisyyttä mitataan kaikuluotaimen avulla. IRC:ssä sillä mitataan aikaa, joka kuluu viestin lähettämiseen jollekulle ja siihen liittyvän vastauksen saamiseen. Määritä kanava, jos haluat pingata kaikki kanavalla olevat. Jotkin IRC-ohjelmat näyttävät pingauspyynnöt käyttäjälle. ChatZilla ei näytä.
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-ui.help
fi
Lataa ChatZillan XUL-tiedoston uudelleen. Käytetään kehityksen aikana.
en-US
Reload the ChatZilla XUL file. Used during development.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.say.help
fi
Lähettää viestin nykyiseen näkymään. ChatZilla käyttää tätä komentoa automaattisesti, kun kirjoitat tekstin, joka ei ala kauttaviivalla.
en-US
Sends a message to the current view. This command is used automatically by ChatZilla when you type text that does not begin with the "/" character.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.testdisplay.help
fi
Näyttää mallitekstin. Käytetään tyylien esikatseluun.
en-US
Displays a sample text. Used to preview styles.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
fi
Asettaa käyttäjän <user> viestivälilehdessä käytettävän CSS-tiedoston. <Motif> voi olla joko CSS-tiedoston osoite tai oikotie "dark" (tumma teema) tai "light" (vaalea teema). Jos <motif> on miinusmerkki, teemaksi palautetaan yleinen teema. Jos <user'ia> ei ole määritetty, oletetaan, että nykyistä käyttäjää tarkoitetaan. Katso ohjeet ChatZillan tyylin muokkaukseen sen kotisivulta <http://chatzilla.hacksrus.com/>. Katso myös |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
fi
Vaihtaa käyttäjätunnukseksi <usernamen> ja kuvaukseksi ("oikeaksi nimeksi") <descriptionin>. Sama, kuin jos käyttäisit ensin |name|-komentoa ja sitten |desc|-komentoa. Uusi nimi ja kuvaus tulevat voimaan seuraavalla kerralla, kun yhdistät verkkoon. Voit käyttää tätä komentoa ilman parametreja, jos haluat nähdä nykyisen käyttäjätunnuksen ja kuvauksen.
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.improper.view
fi
Komentoa ``%S'' ei voi käyttää tässä näkymässä.
en-US
``%S'' cannot be used from this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.mixed.base
fi
Tällä ChatZilla-liitännäisellä on 'init.js':lle kantapolku, jota kaikki muut tiedostot eivät käytä. Liitännäinen ei todennäköisesti toimi tässä tilassa.
en-US
This ChatZilla plugin has a base path for 'init.js' which is not used for all other files. This plugin will probably not function in this state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.invalid.ext
fi
Tiedostopäätettä ``%S'' ei voi käyttää määrittämättä <savetype'a>. Käytä tiedostotunnisteena joko |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| tai |.txt|, tai määritä <savetype>.
en-US
The extension ``%S'' cannot be used without supplying a <savetype>. Use either |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| or |.txt| as a file extension, or supply <savetype>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayNick.help
fi
Tätä lempinimeä käytetään silloin kun merkitset itsesi poissaolevaksi, jos se eroaa ylläolevasta. Voit jättää tämän tyhjäksi, jos et halua lempinimeäsi vaihdettavan, kun siirryt pois.
en-US
This nickname will automatically be used when you mark yourself away, if different from 'Nickname'. You may leave this blank to not change nickname when going away.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
fi
Virheilmoituksia koskeviin kommentteihin osoittavissa linkeissä käytetty osoite. Jos kirjoitat kokonaisen osoitteen, "%1$s" korvataan ilmoituksen numerolla tai aliaksella ja "%2$s" korvataan kommentin numerolla. Jos kirjoitat jälkiliitteen, "%s" korvataan kommentin numerolla. Teksti "bug", jota seuraa numero (tai "#" ja 1-20-kirjaiminen sana eli virhealias), " comment " ja toinen numero, muuttuu tätä osoitetta tai jälkiliitettä käyttäväksi linkiksi.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
fi
Virheilmoituksiin osoittavissa linkeissä käytetty osoite. "%s" korvataan ilmoituksen numerolla tai aliaksella. Teksti "bug", jota seuraa numero (tai "#" ja 1-20-kirjaiminen sana eli virhealias) muuttuu tätä osoitetta käyttäväksi linkiksi.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
fi
Asettaa "kuvauksen" (ns. "oikean nimen"), joka näytetään /whois-tiedoissasi. Siihen laitetaan yleensä oikea nimi, mutta siihen ei ole pakko laittaa mitään.
