BETA

Transvision

Displaying 19 results for the string user in uk:

Entity uk en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
uk
%S <псевдонім!user@host>: Блокувати користувачів, що відповідають цьому шаблону.
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
uk
%S не є унікальним user@host чи коротким_іменем, або ви спробували увійти на занадто багато каналів одночасно.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
uk
%S є неправильним jid (ідентифікатори Jabber повинні мати формат user@domain).
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.customUserAgent
uk
Власний User Agent
en-US
Custom User Agent
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderUserAgent2
uk
Рядок User Agent
en-US
User Agent String
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
uk
Перезавантажувати при зміні user agent
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.showUserAgentInput
uk
Показати user agent
en-US
Show user agent
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.userAgentStyles
uk
(user agent)
en-US
(user agent)
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessSandboxed
uk
document.requestStorageAccess() може не викликатися в iframe, який знаходиться в пісочниці, без allow-storage-access-by-user-activation в його атрибуті sandbox.
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
uk
Для заявленого кодування символів x-user-defined було використано мета-тег. Це було інтерпретовано натомість, як заявлене кодування windows-1252 для сумісності з навмисно неправильно закодованими застарілими шрифтами. Цей сайт повинен перейти на Unicode.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent
uk
iframe, який має обидва allow-top-navigation та allow-top-navigation-by-user-activation для свого атрибуту sandbox дозволятиме топ навігації.
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
uk
Адреса електронної пошти повинна бути у форматі user@host.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
uk
%1$S не є адресою електронної пошти, оскільки він написаний не у формі user@host. Ви повинні виправити його перед надсиланням електронної пошти.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
userAgentField4.label
uk
User agent
en-US
User agent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
label-overrides
uk
Перевизначення User Agent
en-US
User Agent Overrides
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-no-overrides
uk
Перевизначення User Agent не використовуються
en-US
No UA overrides are being used
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-user-agent
uk
User Agent
en-US
User Agent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-description
uk
Ваша папка профілю містить <a data-l10n-name="user-js-link">файл user.js file</a> з вподобаннями, котрі не були створені програмою { -brand-short-name }.
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-title
uk
Вподобання user.js
en-US
user.js Preferences

Displaying 200 results for the string user in en-US:

Entity uk en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
uk
Щоб перевірити захищеність з'єднання, { -brand-short-name } використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
uk
{ -brand-short-name } підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-rights
uk
Права кінцевого користувача
en-US
End-User Rights
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
uk
Це встановлення { -brand-short-name } має новий профіль. Профіль - це набір файлів, де Firefox зберігає таку інформацію як закладки, паролі та користувацькі налаштування.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-total-users
uk
{ $total -> [one] { $total } користувач [few] { $total } користувача *[many] { $total } користувачів }
en-US
{ $total -> [one] { $total } user *[other] { $total } users }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
uk
Сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
uk
Центр сертифікації до видав сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-user-cancelled
uk
Користувач натиснув Скасувати.
en-US
The user pressed cancel.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-user-canceled-alert
uk
Користувач вузла перервав рукостискання.
en-US
Peer user canceled handshake.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSecurityBypass
uk
Заборонити користувачам обходити певні попередження безпеки.
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
uk
Налаштувати список закладок, керованих адміністратором, які не може змінювати користувач.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
uk
Дозволити оновлення лише вручну та не повідомляти користувача про оновлення.
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchBar
uk
Встановити типове розташування панелі пошуку. Користувачу все одно дозволяється змінювати.
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
uk
Не показувати певні повідомлення користувачу.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
uk
Це встановлення &brandShortName; має новий профіль. Він не передає автоматично вашу збережену інформацію до інших встановлень Firefox (включаючи Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition та Firefox Nightly) на цьому комп'ютері.
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
alreadyhaveacct
uk
Вже використовуєте Pocket?
en-US
Already a Pocket user?
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
uk
В синхронізацію на цьому комп’ютері раніше входив інший користувач. Вхід об’єднає закладки, паролі та інші налаштування з даними %S
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
uk
$BrandShortName забезпечує вам зручну та безпечну роботу з сайтами. Знайомий інтерфейс користувача, поліпшена система безпеки, в тому числі захист від викрадення персональних даних та інтегрована система пошуку дозволяють вам отримувати від інтернету якнайбільше.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString403
uk
Користувачу не вистачає необхідних повноважень для виконання запиту.
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
uk
%S &lt;псевдонім!user@host&gt;: Блокувати користувачів, що відповідають цьому шаблону.
