BETA

Transvision

Displaying 20 results for the string user in sk:

Entity sk en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
sk
%S <nick!user@host>: zablokuje používateľov vyhovujúcich zadanému vzoru.
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.customUserAgent
sk
Vlastný User Agent
en-US
Custom User Agent
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderUserAgent2
sk
Reťazec User Agent
en-US
User Agent String
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
sk
Obnoviť stránku pri zmene identifikácie prehliadača (user agent)
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.showUserAgentInput
sk
Zobraziť user agenta
en-US
Show user agent
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.userAgentStyles
sk
(user agent)
en-US
(user agent)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
sk
Pomocou značky meta bolo definované kódovanie znakov x-user-defined. Kvôli kompatibilite so zámerne zle kódovanými staršími písmami bolo toto interpretované ako deklarácia windows-1252. Stránka by mala byť premigrovaná na Unicode.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
sk
Nastaví predvolený súbor s pravidlami CSS pre karty správ. <motif> môže byť tiež adresa URL odkazujúca na súbor .css alebo skratka "dark" alebo "light". Ďalšie informácie o tom, ako meniť motív ChatZilly nájdete na domovských stránkách <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Pozrite tiež |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
sk
Nastaví súbor s CSS pravidlami pre kartu správ pre daného používateľa <user>. <motif> môže byť tiež adresa URL odkazujúca na súbor .css súbor, alebo skratka "dark" alebo "light". Ak namiesto <motif> zadáte znak ('-'), bude motív vrátený na motív danej siete. Ďalšie informácie o tom, ako meniť motív ChatZilly, nájdete na domovských stránkach <ttp://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Pozrite tiež |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.params
sk
[<motif> [<user>]]
en-US
[<motif> [<user>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.user.chat.label
sk
Alert for User Chat
en-US
Alert for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.stalk.label
sk
Sound for User Chat
en-US
Sound for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.start.label
sk
Sound for User Start
en-US
Sound for User Start
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.userAgent
sk
Reťazec User Agent:
en-US
User agent:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefUseragent.label
sk
Reťazec User Agent
en-US
User Agent String
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
label-overrides
sk
Zmena user agenta
en-US
User Agent Overrides
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-no-overrides
sk
Nepoužívajú sa žiadne zmeny user agenta
en-US
No UA overrides are being used
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-user-agent
sk
Reťazec User Agent
en-US
User Agent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-description
sk
Priečinok vášho profilu obsahuje <a data-l10n-name="user-js-link">súbor user.js</a>, ktorý obsahuje nastavenia, ktoré neboli vytvorené programom { -brand-short-name }.
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-title
sk
Nastavenia v súbore user.js
en-US
user.js Preferences

Displaying 200 results for the string user in en-US:

Entity sk en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
sk
{ -brand-short-name } používa úložisko certifikačných autorít od Mozilly, nie úložisko z operačného systému. Ak antivírusový program alebo niekto v sieti zachytáva spojenie s použitím certifikátov od autority, ktorá v úložisku Mozilly nie je, je toto spojenie považované za nezabezpečené.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
sk
Za aplikáciou { -brand-short-name } stojí nezisková organizácia Mozilla, ktorá spravuje otvorené úložisko certifikačných autorít (CA). Toto úložisko zaisťuje, že certifikačné autority dodržiavajú osvedčené bezpečnostné postupy.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-rights
sk
Práva koncového používateľa
en-US
End-User Rights
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
sk
Táto inštalácia aplikácie { -brand-short-name } má nový profil. Profil je miesto, kam Firefox ukladá informácie, ako sú záložky, heslá a vaše nastavenia.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-total-users
sk
{ $total -> [one] { $total } používateľ [few] { $total } používatelia *[other] { $total } používateľov }
en-US
{ $total -> [one] { $total } user *[other] { $total } users }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
sk
Certifikát partnera bol používateľom označený ako nedôveryhodný.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
sk
Vydavateľ certifikátu partnera bol používateľom označený ako nedôveryhodný.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-user-cancelled
sk
Používateľ stlačil tlačidlo Zrušiť.
en-US
The user pressed cancel.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-user-canceled-alert
sk
Používateľ partnera zrušil spojenie.
en-US
Peer user canceled handshake.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSecurityBypass
sk
Zabráni používateľovi v obchádzaní niektorých bezpečnostných varovaní.