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFileName.help
fi
Tätä näkymää varten käytettävä lokitiedosto. Jos näkymä on auki ja siitä pidetään lokia, tämän asetuksen muuttamisella ei ole vaikutusta seuraavaan lokinpidon alkamiseen saakka.
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.motif.current.help
fi
Juuri nyt valittuna oleva teematiedosto. Teema on CSS-tiedosto, joka kuvaa keskustelunäkymän esitystapaa.
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
fi
Voit ohittaa normaalin välityspalvelinvalinnan määrittämällä "http", jos haluat käyttää selaimen HTTP-välityspalvelinta tai "none", jos haluat, että välityspalvelinta (edes SOCKS-välityspalvelinta) ei käytetä. Huomaa, että tämä toimii yleensä vain, jos välityspalvelimen asetukset on tehty käsin.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
fi
Käyttäjätunnuksesi on osa "palvelinpeitettä", joka on sinua esittävä merkkijono. Se sisältää yhteytesi palvelimen nimen ja tämän käyttäjätunnuksen. Sitä käytetään joskus automaattiseen operaattoritunnuksien antamiseen, porttikieltojen määrittämiseen ja muihin yhtä henkilöä koskeviin asioihin.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
fi
Tätä URL:aa käytetään verkkohakua suoritettaessa; hakuehtosi lisätään tämän URL:n loppuun. Voit myös käyttää valinnaista parametria %s jolloin hakuehtosi lisätään haluamaasi kohtaan URL:ssa (esim. "http://www.hakusivusto.fi/haku?q=%s". Jos tämä kenttä on jätetty tyhjäksi, selaimesi hakukonetta käytetään tämän sijaan. (Jos Chatzillaa ei ole käynnistetty selainliitännäisenä, tämän sijaan käytetään Googlea.)
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne ei sisällä sähköpostiosoitetta. Katso allekirjoituksen varmenteen tarkat tiedot tutkiaksesi kuka allekirjoitti tämän viestin.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne näyttää vanhentuneen. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa.
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka oma varmenne on vanhentunut. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
fi
Lähettäjän varmenteessa mainittu sähköpostiosoite ja lähettäjän osoite eivät ole samat. Katso allekirjoituksen varmenteen tarkat tiedot tutkiaksesi kuka allekirjoitti tämän viestin.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne ei ole vielä kelvollinen. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa.
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka oma varmenne ei ole vielä voimassa. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne on kumottu. Sinun ei pitäisi luottaa tämän viestin allekirjoitukseen, ennen kuin vahvistat sisällön lähettäjältä.
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka oma varmenne on kumottu. Sinun ei pitäisi luottaa tämän viestin oikeellisuuteen, ennen kuin vahvistat sisällön lähettäjältä.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIUnknownCA
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt tuntematon taho.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIUntrustedCA
fi
Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka myöntämiin tämän kaltaisiin varmenteisiin et luota.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.suffix3
fi
&quot; käytetään.
en-US
&quot;, will be used.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp2.suffix3
fi
&quot; käytetään.