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
uk
%S &lt;псевдонім&gt; [(+|-)&lt;режим&gt;]: Отримати, встановити або зняти режим користувача.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
uk
%S &lt;псевдонім&gt; &lt;повідомлення&gt;: Відправити особисте повідомлення користувачеві (на відміну від каналу).
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
uk
%S &lt;ціль&gt; &lt;повідомлення&gt;: Відправити сповіщення користувачеві або на канал.
en-US
%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
uk
%S [&lt;псевдонім&gt;]: Запитує, який лаг має користувач (або сервер, якщо користувач не вказаний).
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
uk
%S (+|-)&lt;новий режим&gt;: Встановити або зняти режим користувача.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
uk
%S &lt;псевдонім&gt;: Дати запит версії клієнта користувача.
en-US
%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
uk
%S [&lt;псевдонім&gt;]: Отримати інформацію про користувача.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
uk
%S не є унікальним user@host чи коротким_іменем, або ви спробували увійти на занадто багато каналів одночасно.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
uk
'%S' не є дійсним режимом користувача на цьому сервері.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
uk
%S &lt;userId&gt; [&lt;причина&gt;]: Заблокувати користувацький userId з кімнати з необов’язковим повідомленням про причину. Потрібен дозвіл блокувати користувачів.
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
uk
%S &lt;userId&gt;: Скинути рівень влади користувача до 0 (Користувач). Потрібен дозвіл на зміну рівня влади учасників. Не працює з іншими адміністраторами, крім вас самих.
en-US
%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.invite
uk
%S &lt;userId&gt;: Запросити користувача до кімнати.
en-US
%S &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
uk
%S &lt;userId&gt; [&lt;причина&gt;]: Викинути користувача за допомогою userId з кімнати з необов'язковим повідомленням про причину. Потрібен дозвіл викидувати користувачів.
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.msg
uk
%S &lt;userId&gt; &lt;повідомлення&gt;: Надіслати пряме повідомлення вказаному користувачеві.
en-US
%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
uk
%S &lt;userId&gt; [&lt;рівень влади&gt;]: Визначити рівень влади користувача. Введіть ціле значення, Користувач: 0, Модератор: 50 та Адміністратор: 100. Типовим буде 50, якщо аргумент не вказаний. Потрібен дозвіл на зміну рівня влади учасників. Не працює з іншими адміністраторами, крім вас самих.
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.unban
uk
%S &lt;userId&gt;: Розблокувати користувача, якому заборонено відвідувати кімнату. Потрібен дозвіл блокувати користувачів.
en-US
%S &lt;userId&gt;: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.follow
uk
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: почати читати користувача(ів).
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Start following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
uk
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: припинити читати користувача(ів).
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Stop following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.requestTimelines
uk
Запит стрічки користувача
en-US
Requesting user timelines
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.created_at
uk
Зареєстрований
en-US
User Since
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.invite
uk
%S &lt;jid&gt;[&lt;повідомлення&gt;]: Запросити користувача увійти до цієї кімнати з необов'язковим повідомленням.
en-US
%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: Invite a user to join the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
uk
%S є неправильним jid (ідентифікатори Jabber повинні мати формат user@domain).
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS
uk
Користувач неактивний
en-US
User Inactive
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.USER_INACTIVE
uk
Користувач неактивний
en-US
User Inactive
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.customUserAgent
uk
Власний User Agent
en-US
Custom User Agent
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderUserAgent2
uk
Рядок User Agent
en-US
User Agent String
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
uk
Перезавантажувати при зміні user agent
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.showUserAgentInput
uk
Показати user agent
en-US
Show user agent
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.userAgentStyles
uk
(user agent)
en-US
(user agent)
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayError
uk
Автоматичне відтворення дозволене лише у випадку підтвердження користувачем, активного перебування користувача на сайті або вимкненого у відео звуку.
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
uk
Було заблоковано автоматичний запуск AudioContext. Він повинен створюватись чи продовжуватись після дій користувача на сторінці.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
uk
document.execCommand('cut'/'copy') було відхилено, тому що він не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation
uk
Iframe із зовнішнім протоколом було заблоковано через відсутність пов'язаних з ним дій користувача або через те, що минуло недостатньо часу з моменту завантаження останнього такого iframe.
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedDisabled
uk
Запит повноекранного режиму було відхилено через відключений API в налаштуваннях користувача.
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
uk
Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що Element.mozRequestFullScreen() не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій, згенерованого користувачем.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InputPickerBlockedNoUserActivation
uk
Селектор <input> заблоковано через відсутність пов'язаних з його появою дій користувача.