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
sk
Konfiguruje zoznam záložiek spravovaný správcom, ktoré používateľ nemôže zmeniť.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
sk
Povolí iba manuálne aktualizácie a neinformuje používateľa o aktualizáciách.
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchBar
sk
Nastaví predvolené umiestnenie vyhľadávacieho poľa. Používateľ ho môže premiestniť.
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
sk
Používateľovi sa nebudú zobrazovať určité oznámenia.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
sk
Táto inštalácia aplikácie &brandShortName; má nový profil. To znamená, že už automaticky nezdieľa záložky, heslá a vaše nastavenia s ostatnými inštaláciami Firefoxu (vrátane bežnej verzie Firefoxu, Firefoxu ESR, Firefoxu Beta, Firefoxu Developer Edition a Firefoxu Nightly) na tomto počítači.
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
alreadyhaveacct
sk
Už ste používateľom služby Pocket?
en-US
Already a Pocket user?
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
sk
Predtým bol na tomto počítači prihlásený k službe Sync iný používateľ. Prihlásením sa dôjde k spojeniu záložiek, hesiel a ďalších nastavení prehliadača s používateľom %S.
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
sk
$BrandShortName poskytuje bezpečné a jednoduché prehliadanie webových stránok. Príjemné používateľské prostredie, funkcie zvyšujúce bezpečnosť zahŕňajúce ochranu pred odcudzením online identity a integrované vyhľadávanie vám umožnia využívanie webu na maximum.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString403
sk
Používateľ nemá dostatočné oprávnenie na vykonanie danej požiadavky.
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
sk
%S &lt;nick!user@host&gt;: zablokuje používateľov vyhovujúcich zadanému vzoru.
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
sk
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: získa, nastaví alebo zruší režim používateľa.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
sk
%S &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: odošle zadanú správu ako súkromnú pre daného používateľa (namiesto odoslania celému kanálu).
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
sk
%S &lt;cieľ&gt; &lt;správa&gt;: odošle správu používateľovi alebo kanálu.
en-US
%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
sk
%S [&lt;prezývka&gt;]: zistí rýchlosť odpovede zadaného používateľa (alebo servera, ak používateľ nie je zadaný).
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
sk
%S (+|-)&lt;nový režim&gt;: nastaví alebo zruší režim používateľa.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
sk
%S &lt;prezývka&gt;: vyžiada informácie o verzii klienta daného používateľa.
en-US
%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
sk
%S [&lt;prezývka&gt;]: zobrazí informácie o zadanom používateľovi.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
sk
%S nie je unikátna prezývka alebo meno v tvare používateľ@server, alebo ste sa pokúsili k príliš veľa kanálom naraz.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
sk
'%S' nie je na tomto serveri platný používateľský režim.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
sk
%S &lt;ID_používateľa&gt; [&lt;dôvod&gt;]: udelí používateľovi ban na vstup do miestnosti s voliteľnou správou o dôvode. Vyžaduje oprávnenie udeliť ban používateľom.
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
sk
%S &lt;ID_používateľa&gt;: obnoví oprávnenia používateľa na úroveň 0 (Používateľ). Vyžaduje povolenie na zmenu úrovne oprávnení člena. Nefunguje na iných správcoch okrem vás.
en-US
%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.invite
sk
%S &lt;ID_používateľa&gt;: pozve používateľa do miestnosti.
en-US
%S &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
sk
%S &lt;ID_používateľa&gt; [&lt;dôvod&gt;]: vyhodí používateľa z miestnosti s voliteľnou správou o dôvode. Vyžaduje oprávnenie na vyhodenie používateľa.
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.msg
sk
%S &lt;ID_používateľa&gt; &lt;správa&gt;: odošle priamu správu danému používateľovi.
en-US
%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
sk
%S &lt;ID_používateľa&gt; [&lt;úroveň_oprávnení&gt;]: definuje úroveň oprávnení používateľa. Zadajte celočíselnú hodnotu, Používateľ: 0, Moderátor: 50 a Správca: 100. Ak nie je uvedená žiadna hodnota, predvolenou hodnotou je 50. Vyžaduje oprávnenie na zmenu úrovní oprávnení používateľa. Nefunguje na iných správcoch okrem vás.