en-US
&quot;, will be used.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
fi
&quot; on sama kuin saapuvan postin palvelimen osoite, joten saapuvan postin käyttäjätunnusta käytetään.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
password.text
fi
Valinnainen, käytetään vain todentamaan käyttäjätunnus
en-US
Optional, will only be used to validate the username
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
fi
Varmista, että etsinnän suodatin on määritetty oikein ja yritä uudelleen tai ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään. Voit tarkistaa etsinnän suodattimen asetukset valitsemalla "Muokkaa" valikosta "Ominaisuudet", sieltä "Sähköposti ja keskusteluryhmät" ja edelleen "Osoitteisto". Avautuneesta ikkunasta napsauta "Muokkaa hakemistoja" ja valitse käytössä oleva LDAP-palvelin. Näet etsinnän suodattimen asetukset palvelimen muokkausvalikosta löytyvästä "Lisäasetuksia" ikkunasta.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fi
Varmista, että kanta-DN on oikea ja yritä uudelleen, tai ota yhteyttä järjestelmänvalvojaasi. Kanta-DN:ä (base DN) eli yksilöllistä kantanimeä voi muuttaa valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät ja sieltä osoitteidenhaku. Valitse Muokkaa hakemistoja ja valitse käyttämäsi LDAP-palvelin. Paina Muokkaa nähdäksesi kanta-dn.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
fi
Varmista, että isäntäpalvelimen nimi ja portin numero ovat oikeat ja yritä uudestaan tai ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään. Voit katsoa isäntäpalvelimen nimen ja portin numeron valitsemalla "Muokkaa" valikosta "Ominaisuudet", sieltä "Sähköposti ja keskusteluryhmät" ja edelleen "Osoitteisto". Avautuneesta ikkunasta napsauta "Muokkaa hakemistoja" ja valitse käytössä oleva LDAP-palvelin. Palvelimen asetuksia muokkaamalla näet isäntäpalvelimen nimen ja muokkausvalikosta löytyvästä "Lisäasetuksia" ikkunasta portin numeron.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
fi
Varmista, että etsinnän suodatin on määritetty oikein ja yritä uudelleen tai ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään. Voit tarkistaa etsinnän suodattimen asetukset valitsemalla "Muokkaa" valikosta "Ominaisuudet", sieltä "Sähköposti ja keskusteluryhmät" ja edelleen "Osoitteisto". Avautuneesta ikkunasta napsauta "Muokkaa hakemistoja" ja valitse käytössä oleva LDAP-palvelin. Näet etsinnän suodattimen asetukset palvelimen muokkausvalikosta löytyvästä "Lisäasetuksia" ikkunasta.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
fi
Varmista, että isäntäpalvelimen nimi ja portin numero ovat oikeat ja yritä uudestaan tai ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään. Voit katsoa isäntäpalvelimen nimen ja portin numeron valitsemalla "Muokkaa" valikosta "Ominaisuudet", sieltä "Sähköposti ja keskusteluryhmät" ja edelleen "Osoitteisto". Avautuneesta ikkunasta napsauta "Muokkaa hakemistoja" ja valitse käytössä oleva LDAP-palvelin. Palvelimen asetuksia muokkaamalla näet isäntäpalvelimen nimen ja muokkausvalikosta löytyvästä "Lisäasetuksia" ikkunasta portin numeron.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
fi
Tarkista, että isäntäpalvelimen nimi on oikea ja yritä sitten uudestaan tai ota yhteyttä järjestelmänvalvojaasi. Nimen voit tarkistaa valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät ja sieltä osoitteidenhaku. Valitse Muokkaa hakemistoja ja valitse käyttämäsi LDAP-palvelin. Paina Muokkaa nähdäksesi isäntäpalvelimen nimen.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
fi
Hallinnoi tilin käyttäjätietoja. Ensimmäinen käyttäjätieto on oletustieto.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCert
fi
Varmenteiden hallinta ei löydä voimassa olevaa varmennetta, jota voitaisiin käyttää viestiesi allekirjoittamiseen.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCertForThisAddress
fi
Varmenteiden hallinta ei löydä voimassa olevaa varmennetta, jota voitaisiin käyttää viestiesi allekirjoittamiseen osoitteella <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
fi
IMAP-palvelin %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Salasana, turvaton lähetys" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, salasanaasi voidaan yrittää varastaa.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
fi
IMAP-palvelin %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Normaali salasana" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, ota yhteys sähköpostitilisi hallinnoijaan tai palveluntarjoajaan.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapTlsError
fi
Tapahtui ohittamaton TLS-virhe. Kättelyvirhe tai todennäköisesti palvelimen %S käyttämä TLS-versio tai varmenne ei ole yhteensopiva.
en-US
Non-overridabe TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
fi
POP3-palvelin ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Yritä vaihtaa todennustavaksi "Salasana, turvaton lähetys" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, salasanaasi voidaan yrittää varastaa.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
fi
POP3-palvelin ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Normaali salasana" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, ota yhteys sähköpostitilisi hallinnoijaan tai palveluntarjoajaan.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
fi
Napsauttamasi linkki vaikuttaa johtavan eri sivustolle kuin mihin linkin teksti viittaisi. Tätä käytetään toisinaan seuraamaan oletko napsauttanut linkkiä, mutta se voi myös olla huijaus.\n\nLinkin teksti viittaa sivustolle %1$S, mutta se johtaa sivustolle %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
quotaTooltip2
fi
IMAP-kiintiö: %S/%S käytetty. Lue lisätietoja napsauttamalla.