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MultiplePopupsBlockedNoUserActivation
uk
Відкриття кількох інформаційних вікон було заблоковано, оскільки їхня поява не пов'язана з діями користувача.
en-US
Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
uk
Запит дозволу на показ сповіщень може відбуватися лише зсередини короткострокових обробників подій, згенерованих користувачем.
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
uk
Запит дозволу на Сповіщення за межами короткого, запущеного користувачем обробника подій є застарілим і в майбутньому не підтримуватиметься.
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedDisabled
uk
Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Pointer Lock API вимкнено в налаштуваннях.
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
uk
Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Element.requestPointerLock() не було викликано зсередини короткострокового обробника події, згенерованого користувачем, а також документ не розгорнуто на весь екран.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessSandboxed
uk
document.requestStorageAccess() може не викликатися в iframe, який знаходиться в пісочниці, без allow-storage-access-by-user-activation в його атрибуті sandbox.
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessUserGesture
uk
document.requestStorageAccess() може запитуватися лише зсередини короткострокових обробників подій, створених користувачем.
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
uk
Не вдалося отримати клієнт для service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
uk
Не вдалося отримати реєстрацію service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
uk
ServiceWorker для області дії ‘%S’ не зміг виконати ‘postMessage‘, тому що доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
uk
Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%S’: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
uk
Синхронний XMLHttpRequest в основній нитці є застарілим через його згубний вплив на роботу кінцевого користувача. Докладніше http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning
uk
Використання navigator.sendBeacon замість синхронного XMLHttpRequest під час unload і pagehide поліпшить роботу користувача.
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
uk
Форма була наділана у кодуванні %S, котре не може передати всі символи Юнікода, тож дані, введені користувачем, можуть бути спотворені. Щоб уникнути цієї проблеми, сторінка має бути змінена таким чином, щоб форма передавалась у кодуванні UTF-8. Тобто або змінивши кодування самої сторінки на UTF-8, або вказавши параметр accept-charset=utf-8 для елемента форми.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
uk
Очікувався кінець селектора або псевдоклас дії користувача після псевдоелемента, але знайдено '%1$S'.
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
uk
Для заявленого кодування символів x-user-defined було використано мета-тег. Це було інтерпретовано натомість, як заявлене кодування windows-1252 для сумісності з навмисно неправильно закодованими застарілими шрифтами. Цей сайт повинен перейти на Unicode.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent
uk
iframe, який має обидва allow-top-navigation та allow-top-navigation-by-user-activation для свого атрибуту sandbox дозволятиме топ навігації.
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
uk
Наявні поля для введення пароля у формі з незахищеною (http://) дією. Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
uk
Наявні поля для введення пароля у незахищеному (http://) iframe. Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
uk
Наявні поля для введення пароля на незахищеній сторінці (http://). Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
uk
Пароль, пов’язаний з вашим ім’ям користувача
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
uk
Ім’я користувача:
en-US
User name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
uk
Ім’я, що ви під ним входите до вашого ISP чи служби хостингу
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-send.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.describe.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Ping User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.params
uk
Warning: Source string is missing
en-US
[<motif> [<user>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-pref.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Changes or displays the current user mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
uk
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.action
uk
Warning: Source string is missing
en-US
ACTION performs an action at the user
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.user
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as motif for this user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.recip
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.user
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.user
uk
Warning: Source string is missing
en-US
The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.userpref
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
uk
Warning: Source string is missing
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mnu.usercommands
uk
Warning: Source string is missing
en-US
&User Commands
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.user
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S, user %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.userModes
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel user modes: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.off
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.on
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User %S on ``%S'' (%S:%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.nonick
uk
Warning: Source string is missing
en-US
<unregistered-user>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.mode
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User mode for %S is now %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.end
uk
Warning: Source string is missing
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.match
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.user.chat.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Alert for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Auto away-check user limit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.user.help
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Show user mode symbols
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.stalk.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sound for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.start.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sound for User Start
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.target.hint
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Target channel or user name
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
object.add.hint
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
user
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
uk
Інша програма намагається надіслати пошту, використовуючи Ваш профіль. Ви дійсно бажаєте її надіслати?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
uk
&quot;, збігається з вашим сервером вхідних повідомлень, тож буде використане ім’я користувача звідти.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
uk
Вкажіть ім’я користувача для сервера вхідної пошти, що надано вам вашим провайдером пошти (наприклад, &quot;jsmith&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.label
uk
Ім’я користувача:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
uk
Вкажіть ім’я користувача для сервера вихідної пошти, що надано вам вашим провайдером пошти (як правило, воно таке ж саме, як і для серверу вхідної пошти).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.label
uk
Ім’я користувача сервера вихідної пошти:
en-US
Outgoing User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
bottomLinks.rights
uk
Права кінцевого користувача
en-US
End-User Rights
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
uk
Введіть ім’я користувача і пароль для доступу до каталога сервера.
