Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results chat devtools dom extensions suite toolkit calendar editor mail mobile netwerk securityDisplaying 19 results for the string user in nb-NO:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
nb-NO
%S <nick!user@host>: Bannlys brukerne som passer til det oppgitte mønsteret.
|
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS |
nb-NO
User Inactive
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.USER_INACTIVE |
nb-NO
User Inactive
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
nb-NO
Custom User Agent
|
en-US
Custom User Agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
nb-NO
User Agent String
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
nb-NO
Reload when user agent is changed
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
nb-NO
Show user agent
|
en-US
Show user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
nb-NO
(user agent)
|
en-US
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
nb-NO
document.requestStorageAccess() kan ikke kalles i en sandboxed iframe uten allow-storage-access-by-user-activation i sandbox-attributet.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
nb-NO
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'.
|
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
nb-NO
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
nb-NO
En iframe som har både allow-top-navigation og allow-top-navigation-by-user-activation for sandbox-attributtet, tillater toppnavigering.
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
nb-NO
Setter standard CSS-fil brukt for meldingsfanene. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller snarveiene "default", "light" eller "dark". Se ChatZilla-hjemmesiden på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om ChatZilla-stiler. Se også |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.params |
nb-NO
[<motif> [<user>]]
|
en-US
[<motif> [<user>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.label |
nb-NO
Alert for User Chat
|
en-US
Alert for User Chat
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefUseragent.label |
nb-NO
User Agent-tekst
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl label-overrides |
nb-NO
Overstyring av User Agent
|
en-US
User Agent Overrides
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
nb-NO
Profilmappen din inneholder en <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inneholder innstillinger som ikke ble opprettet av { -brand-short-name }.
|
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
nb-NO
user.js innstillinger
|
en-US
user.js Preferences
|
Displaying 200 results for the string user in en-US:
Entity | nb-NO | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
nb-NO
{ -brand-short-name } bruker Mozilla sin database for sertifiseringsmyndigheter (CA Store) for å bekrefte om en forbindelse er trygg, istedenfor sertifikat som leveres av brukerens operativsystem. Så om et antivirusprogram eller et nettverk avlytter en tilkobling med et sikkerhetssertifikat utstedt av en sertifiseringsmyndighet som ikke finnes i Mozillas database, anses forbindelsen som usikker.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
nb-NO
{ -brand-short-name } er støttet av den ideelle organisasjonen Mozilla, som driver en fullstendig åpen database for sertifiseringsmyndigheter (CA Store). Denne databasen bidrar til å sikre at sertifiseringsmyndighetene overholder brukerens beste praksis for brukersikkerhet.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
nb-NO
Rettigheter for sluttbrukere
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
nb-NO
Denne installasjonen av { -brand-short-name } har en ny profil. En profil er en samling av filer der Firefox lagrer informasjon som bokmerker, passord og brukerinnstillinger.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-total-users |
nb-NO
{ $total ->
[one] { $total } bruker
*[other] { $total } brukere
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } user
*[other] { $total } users
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-cert |
nb-NO
Motpartens sertifikat er merket som ikke tiltrodd av brukeren.
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-issuer |
nb-NO
Motpartens sertifikatutsteder er merket som ikke tiltrodd av brukeren.
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-user-cancelled |
nb-NO
Brukeren trykte på avbryt.
|
en-US
The user pressed cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-user-canceled-alert |
nb-NO
Brukeren hos motparten avbrøt håndhilsenen.
|
en-US
Peer user canceled handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
nb-NO
Forhindre brukerens mulighet til å omgå visse sikkerhetsadvarsler.
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
nb-NO
Konfigurerer en liste over bokmerker som administreres av en administrator og som ikke kan endres av brukeren.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
nb-NO
Tillat kun manuelle oppdateringer og gi ikke brukeren varsel om oppdateringer.
|
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchBar |
nb-NO
Angi standardplassering for søkelinjen. Brukeren kan fortsatt tilpasse den.
|
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
nb-NO
Ikke vis visse meldinger til brukeren.