en-US
IMAP quota: %S used of %S total. Click for details.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
instructions2.label
fi
Valitse merkki, joka erottaa valinnan sarakkeisiin:
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties
convertibleNo
fi
Käytit kuitenkin muotoilua (esim. värejä), jota ei voida muuntaa pelkkä teksti -muotoon.
en-US
However, you used formatting (e.g. colors) that will not be converted to plain text.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorFileMessageMessage
fi
Tiedostoa %1$S ei ole olemassa, eikä sitä voi käyttää viestinä.
en-US
The file %1$S does not exist and could not be used as message body.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
msgIdentityPlaceholder
fi
Anna muokattu lähettäjän osoite, jota käytetään osoitteen %S sijaan
en-US
Enter custom From address to be used instead of %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
fi
Lähtevän postin palvelin (SMTP) %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Salasana, turvaton lähetys" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, salasanaasi voidaan yrittää varastaa.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fi
Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe. Sähköpostipalvelin vastasi:\n%s.\nVarmista, että käytät oikeaa käyttäjätietoa lähettämiseen, ja että käytetty todennustapa on oikea. Varmista myös, että tämän SMTP-palvelimen kautta lähetys onnistuu nykyisillä kirjautumistiedoilla ja nykyisellä verkkoyhteydelläsi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
fi
Suhteellisia osoitteita (URL) voi käyttää vain tallennetuilla sivuilla
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
fi
Käytetyt hakutermit lähetetään Mozillalle (#1) ja kolmannen osapuolen sähköpostin tarjoajille #2 käytettävissä olevien sähköpostiosoitteiden etsimiseksi.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applicationManager.properties
descriptionApplications
fi
Seuraavilla sovelluksilla voi avata %S.
en-US
The following applications can be used to handle %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
fi
Paikallisen kansion asetuksissa asetettua kansiota on jo käytössä tilille "%S". Valitse toinen kansio.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
fi
Paikallisen kansion asetuksissa asetetun kansion alakansio on jo käytössä tilille "%S". Valitse toinen kansio.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
fi
Paikallisen kansion asetuksissa asetetun kansion sisältävä kansio on jo käytössä tilille "%S". Valitse toinen kansio.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
serverNameChanged
fi
Palvelimen nimi on muutettu. Varmista, että kaikki kansiot ja suodattimet ovat uudella palvelimella.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchTermCaption.label
fi
Tämän virtuaalikansion hakuehdot:
en-US
Configure the search criteria used for this saved search folder:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
fi
<p>Älä lisää poikkeussääntöä, jos et ole aivan varma käyttämäsi Internet-yhteyden turvallisuudesta tai jos et ole aikaisemmin nähnyt vastaavaa varoitusta tälle palvelimelle.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
fi
Vahvista mitä avaimia voidaan käsitellä henkilökohtaisina avaiminasi. Vain avaimia, jotka olet luonut itse ja edustavat identiteettiäsi, tulisi käyttää henkilökohtaisina avaimia. Voit muuttaa tätä valintaa myöhemmin Avaimen ominaisuudet -ikkunassa.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
fi
Avain on kumottu. Jaa tämä julkinen avain uudelleen, lähettämällä se ihmisille sähköpostitse tai lähettämällä avainpalvelimille, jotta muut saavat tietää sinun kumonneen avaimesi. Kun muiden ihmisten käyttämät ohjelmat saavat tiedon kumoamisesta, ohjelmat lopettavat vanhan avaimesi käytön. Jos käytät uutta avainta samaan sähköpostiosoitteeseen, ja liität uuden julkisen avaimesi lähettämiisi sähköposteihin, niin tieto kumotusta vanhasta avaimestasi sisällytetään automaattisesti.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-key-in-use-description
fi
Ei voi jatkaa! Poistettavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-disabled
fi
Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) on poistettu käytöstä; sitä ei voi käyttää.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
fi
Avainta { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei voi käyttää salaukseen.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
fi
Avainta { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei voi käyttää allekirjoittamiseen.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-in-use-description
fi
Ei voi jatkaa! Kumottavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen.