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
uk
Адреса електронної пошти повинна бути у форматі user@host.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
userName.label
uk
Ім’я користувача:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
userName.label
uk
Ім’я користувача:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
x-user-defined.title
uk
Користувацьке
en-US
User Defined
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeDescription
uk
Ця тека використовується спільно з користувачем «%S».
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeName
uk
Тека іншого користувача
en-US
Other User's Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3PasswordFailed
uk
Не вдалося надіслати пароль для користувача %1$S.
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt
uk
Будь ласка, введіть новий пароль користувача %1$S на %2$S:
en-US
Please enter a new password for user %1$S on %2$S:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkScoreOriginUser
uk
Користувач
en-US
User
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
uk
%1$S не є адресою електронної пошти, оскільки він написаний не у формі user@host. Ви повинні виправити його перед надсиланням електронної пошти.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
USER-AGENT
uk
Клієнт
en-US
User-Agent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
userAgentField4.label
uk
User agent
en-US
User agent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
exampleEmailUserName
uk
користувач
en-US
user
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
modifiedAccountExists
uk
Обліковий запис з таким ім’ям користувача і ім’ям сервера вже існує. Введіть інше ім’я користувача і/або ім’я сервера.
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
uk
Ваше ім’я користувача було оновлене. Можливо, вам знадобиться оновлення адреси електронної пошти і/або імені користувача, пов’язаних з цим обліковим записом.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameEmpty
uk
Ім'я користувача не може бути порожнім.
en-US
The user name can not be empty.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
userName.label
uk
Ім’я користувача:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
88
uk
Користувач скасував операцію
en-US
User cancelled operation
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
uk
Це встановлення { -brand-short-name } має новий профіль. Дані електронної пошти, паролі, налаштування та адресні книги зберігатимуться в цьому профілі окремо від інших встановлень { -brand-product-name } (включаючи { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta та { -brand-product-name } Daily) на цьому комп’ютері.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
uk
Це встановлення { -brand-short-name } має новий профіль. Профіль — це набір файлів, де { -brand-product-name } зберігає інформацію, таку як дані електронної пошти, паролі, налаштування та адресні книги.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
fail-cancel
uk
Помилка - користувач скасував надсилання ключа
en-US
Error - Key receive cancelled by user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-uid-certified-col.label
uk
ID користувача / Сертифіковано користувачем
en-US
User ID / Certified by
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-user-id-label
uk
Обліковий запис / ID користувача
en-US
Account / User ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
user-att-photo
uk
Атрибут користувача (зображення JPEG)
en-US
User attribute (JPEG image)
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSecurityBypass
uk
Заборонити користувачеві ігнорувати певні попередження безпеки.
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
uk
Не показувати певні повідомлення користувачу.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.title
uk
Запит ідентифікації користувача
en-US
User Identification Request
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedByPermissionManager
uk
Куки “%1$S” відхилено встановленими користувачем дозволами.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected by user set permissions.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT
uk
Сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER
uk
Центр сертифікації до видав сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_USER_CANCELLED
uk
Користувач натиснув Скасувати.
en-US
The user pressed cancel.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT
uk
Користувач вузла перервав рукостискання.
en-US
Peer user canceled handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpUserNotice
uk
Примітки для користувача
en-US
User Notice
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpVerisignNotices
uk
Примітки для користувача (Verisign)
en-US
Verisign User Notices
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM2
uk
%S підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів.
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
uk
Щоб перевірити захищеність з'єднання, %S використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-window.title
uk
Запит ідентифікації користувача
en-US
User Identification Request
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.userAgent
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User agent:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
pref.locales.title
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User Interface Language
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefUseragent.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User Agent String
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
pref.offlineCache.caption
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Offline Web Content and User Data
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
tracking.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User Tracking
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
profileManagerText.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
windowTitle.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Select User Profile
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
manageTitle
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Manage User Profiles
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
selectTitle
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Select User Profile
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
resetUserPrefs.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Reset all user preferences to &brandShortName; defaults
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password3.introText
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
uk
Warning: Source string is missing
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User name:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
uk
Warning: Source string is missing
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
AuthDlgDesc
uk
Warning: Source string is missing
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
uk
Warning: Source string is missing
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
x-user-defined.title
uk
Warning: Source string is missing
en-US
User Defined
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
uk
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeDescription
uk
Warning: Source string is missing
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeName
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Other User's Folder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3PasswordFailed
uk
Warning: Source string is missing
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.