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
nb-NO
Denne installasjonen av &brandShortName; har en ny profil. Den deler ikke bokmerker, passord og brukerinnstillinger med andre installasjoner av Firefox (inkludert Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition og Firefox Nightly) på denne datamaskinen.
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties alreadyhaveacct |
nb-NO
Allerede en Pocket-bruker?
|
en-US
Already a Pocket user?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.description |
nb-NO
En annen bruker var tidligere innlogget på Sync på denne datamaskinen. Hvis du logger inn, vil denne nettleserens bokmerker, passord og andre innstillinger slås sammen med %S
|
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
nb-NO
$BrandShortName gir deg en trygg og enkel nettlesing. Et vennlig brukergrensesnitt, avanserte sikkerhetsfunksjoner som f.eks. beskyttelse mot identitetstyveri, og innebygd søk gjør at du kan få mest ut av nettet.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString403 |
nb-NO
Brukeren mangler nødvendige rettigheter for å utføre forespørselen.
|
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
nb-NO
%S <nick!user@host>: Bannlys brukerne som passer til det oppgitte mønsteret.
|
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
nb-NO
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Hent, sett eller ta bort en brukers status.
|
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
nb-NO
%S <kallenavn> <melding>: Send en privat melding til en bruker (istedenfor en kanal).
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
nb-NO
%S <mål> <melding>: Send en notis til en bruker eller kanal.
|
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
nb-NO
%S [<kallenavn>]: Spør om hvor mye tidsforsinkelse en bruker (eller serveren, om ingen er oppgitt) har.
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
nb-NO
%S (+|-)<ny modus>: Sett eller fjern en brukermodus.
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.version |
nb-NO
%S <kallenavn>: Forespør hvilken klientversjon en bruker har.
|
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
nb-NO
%S [<nick>]: Hent info om en bruker.
|
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
nb-NO
%S er ikke et unikt bruker@vertsnavn eller kortnavn, eller du har forsøkt å koble til for mange kanaler samtidig.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
nb-NO
'%S' er ikke en gyldig brukermodus på denne serveren.
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
nb-NO
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
nb-NO
%S <brukernavn>[ <brukernavn>]*: Start å følge en bruker / brukere.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
nb-NO
%S <brukernavn>[ <brukernavn>]*: Slutt å følge en bruker / brukere.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestTimelines |
nb-NO
Henter brukertidslinje
|
en-US
Requesting user timelines
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.created_at |
nb-NO
Bruker siden
|
en-US
User Since
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
nb-NO
%S <jid>[<message>]: Inviter en bruker til å koble til dette rommet med en valgfri melding.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
nb-NO
%S er en ugyldig jid (Jabber-identifikatorer må være på formen bruker@domene).
|
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS |
nb-NO
User Inactive
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.USER_INACTIVE |
nb-NO
User Inactive
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
nb-NO
Custom User Agent
|
en-US
Custom User Agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
nb-NO
User Agent String
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
nb-NO
Reload when user agent is changed
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
nb-NO
Show user agent
|
en-US
Show user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
nb-NO
(user agent)
|
en-US
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
nb-NO
Automatisk avspilling er kun tillatt når det er godkjent av brukeren, eller hvis nettstedet er aktivert av brukeren eller hvis lyden er slått av i medie-filer.
|
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayWebAudioStartError |
nb-NO
En AudioContext ble forhindret i å starte automatisk. Den må opprettes eller gjenopptas, etter en brukerbevegelse på siden.
|
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
nb-NO
document.execCommand('cut'/'copy') ble avvist fordi den ikke ble kalt opp fra innenfor en raskt-utførende brukergenerert event-håndterer.