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-hidden-rcpt
fi
Piilokopioita (BCC) ei voi käyttää, kun on tarkoitus lähettää salattu viesti. Lähettääksesi tämän salatun viestin, poista piilokopion vastaanottajat tai siirrä ne kopiokenttään.
en-US
BCC (blind copy) recipients cannot be used when sending an encrypted message. To send this encrypted message, either remove the BCC recipients or move them to the CC field.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
fi
{ -brand-short-name } tukee päästä-päähän -salausta kahdenvälisille keskusteluille. Tämä estää kolmansia osapuolia salakuuntelemasta keskustelua. Päästä päähän salausta voidaan käyttää vain, jos myös keskustelun toinen osapuoli käyttää OTR:ää tukevaa ohjelmistoa.
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-subset-message
fi
Vähintään yhtä sormenjälkeä ei voitu poistaa, koska vastaavaa avainta käytetään tällä hetkellä aktiivisessa keskustelussa.
en-US
At least one fingerprint couldn't be removed, because the corresponding key is currently used in an active conversation.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-time-created.label
fi
Ensin käytetty
en-US
First Used
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-time-last-used.label
fi
Viimeksi käytetty
en-US
Last Used
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-times-used.label
fi
Käyttökertoja
en-US
Times Used
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
choose-messenger-language-description
fi
Valitse kieli, jolla näytetään sovelluksen { -brand-short-name } valikot, viestit ja ilmoitukset.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-last-label.none
fi
Viimeksi käytetty kansio
en-US
Last used directory
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
display-tags-text
fi
Voit luokitella ja merkitä tärkeitä viestejä tunnuksilla.
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
fi
{ -brand-short-name } voi yrittää tunnistaa viestejä sähköpostihuijauksiksi tavanomaisia huijaustekniikoita etsien.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
pkcs12.getpassword.message
fi
Kirjoita varmennevarmuuskopion salaamiseen käytetty salasana.
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
fi
Osoitteessa käytettyä porttia ei yleensä käytetä WWW-sivujen selaamiseen. Firefox on keskeyttänyt yhteyden muodostamisen turvallisuussyistä.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
fi
<p>Älä lisää poikkeussääntöä, jos et ole aivan varma käyttämäsi Internet-yhteyden turvallisuudesta tai jos et ole aikaisemmin nähnyt vastaavaa varoitusta tälle palvelimelle.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE
fi
Palvelimen varmenne on myönnetty varmenteella, joka ei ole vielä voimassa.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA
fi
X.509 versio 1 -varmenne, joka ei ole luotettu ankkuri, käytettiin palvelimen varmenteen allekirjoittamiseen. X.509 versio 1 -varmenteet ovat vanhentuneita, eikä niitä pitäisi käyttää muiden varmenteiden allekirjoittamiseen.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
fi
Annettua varmennetta ei voida käyttää valitun avaimenvaihtoalgoritmin kanssa.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM
fi
TLS-osapuoli käytti ei-tuettua tiivistealgoritmia.
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
fi
Osapuoli käytti ei-tuettua allekirjoitus- ja tiivistealgoritmin yhdistelmää.
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
getPKCS12FilePasswordMessage
fi
Kirjoita salasana, jota käytettiin varmenteiden varmuuskopion salaukseen:
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup:
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-expired-long
fi
Varmenne ei ole tällä hetkellä voimassa. Se on voinut hävitä tai se on voitu varastaa, ja joku voi käyttää sitä tekeytyäkseen täksi sivustoksi.
en-US
The certificate is not currently valid. It may have been stolen or lost, and could be used by someone to impersonate this site.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-remembered
fi
Näitä varmenteita käytetään sinun todentamiseen sivustoille
en-US
These certificates are used to identify you to websites
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-root-certs-module-name.value
fi
”Root Certs” on varattu nimi eikä sitä voi käyttää moduulin nimenä.
en-US
‘Root Certs‘ is reserved and cannot be used as the module name.