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.unban
sk
%S &lt;ID_používateľa&gt;: zruší ban používateľa, ktorý má udelený ban pre danú miestnosť. Vyžaduje oprávnenie udeliť ban používateľom.
en-US
%S &lt;userId&gt;: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.follow
sk
%S &lt;používateľské meno&gt;[ &lt;používateľské meno&gt;]*: začnete sledovať používateľa/používateľov.
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Start following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
sk
%S &lt;používateľské meno&gt;[ &lt;používateľské meno&gt;]*: ukončíte sledovanie používateľa/používateľov.
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Stop following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.requestTimelines
sk
Žiadajú sa časové osi prispievateľa
en-US
Requesting user timelines
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.created_at
sk
Prispievateľom od
en-US
User Since
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.invite
sk
%S &lt;jid&gt;[&lt;správa&gt;]: pozve účastníka do aktuálnej miestnosti, voliteľne so správou.
en-US
%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: Invite a user to join the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
sk
%S je neplatným jid (identifikátory Jabberu majú tvar používateľ@doména).
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS
sk
Používateľ neaktívny
en-US
User Inactive
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.USER_INACTIVE
sk
Používateľ neaktívny
en-US
User Inactive
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.customUserAgent
sk
Vlastný User Agent
en-US
Custom User Agent
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderUserAgent2
sk
Reťazec User Agent
en-US
User Agent String
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
sk
Obnoviť stránku pri zmene identifikácie prehliadača (user agent)
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.showUserAgentInput
sk
Zobraziť user agenta
en-US
Show user agent
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.userAgentStyles
sk
(user agent)
en-US
(user agent)
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayError
sk
Automatické prehrávanie je povolené len po schválení používateľom, spustení používateľom alebo so stlmeným zvukom.
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
sk
Automatickému spusteniu funkcie AudioContext sa zabránilo. Musí byť vytvorená alebo obnovená po geste používateľa na stránke.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
sk
Udalosť document.execCommand('cut'/'copy') bola odmietnutá, pretože nebola vyvolaná akciou používateľa.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation
sk
Warning: Source string is missing
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedDisabled
sk
Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože API tohto režimu nie je povolené.
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
sk
Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože metóda Element.requestFullscreen() nebola volaná v rámci krátko bežiaceho používateľom vygenerovaného spracovateľa udalosti.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InputPickerBlockedNoUserActivation
sk
Warning: Source string is missing
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MultiplePopupsBlockedNoUserActivation
sk
Warning: Source string is missing
en-US
Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
sk
Warning: Source string is missing
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
sk
Warning: Source string is missing
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedDisabled
sk
Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože jeho API nie je povolené.
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
sk
Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože funkcia Element.requestPointerLock() nebola spustená používateľom vyvolanou udalosťou a dokument nie je v režime Na celú obrazovku.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessSandboxed
sk
Warning: Source string is missing
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessUserGesture
sk
Warning: Source string is missing
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
sk
Získanie klienta skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
sk
Získanie registrácie skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
sk
Skript typu worker pre rozsah ‘%S’ nemohol uskutočniť ‘postMessage‘, pretože prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený len na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
sk
Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%S’ zlyhala: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
sk
Synchrónna požiadavka XMLHttpRequest je v hlavnom vlákne zavrhnutá kvôli jej nežiaducim účinkom na koncového používateľa. Ďalšie informácie nájdete na http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning
sk
Používanie metódy navigator.sendBeacon namiesto synchrónneho volania XMLHttpRequest počas udalosti unload alebo pagehide zlepšuje používateľskú skúsenosť.
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
sk
Formulár bol odoslaný v kódovaní %S, ktoré nedokáže zakódovať všetky znaky sady Unicode, takže vstup používateľa môže byť poškodený. Ak sa chcete tomuto problému vyhnúť, stránku by ste mali zmeniť tak, aby bol formulár odosielaný v kódovaní UTF-8. Dosiahnete to buď zmenou kódovania stránky na UTF-8 alebo pridaním parametra accept-charset=utf-8 do definície formulára.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
sk
Za pseudoprvkom sa očakáva ukončenie selektora alebo pseudotrieda s akciou používateľa, ale bolo nájdené '%1$S.