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation |
nb-NO
Iframe med ekstern protokoll ble blokkert på grunn av manglende brukeraktivering, eller fordi det ikke har gått nok tid siden forrige slik iframe ble lastet inn.
|
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedDisabled |
nb-NO
Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi fullskjerm-API er avslått i brukerinnstillingene.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInputDriven |
nb-NO
Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi Element.requestFullscreen() ikke ble kalt fra innenfor en kort kjørende bruker-generert hendelseshåndterer.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InputPickerBlockedNoUserActivation |
nb-NO
<input>-velgeren ble blokkert på grunn av mangel på brukeraktivering.
|
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MultiplePopupsBlockedNoUserActivation |
nb-NO
Åpning av flere sprettopp-vinduer ble blokkert på grunn av mangel på brukeraktivering.
|
en-US
Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGesture |
nb-NO
Det kan kun anmodes om tillatelse til å vise varsler fra en hurtig, bruker-generert hendelseshåndterer.
|
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning |
nb-NO
Forespørsel om varslingstilatelse utenfor en kort kjørende brukergenerert hendelsesbehandler er foreldet og vil bli fjernet i fremtiden.
|
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedDisabled |
nb-NO
Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi pekerlås-API-et er avslått i brukerinnstillingene.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedNotInputDriven |
nb-NO
Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi Element.requestPointerLock() ikke ble kalt innenfra en brukergenerert hendelseshåndterer og dokumentet ikke er i fullskjermmodus.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
nb-NO
document.requestStorageAccess() kan ikke kalles i en sandboxed iframe uten allow-storage-access-by-user-activation i sandbox-attributet.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessUserGesture |
nb-NO
document.requestStorageAccess() kan kun anmodes om fra en hurtig, bruker-generert hendelseshåndterer.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
nb-NO
Klarte ikke å hente service worker-klienten(e): Lagringstilgang er begrenset i denne sammenheng på grunn av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus.
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetRegistrationStorageError |
nb-NO
Klarte ikke å registrere service worker: Lagringstilgang er begrenset i denne sammenheng på grunn av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus.
|
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
nb-NO
ServiceWorker for område ‘%S’ feilet med å utføre ‘postMessage‘ siden lagringstilgangen er begrenset i denne sammenheng på grunn av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterStorageError |
nb-NO
Klarte ikke å registrere/oppdatere en ServiceWorker for området ‘%S’: Lagringstilgang er begrenset i denne sammenhengen, avhengig av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus.
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
nb-NO
Synkron XMLHttpRequest på hovedtråden er frarådet fordi det kan ha negativ virkning på brukerens opplevelse. Les mer på http://xhr.spec.whatwg.org/
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning |
nb-NO
Det gir en bedre brukeropplevelse å bruke navigasjonen.sendBeacon istedenfor synkron XMLHttpRequest under unload og pagehide.
|
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
nb-NO
Et skjema ble sendt med tegnkodingen %S, som ikke klarer å håndtere alle Unicode-tegnene, og derfor kan brukerdata bli skadet. For å unngå dette problemet bør siden endres slik at skjemaet sendes med UTF-8-koding, enten ved å endre sidens tegnkoding til UTF-8 eller ved å angi accept-charset=utf-8 i skjemaelementet.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
nb-NO
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found '%1$S'.
|
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
nb-NO
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
nb-NO
En iframe som har både allow-top-navigation og allow-top-navigation-by-user-activation for sandbox-attributtet, tillater toppnavigering.
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
nb-NO
Passordfelt vises i et skjema med usikker (http://) skjemahandling. Dette er en sikkerhetsrisiko som medfører risiko for at brukerinformasjon kan stjeles.
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
nb-NO
Passordfelt vises på en usikker (http://) iframe. Dette er en sikkerhetsrisiko som medfører risiko for at brukerinformasjon kan stjeles.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
nb-NO
Passordfelt vises på en usikker (http://) side. Dette er en sikkerhetsrisiko som medfører risiko for at brukerinformasjon kan stjeles.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
nb-NO
Passordet tilhørende ditt brukernavn
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
nb-NO
Brukernavn:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
nb-NO
Brukernavnet du bruker for å logge inn til din ISP eller nettvert
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ban.help |
nb-NO
Bannlyser en enkeltbruker, eller en brukermaske, fra denne kanalen. En brukers kallenavn kan oppgis, eller en vertsmaskin-maske. Om navn eller vertsmaske ikke oppgis, vil en liste over alle bannlysinger bli vist.
|
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.help |
nb-NO
Sender CTCP-koden <code> til mål (bruker eller kanal) <target>. Hvis <params> er oppgitt, så blir de også sendt.
|
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
nb-NO
Send en DCC Chat-forespørsel til |nickname| på denne serveren. På en forespørselvisning kan |nickname| utelates for å sende forespørselen til forespørselvisningens bruker.
|
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
nb-NO
Tilbyr en fil til |nickname|. På en forespørselsvisning kan |nickname| utelates dersom tilbudet skal gjelde forespørselvisningens bruker. En fil kan angis direkte med å sende navnet med |file|, eller dersom ikke oppgis, kan filen velges fra en egen dialog.