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.buildconfig.afterTheLink
fi
.
en-US
used for this version.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
fdata.tree.firstused.label
fi
Käytetty ensimmäisen kerran
en-US
First Used
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
fdata.tree.lastused.label
fi
Käytetty viimeksi
en-US
Last Used
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
outdatedpluginsMessage.title
fi
Jotkin tämän sivun tarvitsemat liitännäiset ovat vanhentuneet.
en-US
Some plugins used by this page are out of date.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties
descriptionHandleFile
fi
%Ssisällön voi avata seuraaviin sovelluksiin
en-US
The following applications can be used to handle %S content
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties
descriptionHandleProtocol
fi
%S-linkit voi avata seuraaviin sovelluksiin
en-US
The following applications can be used to handle %S links
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applicationManager.properties
descriptionHandleWebFeeds
fi
Syötteet voi avata seuraaviin sovelluksiin
en-US
The following applications can be used to handle Web Feeds
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd
languages.customize.Fallback2.desc
fi
Käytetään perinteiselle sisällölle, joka ei pysty määrittämään käytettävää merkistökoodausta.
en-US
Used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd
mouseWheelPanel.label
fi
Voit määrittää, mitä tapahtuu, kun rullaa käytetään jokin näppäin pohjassa:
en-US
Specify mouse wheel behavior when used with this modifier key:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
socks.description
fi
SOCKS-välityspalvelin on yleinen välityspalvelin, jota käytetään yritysympäristöissä ja vastaavissa.
en-US
A SOCKS proxy is a generic proxy sometimes used in corporate or similar environments.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
fi
&syncBrand.fullName.label; -tilillesi tallennetut tiedot puretaan tällä avaimella. Avain pitää antaa joka kerta kun &syncBrand.fullName.label; asennetaan uudelle tietokoneelle tai laitteelle.
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.new.label
fi
En ole käyttänyt &syncBrand.shortName.label; -palvelua aiemmin
en-US
I've never used &syncBrand.shortName.label; before
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.title.label
fi
Oletko käyttänyt &syncBrand.fullName.label; -palvelua aiemmin?
en-US
Have you used &syncBrand.fullName.label; before?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.pickSetupType.description
fi
Tervetuloa! Jos et ole käyttänyt &syncBrand.fullName.label; -palvelua aiemmin, sinun tulee luoda oma tili.
en-US
Welcome, if you've never used &syncBrand.fullName.label; before, you will need to create a new account.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
instructions2.label
fi
Valitse merkki, joka erottaa valinnan sarakkeisiin:
en-US
Choose the character used to separate the selection into columns:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
SaveToUseRelativeUrl
fi
Suhteellisia osoitteita (URL) voi käyttää vain tallennetuilla sivuilla
en-US
Relative URLs can only be used on pages which have been saved
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
fi
Varmista, että hakusuodatin on asetettu oikein ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa hakusuodattimen asetukset valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet hakusuodattimen asetukset painamalla Muokkaa ja Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
fi
Varmista, että kanta-DN on oikea ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa kanta-DN:n valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet kanta-DN:n asetukset painamalla Muokkaa. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
fi
Varmista, että isäntäpalvelimen nimi sekä portin numero ovat oikeat ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa isäntäpalvelimen nimen sekä portin numeron valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet isäntäpalvelimen nimen painamalla Muokkaa ja portin näet painamalla edelleen Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
fi
Varmista, että hakusuodatin on asetettu oikein ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa hakusuodattimen asetukset valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet hakusuodattimen asetukset painamalla Muokkaa ja Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
fi
Varmista, että isäntäpalvelimen nimi sekä portin numero ovat oikeat ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa isäntäpalvelimen nimen sekä portin numeron valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet isäntäpalvelimen nimen painamalla Muokkaa ja portin näet painamalla edelleen Lisäasetukset. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
fi
Varmista, että isäntäpalvelimen nimi on oikea ja yritä uudelleen. Voit tarkistaa isäntäpalvelimen nimen valitsemalla Muokkaa-valikosta Asetukset, Sähköposti ja keskusteluryhmät, ja sieltä Osoitteet. Paina Muokkaa hakemistoja ja valitse käytetty LDAP-palvelin. Näet isäntäpalvelimen nimen painamalla Muokkaa. Jos tämäkään ei auta, kysy asiasta järjestelmän ylläpitäjältä.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.properties
convertibleNo
fi
Käytit muotoiluja, joita ei kuitenkaan voi muuttaa tavalliseksi tekstiksi.