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
sk
Pomocou značky meta bolo definované kódovanie znakov x-user-defined. Kvôli kompatibilite so zámerne zle kódovanými staršími písmami bolo toto interpretované ako deklarácia windows-1252. Stránka by mala byť premigrovaná na Unicode.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent
sk
Warning: Source string is missing
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
sk
Polia s heslami sú umiestnené vo formulári, ktorý má definovanú nezabezpečenú akciu formulára (http://). Toto je bezpečnostné riziko, v rámci ktorého môže dôjsť k odcudzeniu prihlasovacích údajov.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
sk
Polia s heslami sú umiestnené na nezabezpečenom rámci iframe (http://). Toto je bezpečnostné riziko, v rámci ktorého môže dôjsť k odcudzeniu prihlasovacích údajov.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
sk
Polia s heslami sú umiestnené na nezabezpečenej stránke (http://). Toto je bezpečnostné riziko, v rámci ktorého môže dôjsť k odcudzeniu prihlasovacích údajov.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
sk
Heslo priradené k vášmu používateľskému menu
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
sk
Používateľské meno:
en-US
User name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
sk
Používateľské meno, ktorým sa prihlasujete k vášmu poskytovateľovi alebo webhostingovej službe
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
sk
Zakáže vstup používateľovi alebo viacerým používateľom do aktuálneho kanála. Môže byť zadaná buď prezývka používateľa alebo maska. Ak nezadáte prezývku používateľa alebo masku, zobrazí sa zoznam používateľov, ktorý majú zákaz vstupu.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
sk
Odošle CTCP kód <code> do cieľa (používateľ alebo kanál) <target>. Ak sú zadané <params>, sú odoslané spolu s kódom.
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
sk
Pošle ponuku na DCC Chat používateľovi |nickname| na aktuálnom serveri. Ak prezeráte údaje o používateľovi, môžete |nickname| vypustiť.
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-send.help
sk
Ponúkne súbor používateľovi |nickname|. Ak prezeráte údaje o |nickname|, potom môžete |nickname| vynechať a ponuka bude zobrazená tomuto používateľovi. Súbor môže byť určený buď priamo ako |file|, alebo, ak je vynechaný, výberom z dialógu.
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.describe.help
sk
Spustí akciu 'action' na |target|, ktorým je buď kanál nebo používateľ.
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
sk
Vyberie používateľa zo zoznamu zákazu vstup na kanál. Môže byť zadaná buď prezývka používateľa alebo maska. Ak nezadáte prezvýku ani masku, zobrazí sa zoznam aktuálnych zákazov vstupu.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
sk
Zobrazí názov kanála, počet používateľov a tému siete/servera, kam ste pripojený. Ak neuvediete názov kanála, zobrazia sa všetky kanály. Na serveroch s veľkým počtom kanálov môžete byť po tejto výzve odpojený od servera.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
sk
Zmení používateľský režim alebo režim kanála <target> použitím <modestr> a <param>, ak je zadaný. Ak je príkaz použitý v zobrazení kanála, <target> môže byť vynechaný. Zoznam povolených režimov nájdete na stránke http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
sk
Nastaví predvolený súbor s pravidlami CSS pre karty správ. <motif> môže byť tiež adresa URL odkazujúca na súbor .css alebo skratka "dark" alebo "light". Ďalšie informácie o tom, ako meniť motív ChatZilly nájdete na domovských stránkách <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Pozrite tiež |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
sk
Ping berie názov z techniky merajúcej vzdialenosť s odpočúvaním. V IRC je to používané na meranie času odoslania správy niekomu, a prijatia odozvy. Ak zadáte názov kanála, odošle sa ping každému používateľovi v kanáli. Niektoré klienty IRC budú zobrazovať žiadosti ping smerom k používateľovi. ChatZilla to nerobí.
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.label
sk
Ping používateľa
en-US
Ping User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
sk
Zobrazí názov kanála, počet používateľov a tému siete/servera, ku ktorému ste pripojený. Výstup je filtrovaný pomocou zadaného regulárneho výrazu.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
sk
Prepne viditeľnosť jednej zo súčastí používateľského rozhrania. <thing> musí byť jeden z: tabstrip, userlist, header, status.
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
sk
Zruší zákaz vstupu určitému používateľovi alebo odstráni špecifický zákaz vstupu zo zoznamu zakázaných používateľov aktuálneho kanála.