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.describe.help |
nb-NO
Utfører en 'handling' på |mål|, enten en kanal eller bruker.
|
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.except.help |
nb-NO
Fjerner en bruker fra listen over kanal-bannlysninger. En brukers kallenavn kan oppgis, eller en vertsmaske. Uten kallenavn eller vertsmaske vil alle nåværende unntak vises.
|
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
nb-NO
Lister opp kanalnavn, antall brukere og emneinformasjon for nettverket/serveren du er koblet til. Hvis du ikke oppgir kanal-argumentet, vil alle kanaler bli listet opp. På store nettverk, kan det hende at serveren kobler deg fra hvis du forespør komplett kanalliste.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
nb-NO
Forandrer kanalen eller brukermodusen til <target> med <modestr> og påfølgende <param> dersom oppgitt. Dersom kommandoen brukes på en kanalvisning kan <target> utelates. For en liste over moduser du kan bruke, se http://irchelp.org.
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
nb-NO
Setter standard CSS-fil brukt for meldingsfanene. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller snarveiene "default", "light" eller "dark". Se ChatZilla-hjemmesiden på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om ChatZilla-stiler. Se også |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
nb-NO
Forsøker å måle den tiden det tar å sende en melding til brukeren <nickname> og å motta respons. Hvis du oppgir en kanal isteden, sender ping til hver person på kanalen. IRC-klienten deres kan da velge om den vil fortelle at du forespurte denne informasjonen. ChatZilla vil ikke vise dette.
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
nb-NO
Ping bruker
|
en-US
Ping User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
nb-NO
Lister opp kanalnavn, brukerantall og emneinformasjon for nettverket/serveren du er koblet til, filtrert etter en regexp.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
nb-NO
Viser/Skjuler forskjellige deler av brukergrensesnittet. <ting> må være en av: tabstrip, userlist, header, status.
|
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unban.help |
nb-NO
Fjerner bannlysning fra en bruker eller vertsmaske fra kanalens bannlysningsliste.
|
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
nb-NO
Setter CSS-fila for meldingsfanen for brukeren <bruker>. <motif> kan være en URL til en .css-fil, eller en av snarveiene "default", "light" eller "dark". Hvis <motif> er et minustegn ('-'), vil motif-et bli satt tilbake til nettverks-motif-et. Hvis <bruker> ikke er oppgitt, vil den aktive brukeren benyttes. Se hjemmesiden til ChatZilla på <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for mer informasjon om stiler i ChatZilla. Se også |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.params |
nb-NO
[<motif> [<user>]]
|
en-US
[<motif> [<user>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
nb-NO
Setter verdien av innstillingen <innstillingnavn> til verdien <innstillingverdi> for brukeren <bruker>. Hvis <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil den aktive verdien for <innstillingnavn> bli vist. Hvis både <innstillingnavn> og <innstillingverdi> ikke er oppgitt, vil alle innstillingene bli vist. Hvis <slett-innstilling> er oppgitt og er enten |true|, |on|, |yes| eller |1|, eller hvis <innstillingverdi> er et minustegn ('-'), så vil innstillingen bli satt tilbake til dens standardverdi. Hvis <bruker> ikke er oppgitt, vil den aktive brukeren benyttes.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.help |
nb-NO
Viser/skjuler brukerlisten
|
en-US
Toggles the visibility of the user list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.label |
nb-NO
Brukerliste
|
en-US
User List
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
nb-NO
Endrer eller viser aktiv brukermodus.