en-US
However, you used formatting (e.g. colors) that will not be converted to plain text.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
fi
Lähtevän postin palvelin (SMTP) %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Salasana, turvaton lähetys" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, salasanaasi voidaan yrittää varastaa.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fi
Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe. Sähköpostipalvelin vastasi:\n%s.\nVarmista, että käytät oikeaa käyttäjätietoa lähettämiseen, ja että käytetty todennustapa on oikea. Varmista myös, että tämän SMTP-palvelimen kautta lähetys onnistuu nykyisillä kirjautumistiedoilla ja nykyisellä verkkoyhteydelläsi.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
fi
IMAP-palvelin %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos olet vasta asentanut tämän tilin, yritä muuttaa 'todennusmenetelmäksi' 'Salasana, suojattomasti lähetetty' kohdassa 'Tilien asetukset | Palvelinasetukset'. Jos tämä tili on toiminut tähän asti, mutta on nyt mennyt rikki, se on esimerkki siitä, miten joku muu voi varastaa salasanasi.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
fi
IMAP-palvelin %S ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos olet vasta asentanut tämän tilin, yritä muuttaa 'todennusmenetelmäksi' 'Normaali salasana' kohdassa 'Tilien asetukset | Palvelinasetukset'. Jos tämä tili on toiminut tähän asti, mutta on nyt mennyt rikki, ota yhteys sähköpostisi ylläpitäjään tai tarjoajaan.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
fi
Tämä POP3-palvelin ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos olet vasta asentanut tämän tilin, yritä muuttaa asetuksen 'Varmennusmenetelmä' arvoksi 'Salasana, suojattomasti lähetetty' kohdassa 'Tilien asetukset | Palvelinasetukset'. Jos tämä tili on toiminut tähän asti, mutta on nyt mennyt rikki, se on esimerkki siitä, miten joku muu voi varastaa salasanasi.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
fi
Tämä POP3-palvelin ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos olet vasta asentanut tämän tilin, yritä muuttaa asetuksen 'Varmennusmenetelmä' arvoksi 'Normaali salasana' kohdassa 'Tilien asetukset | Palvelinasetukset'. Jos tämä tili on toiminut tähän asti, mutta on nyt mennyt rikki, ota yhteys sähköpostisi ylläpitäjään tai tarjoajaan.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.suffix3
fi
&quot;, käytetään myös jatkossa.
en-US
&quot;, will be used.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp2.suffix3
fi
&quot;, käytetään myös jatkossa.
en-US
&quot;, will be used.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
fi
&quot;, on sama kuin saapuvan postin palvelin, jonka käyttäjätunnusta käytetään nyt myös lähtevien viestien lähettämiseen.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
fi
Tarkastele tähän tiliin liittyviä käyttäjätietoja. Oletuksena käytetään ylimpänä olevia.
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-character_encoding.dtd
viewFallbackCharset.desc
fi
(Käytetään perinteiselle sisällölle, joka ei itse määritä käytettävää merkistökoodausta.)
en-US
(Used for legacy content that does not declare its encoding.)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
pref.tags.description
fi
Tunnuksilla voi luokitella viestejä sekä asettaa ne tärkeysjärjestykseen. Voit muuttaa tunnusten ulkoasua ja tärkeysjärjestystä alla olevilla asetuksilla. Listan alussa olevat tunnukset ovat tärkeämpiä kuin alempana olevat.
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
fi
Paikalliseksi hakemistoksi valittu hakemisto on jo tilin "%S" käytössä. Valitse toinen hakemisto.
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
fi
Paikalliseksi hakemistoksi valitun hakemiston alihakemisto on jo tilin "%S" käytössä. Valitse toinen hakemisto.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
fi
Paikalliseksi hakemistoksi valitun hakemiston ylähakemisto on jo tilin "%S" käytössä. Valitse toinen hakemisto.
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
serverNameChanged
fi
Palvelimen nimi on muutettu. Varmista, että kaikki kansiot ja suodattimet ovat uudella palvelimella.
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSigningCert
fi
Varmenteiden hallinta ei löydä voimassaolevaa varmennetta, jota voisi käyttää viestiesi digitaaliseen allekirjoittamiseen.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSigningCertForThisAddress
fi
Varmenteiden hallinta ei löydä voimassa olevaa varmennetta, jota voitaisiin käyttää viestiesi allekirjoittamiseen osoitteella <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.