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
sk
Nastaví súbor s CSS pravidlami pre kartu správ pre daného používateľa <user>. <motif> môže byť tiež adresa URL odkazujúca na súbor .css súbor, alebo skratka "dark" alebo "light". Ak namiesto <motif> zadáte znak ('-'), bude motív vrátený na motív danej siete. Ďalšie informácie o tom, ako meniť motív ChatZilly, nájdete na domovských stránkach <ttp://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Pozrite tiež |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.params
sk
[<motif> [<user>]]
en-US
[<motif> [<user>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-pref.help
sk
Nastaví hodnotu predvoľby pomenovanej <pref-name> na hodnotu <pref-value> pre aktuálneho používateľa. Ak nezadáte <pref-value>, bude zobrazená aktuálna hodnota <pref-name>. Ak budú vynechané obe <pref-name> a <pref-value>, budú zobrazené všetky predvoľby. Ak ako <pref-value> zadáte znak mínus ('-'), predvoľby budú nastavené na predvolenú hodnotu.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
sk
Prepne viditeľnosť zoznamu používateľov.
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
sk
Zoznam používateľov
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.help
sk
Zmení alebo zobrazí aktuálny režim používateľa.
en-US
Changes or displays the current user mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
sk
Zobrazí informácie o používateľovi <nickname>, vrátane 'real name', servera, na ktorý je pripojený a doby nečinnosti. Nie každý server však informuje pravdivo o dobe nečinnosti. Správnu dobu nečinnosti obvykle získate použitím príkazu |wii| namiesto |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
sk
Zobrazí naposledy získané informácie o používateľovi <nickname> vrátene 'real name'.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
sk
Zobrazí rovnaké informácie ako [whois], ale požiada server o zaslanie skutočného času nečinnosti daného používateľa.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
sk
"%S: Používateľ %S pripojený cez %S:%S (%S server).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.action
sk
ACTION vykoná akciu používateľa
en-US
ACTION performs an action at the user
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.user
sk
Ako predvolený motív pre tohto používateľa sa používa <%S>.
en-US
Using <%S> as motif for this user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
sk
Aby sa dala požiadavka nájsť, musíte uviesť dostatočne veľkú časť prezývky používateľa, alebo uviesť aj typ požadiavky, prípadne názov súboru.
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.recip
sk
Príkaz ``%1$S'' musí byť spustený v kontexte s používateľom alebo kanálom.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.user
sk
Príkaz ``%1$S'' musí byť spustený v kontexte k používateľovi.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.user
sk
ChatZilla nepozná používateľa ``%S''.
en-US
The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.userpref
sk
Predvoľba používateľa ``%1$S'' je ``%2$S''.
en-US
User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
sk
Nie je dostupné nič, čo by bolo možné doplniť. Použite kláves F6, ak chcete prechádzať zoznam používateľov, pole s textom a výstupné okno chatu.
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mnu.usercommands
sk
Príkazy po&užívateľa
en-US
&User Commands
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.user
sk
Sieť %S, používateľ %S"
en-US
Network %S, user %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.userModes
sk
Podporované používateľské režimy kanálov: %S"
en-US
Supported channel user modes: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.off
sk
Používateľ %S, nie je pripojený k sieti ``%S''
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.on
sk
Používateľ %S na ``%S'' (%S:%S)
en-US
User %S on ``%S'' (%S:%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.nonick
sk
<neregistrovaný-používateľ>
en-US
<unregistered-user>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user
sk
Používateľ
en-US
User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.mode
sk
Používateľský režim pre %S je teraz %S"
en-US
User mode for %S is now %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.end
sk
Koniec informácií WHO pre ``%S'', počet nájdených používateľov: %S.
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.match
sk
Používateľ %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), člen %S, je pripojený k <irc\://%S/>, počet hopov: %S.
en-US
User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.user.chat.label
sk
Alert for User Chat
en-US
Alert for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.label
sk
Limit pre automatické kontrolovanie prítomnosti
en-US
Auto away-check user limit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
sk
Zadajte príkazy, ktoré sa majú spúšťať pri pripájaní sa k tejto sieti/kanálu/otváraní súkromnej konverzácie s používateľom. Príkazy sa spúšťajú v zadanom poradí.
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.help
sk
Zadajte príkazy, ktoré sa majú spúšťať pri otváraní súkromnej konverzácie s ktorýmkoľvek používateľom.