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
nb-NO
Viser informasjon om brukeren <nickname>, med 'virkelig navn', tilkoblet server, tid bruker har vært borte og når brukeren logget på. Noen servere vil lyve om tid brukeren har vært borte.
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
nb-NO
Lister opp kort informasjon om brukere med kallenavn som passer i <kallenavn-mønster> som har logget på IRC-nettverket i det siste.
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
nb-NO
Viser samme informasjon som |whois|, men spør serveren om å ta med brukerens virkelige tid borte fra tastaturet.
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.info |
nb-NO
"%S: Bruker %S koblet til via %S:%S (%S server)
|
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.action |
nb-NO
ACTION utfører en handling hos brukeren
|
en-US
ACTION performs an action at the user
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.current.css.user |
nb-NO
Bruker <%S> som motif for denne brukeren.
|
en-US
Using <%S> as motif for this user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.matches.help |
nb-NO
Du må oppgi nok av brukerens kallenavn for å unikt identifisere forespørselen, eller ta med forespørselstypen eller eventuelt filnavnet om nødvendig.
|
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.recip |
nb-NO
Kommandoen ``%1$S'' må kjøres i konteksten til en bruker eller kanal.
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.user |
nb-NO
Kommandoen ``%1$S'' må kjøres i en brukerkontekst.
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.user |
nb-NO
Ukjent bruker ``%S''.
|
en-US
The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.userpref |
nb-NO
Brukerinnstilling ``%1$S'' er ``%2$S''.
|
en-US
User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.leave.inputbox |
nb-NO
Ingenting kan tab-kompletteres. Bruk F6 for å bla gjennom brukerlisten, inputboksen og prat-dialogen
|
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mnu.usercommands |
nb-NO
&Brukerkommandoer
|
en-US
&User Commands
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.user |
nb-NO
Nettverk %S, bruker %S"
|
en-US
Network %S, user %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.userModes |
nb-NO
Støttede brukermoduser: %S"
|
en-US
Supported channel user modes: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.off |
nb-NO
Bruker %S, ikke tilkoblet nettverket ``%S''
|
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.on |
nb-NO
Bruker %S på ``%S'' (%S:%S)
|
en-US
User %S on ``%S'' (%S:%S)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.nonick |
nb-NO
<uregistrert-bruker>
|
en-US
<unregistered-user>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user |
nb-NO
bruker
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.mode |
nb-NO
Brukermodus for %S er nå %S"
|
en-US
User mode for %S is now %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.end |
nb-NO
Slutt på WHO-resultater for ``%S'', %S bruker(e) funnet.
|
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.match |
nb-NO
Bruker %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), medlem av %S, er koblet til <irc://%S/>, %S hopp.
|
en-US
User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.label |
nb-NO
Alert for User Chat
|
en-US
Alert for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.label |
nb-NO
Auto-borte-sjekk brukergrense
|
en-US
Auto away-check user limit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.help |
nb-NO
Skriv inn kommandoer som skal kjøres ved tilkobling til dette nettverket/tilkobling til denne kanalen/åpning av privatsamtale med denne brukeren. Kommandoene kjøres i rekkefølgen som er angitt.
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.help |
nb-NO
Skriv inn kommandoer som skal kjøres ved åpning av en brukers privatsamtale.
|
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.label |
nb-NO
Bruker
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
nb-NO
Når antallet brukere i en kanal blir større enn denne grensen vil ChatZilla flytte kanalen over i "konferansemodus", slik at JOIN, PART, QUIT og NICK-meldinger fra andre brukere skjules. Når brukerantallet blir mindre enn grensen vil normal operasjon fortsette. Sett denne grensen til 0 for å aldri bruke konferansemodus. Dersom innstillingen settes til 1 vil konferansemodus alltid bli brukt.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.help |
nb-NO
Angir navnet til loggfil for bruker/forespørselsvisninger. Dette er lagt til på slutten av 'Loggmappe' for å lage en full filsti.