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.label
sk
Používateľ
en-US
User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
sk
Ak počet používateľov v kanáli o dosť prekračuje limit, ChatZilla zapne kanál do režimu "Konferencia", v ktorom sú správy JOIN, PART, QUIT a NICK pre ostatných používateľov skryté. Ak počet používateľov klesne dostatočne pod limit, zapne sa automaticky normálny režim. Nastavením hodnoty na 0 nepovolíme zapnúť režim Konferencia, ak zadáte hodnotu 1, režim Konferencia bude zapnutý.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.user.help
sk
Určuje názov súboru s protokolom pre kartu používateľ/požiadavka. Tento je pripojený k 'priečinku s protokolmi'.
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.label
sk
Zobraziť symboly používateľského režimu
en-US
Show user mode symbols
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.stalk.label
sk
Sound for User Chat
en-US
Sound for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.start.label
sk
Sound for User Start
en-US
Sound for User Start
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.target.hint
sk
Cieľový kanál alebo meno používateľa
en-US
Target channel or user name
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
object.add.hint
sk
Pridá do predvolieb novú sieť, kanál alebo používateľa
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
user
sk
Používateľ
en-US
User
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
sk
Nejaký program sa pokúša odoslať e-mail pomocou vášho používateľského profilu. Naozaj chcete túto e-mailovú správu odoslať?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
sk
&quot;, je zhodný s vaším serverom pre príjem pošty. Používateľské meno pre príjem pošty sa použije aj pri odosielaní pošty.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
sk
Zadajte používateľské meno pre príjem pošty, ktoré vám poskytol poskytovateľ vašej e-mailovej schránky (napríklad &quot;jkovac&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.label
sk
Používateľské meno:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
sk
Zadajte používateľské meno pre odosielanie pošty, ktoré vám poskytol poskytovateľ vašej e-mailovej schránky (zvyčajne býva totožné s menom na príjem pošty).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.label
sk
Používateľské meno pre odosielanie:
en-US
Outgoing User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
bottomLinks.rights
sk
Práva koncového používateľa
en-US
End-User Rights
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
sk
Na prístup k adresárovému serveru musíte zadať vaše meno a heslo.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
sk
Primárna e-mailová adresa musí byť v tvare pouzivatel@host.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
userName.label
sk
Používateľské meno:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
userName.label
sk
Používateľské meno:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
x-user-defined.title
sk
Vlastné
en-US
User Defined
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeDescription
sk
Toto je poštový priečinok zdieľaný používateľom „%S“.
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeName
sk
Priečinok iného používateľa
en-US
Other User's Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3PasswordFailed
sk
Odoslanie hesla pre používateľa %1$S zlyhalo.
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt
sk
Zadajte nové heslo pre používateľa %1$S na %2$S:
en-US
Please enter a new password for user %1$S on %2$S:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkScoreOriginUser
sk
Používateľ
en-US
User
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
sk
%1$S nie je platná e-mailová adresa, pretože nemá správny formát (používateľ@server). Pred odoslaním ju musíte opraviť.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
USER-AGENT
sk
Program
en-US
User-Agent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
userAgentField4.label
sk
Program
en-US
User agent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
exampleEmailUserName
sk
pouzivatel
en-US
user
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
modifiedAccountExists
sk
Účet s týmto menom používateľa a servera už existuje. Zadajte iné meno používateľa a/alebo názov servera.
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
sk
Vaše používateľské meno bolo aktualizované. Možno bude potrebné aktualizovať aj vašu e-mailovú adresu, prípadne používateľské meno spojené s týmto účtom.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameEmpty
sk
Pole s používateľským menom nemôže byť prázdne.
en-US
The user name can not be empty.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
userName.label
sk
Používateľské meno:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
88
sk
Používateľ zrušil operáciu
en-US
User cancelled operation
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
sk
Táto inštalácia aplikácie { -brand-short-name } má nový profil. Nezdieľa údaje o e-mailoch, heslá, nastavenia a adresáre s ostatnými inštaláciami aplikácie { -brand-product-name } (vrátane aplikácií { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta a { -brand-product-name } Daily).