|
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.label |
nb-NO
Brukerliste: Vis symboler for brukermodus
|
en-US
Show user mode symbols
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.stalk.label |
nb-NO
Bruker: Vanlig prat
|
en-US
Sound for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.start.label |
nb-NO
Bruker: Start økt
|
en-US
Sound for User Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.target.hint |
nb-NO
Målkanal eller brukernavn
|
en-US
Target channel or user name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd object.add.hint |
nb-NO
Legg til et nytt nettverk, kanal eller bruker for å sette innstillinger på
|
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd user |
nb-NO
Bruker
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
nb-NO
Et annet program forsøker å sende e-post med din profil. Er du sikker på at du vil sende e-posten?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
nb-NO
» er identisk til din innkommende server, og ditt innkommende brukernavn vil bli brukt for å få tilgang til den.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
nb-NO
Skriv inn innkommende brukernavn som ble gitt til deg av e-posttilbyderen (for eksempel «jsmith»).
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.label |
nb-NO
Brukernavn:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
nb-NO
Skriv inn det utgående brukernavnet gitt til deg av e-posttilbyderen (dette er vanligvis det samme som innkommende brukernavn).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.label |
nb-NO
Utgående brukernavn:
|
en-US
Outgoing User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd bottomLinks.rights |
nb-NO
Rettigheter for sluttbrukere
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
nb-NO
Skriv inn brukernavnet og passordet ditt for å få tilgang til katalogserveren.
|
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
nb-NO
Den primære e-postadressen må være på formen bruker@vert.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd userName.label |
nb-NO
Brukernavn:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd userName.label |
nb-NO
Brukernavn:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties x-user-defined.title |
nb-NO
Brukerdefinert
|
en-US
User Defined
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
nb-NO
Dette er en meldingsmappe som er delt av brukeren «%S».
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeName |
nb-NO
Andre brukeres mapper
|
en-US
Other User's Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PasswordFailed |
nb-NO
Klarte ikke sende passordet til brukeren %1$S.
|
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt |
nb-NO
Skriv inn et nytt passord for brukeren %1$S på %2$S:
|
en-US
Please enter a new password for user %1$S on %2$S:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkScoreOriginUser |
nb-NO
Bruker
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
nb-NO
%1$S er ikke en gyldig e-postadresse, fordi den er ikke på formen bruker@vert. Du må korrigere den før du sender e-posten.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties USER-AGENT |
nb-NO
Brukerprogram
|
en-US
User-Agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd userAgentField4.label |
nb-NO
Program
|
en-US
User agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties exampleEmailUserName |
nb-NO
bruker
|
en-US
user
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties modifiedAccountExists |
nb-NO
Et kontonavn med det brukernavnet og servernavnet finnes allerede. Skriv inn et annet brukernavn og/eller servernavn.
|
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameChanged |
nb-NO
Brukernavnet ditt er oppdatert. Du må også oppdatere e-postadressen og/eller brukernavnet som er tilknyttet denne kontoen.
|
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameEmpty |
nb-NO
Brukernavnet kan ikke være tomt.
|
en-US
The user name can not be empty.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd userName.label |
nb-NO
Brukernavn:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 88 |
nb-NO
Bruker avbrøt operasjonen
|
en-US
User cancelled operation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
nb-NO
Denne installasjonen av { -brand-short-name } har en ny profil. Den deler ikke e-postdata, passord, brukerinnstillinger og adressebøker med andre installasjoner av { -brand-product-name } (inkludert { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta og { -brand-product-name } Daily) på denne datamaskinen.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
nb-NO
Denne installasjonen av { -brand-short-name } har en ny profil. En profil er en samling av filer der { -brand-product-name } lagrer informasjon som e-postdata, passord, brukerinnstillinger og adressebøker.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-cancel |
nb-NO
Feil - Mottak av nøkkel avbrutt av bruker
|
en-US
Error - Key receive cancelled by user
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-details-uid-certified-col.label |
nb-NO
Bruker-ID / sertifisert av
|
en-US
User ID / Certified by
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-user-id-label |
nb-NO
Konto / bruker-ID
|
en-US
Account / User ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl user-att-photo |
nb-NO
Brukerattributt (JPEG-bilde)
|
en-US
User attribute (JPEG image)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
nb-NO
Forhindre brukerens mulighet til å omgå visse sikkerhetsadvarsler.