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
sk
Táto inštalácia aplikácie { -brand-short-name } má nový profil. Profil je miesto, kam { -brand-product-name } ukladá informácie, ako sú heslá, vaše nastavenia či adresáre.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
sk
Chyba - príjem kľúča zrušený používateľom
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-uid-certified-col.label
sk
ID používateľa / certifikované
en-US
User ID / Certified by
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-user-id-label
sk
Účet / ID používateľa
en-US
Account / User ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
user-att-photo
sk
Atribút používateľa (obrázok JPEG)
en-US
User attribute (JPEG image)
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSecurityBypass
sk
Zabráni používateľovi v obchádzaní niektorých bezpečnostných varovaní.
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
sk
Používateľovi sa nebudú zobrazovať určité oznámenia.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.title
sk
Požiadavka na overenie používateľa
en-US
User Identification Request
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedByPermissionManager
sk
Súbor cookie “%1$S” bol odmietnutý na základe používateľských nastavení.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected by user set permissions.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT
sk
Certifikát partnera bol používateľom označený ako nedôveryhodný.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER
sk
Vydavateľ certifikátu partnera bol používateľom označený ako nedôveryhodný.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_USER_CANCELLED
sk
Používateľ stlačil tlačidlo Zrušiť.
en-US
The user pressed cancel.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT
sk
Používateľ partnera zrušil spojenie.
en-US
Peer user canceled handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpUserNotice
sk
Používateľská poznámka
en-US
User Notice
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpVerisignNotices
sk
Používateľská poznámka (Verisign)
en-US
Verisign User Notices
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM2
sk
Za aplikáciou %S stojí nezisková organizácia Mozilla, ktorá spravuje otvorené úložisko certifikačných autorít (CA). Toto úložisko zaisťuje, že certifikačné autority dodržiavajú osvedčené bezpečnostné postupy.
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
sk
%S používa úložisko certifikačných autorít od Mozilly, nie úložisko z operačného systému. Ak antivírusový program alebo niekto v sieti zachytáva spojenie s použitím certifikátov od autority, ktorá v úložisku Mozilly nie je, je toto spojenie považované za nezabezpečené.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-window.title
sk
Požiadavka na identifikáciu používateľa
en-US
User Identification Request
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.userAgent
sk
Reťazec User Agent:
en-US
User agent:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
pref.locales.title
sk
Jazyk používateľského rozhrania
en-US
User Interface Language
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefUseragent.label
sk
Reťazec User Agent
en-US
User Agent String
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
pref.offlineCache.caption
sk
Webový obsah v režime offline a používateľské údaje
en-US
Offline Web Content and User Data
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
tracking.label
sk
Sledovanie používateľov
en-US
User Tracking
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
profileManagerText.label
sk
&brandShortName; ukladá informácie o nastaveniach, predvoľbách, záložkách, uložených správach a iných používateľských položkách v používateľskom profile.
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
windowTitle.label
sk
Výber používateľského profilu
en-US
Select User Profile
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
manageTitle
sk
Správca používateľských profilov
en-US
Manage User Profiles
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
selectTitle
sk
Vyberte používateľský profil
en-US
Select User Profile
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
resetUserPrefs.label
sk
Obnoviť všetky nastavenia aplikácie &brandShortName; na predvolené hodnoty
en-US
Reset all user preferences to &brandShortName; defaults
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password3.introText
sk
Vaše heslo musí mať minimálne 8 znakov. Nesmie byť rovnaké ako vaše používateľské meno alebo Obnovovací kľúč.
en-US
Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
sk
Heslo priradené k vášmu používateľskému menu
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
sk
Používateľské meno:
en-US
User name:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
sk
Používateľské meno, ktorým sa prihlasujete k vášmu poskytovateľovi alebo webhostingovej službe
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
sk
Na prístup k adresárovému serveru musíte zadať vaše meno a heslo.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
sk
Primárna e-mailová adresa musí byť v tvare pouzivatel@host.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
x-user-defined.title
sk
Vlastné
en-US
User Defined
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
sk
%1$S nie je platná e-mailová adresa, pretože nemá správny formát (používateľ@server). Pred odoslaním ju musíte opraviť.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeDescription
sk
Toto je poštový priečinok zdieľaný používateľom '%S'.
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeName
sk
Priečinok iného používateľa
en-US
Other User's Folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3PasswordFailed
sk
Odoslanie hesla pre používateľa %1$S zlyhalo.
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.