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
nb-NO
Ikke vis visse meldinger til brukeren.
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.title |
nb-NO
Forespørsel om brukeridentifikasjon
|
en-US
User Identification Request
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedByPermissionManager |
nb-NO
Infokapsel «%1$S» ble avvist på grunn av brukerenes innstilte tillatelser.
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected by user set permissions.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT |
nb-NO
Motpartens sertifikat er merket som ikke tiltrodd av brukeren.
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER |
nb-NO
Motpartens sertifikatutsteder er merket som ikke tiltrodd av brukeren.
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_USER_CANCELLED |
nb-NO
Brukeren trykte på avbryt.
|
en-US
The user pressed cancel.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT |
nb-NO
Brukeren hos motparten avbrøt håndhilsenen.
|
en-US
Peer user canceled handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpUserNotice |
nb-NO
Brukernotis
|
en-US
User Notice
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpVerisignNotices |
nb-NO
Verisign brukernotiser
|
en-US
Verisign User Notices
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM2 |
nb-NO
%S er støttet av den ideelle organisasjonen Mozilla, som driver en fullstendig åpen database for sertifiseringsmyndigheter (CA Store). Denne databasen bidrar til å sikre at sertifiseringsmyndighetene overholder brukerens beste praksis for brukersikkerhet.
|
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM3 |
nb-NO
%S bruker Mozilla sin database for sertifiseringsmyndigheter (CA Store) for å bekrefte om en forbindelse er trygg, istedenfor sertifikat som leveres av brukerens operativsystem. Så om et antivirusprogram eller et nettverk avlytter en tilkobling med et sikkerhetssertifikat utstedt av en sertifiseringsmyndighet som ikke finnes i Mozillas database, anses forbindelsen som usikker.
|
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl client-auth-window.title |
nb-NO
Forespørsel om brukeridentifikasjon
|
en-US
User Identification Request
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.userAgent |
nb-NO
Brukeragent:
|
en-US
User agent:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd pref.locales.title |
nb-NO
Programspråk
|
en-US
User Interface Language
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefUseragent.label |
nb-NO
User Agent-tekst
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd pref.offlineCache.caption |
nb-NO
Frakoblet webinnhold og brukerdata
|
en-US
Offline Web Content and User Data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd tracking.label |
nb-NO
Brukersporing
|
en-US
User Tracking
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd profileManagerText.label |
nb-NO
&brandShortName; lagrer informasjon om dine innstillinger, bokmerker og lagrede meldinger og andre data i brukerprofilen.
|
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd windowTitle.label |
nb-NO
Velg brukerprofil
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties manageTitle |
nb-NO
Behandle brukerprofiler
|
en-US
Manage User Profiles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties selectTitle |
nb-NO
Velg brukerprofil
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd resetUserPrefs.label |
nb-NO
Tilbakestill alle brukerinnstillinger til &brandShortName;s standard
|
en-US
Reset all user preferences to &brandShortName; defaults
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.password3.introText |
nb-NO
Passordet må være minst 8 tegn langt. Det kan ikke være likt brukernavnet eller gjenopprettingsnøkkelen.
|
en-US
Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
nb-NO
Passordet tilhørende ditt brukernavn
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
nb-NO
Brukernavn:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
nb-NO
Brukernavnet du bruker for å logge inn til din ISP eller nettvert
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
nb-NO
For å få tilgang til katalogserveren, skriv inn brukernavnet og passordet ditt.
|
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
nb-NO
Den primære e-postadressen må være på formen bruker@vert.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties x-user-defined.title |
nb-NO
Brukerdefinert
|
en-US
User Defined
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties addressInvalid |
nb-NO
%1$S er ikke en gyldig e-postadresse, fordi den ikke følger formen bruker@server. Du må rette den før du sender e-posten.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
nb-NO
Dette er en meldingsmappe som er delt av brukeren «%S».
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeName |
nb-NO
Andre brukeres mapper
|
en-US
Other User's Folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3PasswordFailed |
nb-NO
Klarte ikke sende passordet til brukeren %1$S.
|
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
nb-NO or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.