Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results chat devtools dom mail toolkit calendar editor extensions mobile netwerk security suiteDisplaying 19 results for the string user in uk:
Entity | uk | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
uk
%S <псевдонім!user@host>: Блокувати користувачів, що відповідають цьому шаблону.
|
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
uk
%S не є унікальним user@host чи коротким_іменем, або ви спробували увійти на занадто багато каналів одночасно.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
uk
%S є неправильним jid (ідентифікатори Jabber повинні мати формат user@domain).
|
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
uk
Власний User Agent
|
en-US
Custom User Agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
uk
Рядок User Agent
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
uk
Перезавантажувати при зміні user agent
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
uk
Показати user agent
|
en-US
Show user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
uk
(user agent)
|
en-US
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
uk
document.requestStorageAccess() може не викликатися в iframe, який знаходиться в пісочниці, без allow-storage-access-by-user-activation в його атрибуті sandbox.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
uk
Для заявленого кодування символів x-user-defined було використано мета-тег. Це було інтерпретовано натомість, як заявлене кодування windows-1252 для сумісності з навмисно неправильно закодованими застарілими шрифтами. Цей сайт повинен перейти на Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
uk
iframe, який має обидва allow-top-navigation та allow-top-navigation-by-user-activation для свого атрибуту sandbox дозволятиме топ навігації.
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
uk
Адреса електронної пошти повинна бути у форматі user@host.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
uk
%1$S не є адресою електронної пошти, оскільки він написаний не у формі user@host. Ви повинні виправити його перед надсиланням електронної пошти.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd userAgentField4.label |
uk
User agent
|
en-US
User agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl label-overrides |
uk
Перевизначення User Agent
|
en-US
User Agent Overrides
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl text-no-overrides |
uk
Перевизначення User Agent не використовуються
|
en-US
No UA overrides are being used
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-user-agent |
uk
User Agent
|
en-US
User Agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
uk
Ваша папка профілю містить <a data-l10n-name="user-js-link">файл user.js file</a> з вподобаннями, котрі не були створені програмою { -brand-short-name }.
|
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
uk
Вподобання user.js
|
en-US
user.js Preferences
|
Displaying 200 results for the string user in en-US:
Entity | uk | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
uk
Щоб перевірити захищеність з'єднання, { -brand-short-name } використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
uk
{ -brand-short-name } підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
uk
Права кінцевого користувача
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
uk
Це встановлення { -brand-short-name } має новий профіль. Профіль - це набір файлів, де Firefox зберігає таку інформацію як закладки, паролі та користувацькі налаштування.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-total-users |
uk
{ $total ->
[one] { $total } користувач
[few] { $total } користувача
*[many] { $total } користувачів
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } user
*[other] { $total } users
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-cert |
uk
Сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-issuer |
uk
Центр сертифікації до видав сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-user-cancelled |
uk
Користувач натиснув Скасувати.
|
en-US
The user pressed cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-user-canceled-alert |
uk
Користувач вузла перервав рукостискання.
|
en-US
Peer user canceled handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
uk
Заборонити користувачам обходити певні попередження безпеки.
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
uk
Налаштувати список закладок, керованих адміністратором, які не може змінювати користувач.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
uk
Дозволити оновлення лише вручну та не повідомляти користувача про оновлення.
|
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchBar |
uk
Встановити типове розташування панелі пошуку. Користувачу все одно дозволяється змінювати.
|
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
uk
Не показувати певні повідомлення користувачу.
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
uk
Це встановлення &brandShortName; має новий профіль. Він не передає автоматично вашу збережену інформацію до інших встановлень Firefox (включаючи Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition та Firefox Nightly) на цьому комп'ютері.
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties alreadyhaveacct |
uk
Вже використовуєте Pocket?
|
en-US
Already a Pocket user?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.description |
uk
В синхронізацію на цьому комп’ютері раніше входив інший користувач. Вхід об’єднає закладки, паролі та інші налаштування з даними %S
|
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
uk
$BrandShortName забезпечує вам зручну та безпечну роботу з сайтами. Знайомий інтерфейс користувача, поліпшена система безпеки, в тому числі захист від викрадення персональних даних та інтегрована система пошуку дозволяють вам отримувати від інтернету якнайбільше.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString403 |
uk
Користувачу не вистачає необхідних повноважень для виконання запиту.
|
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
uk
%S <псевдонім!user@host>: Блокувати користувачів, що відповідають цьому шаблону.
|
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
uk
%S <псевдонім> [(+|-)<режим>]: Отримати, встановити або зняти режим користувача.
|
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
uk
%S <псевдонім> <повідомлення>: Відправити особисте повідомлення користувачеві (на відміну від каналу).
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
uk
%S <ціль> <повідомлення>: Відправити сповіщення користувачеві або на канал.
|
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
uk
%S [<псевдонім>]: Запитує, який лаг має користувач (або сервер, якщо користувач не вказаний).
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
uk
%S (+|-)<новий режим>: Встановити або зняти режим користувача.
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.version |
uk
%S <псевдонім>: Дати запит версії клієнта користувача.
|
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
uk
%S [<псевдонім>]: Отримати інформацію про користувача.
|
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
uk
%S не є унікальним user@host чи коротким_іменем, або ви спробували увійти на занадто багато каналів одночасно.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
uk
'%S' не є дійсним режимом користувача на цьому сервері.
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
uk
%S <userId> [<причина>]: Заблокувати користувацький userId з кімнати з необов’язковим повідомленням про причину. Потрібен дозвіл блокувати користувачів.
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
uk
%S <userId>: Скинути рівень влади користувача до 0 (Користувач). Потрібен дозвіл на зміну рівня влади учасників. Не працює з іншими адміністраторами, крім вас самих.
|
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
uk
%S <userId>: Запросити користувача до кімнати.
|
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
uk
%S <userId> [<причина>]: Викинути користувача за допомогою userId з кімнати з необов'язковим повідомленням про причину. Потрібен дозвіл викидувати користувачів.
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
uk
%S <userId> <повідомлення>: Надіслати пряме повідомлення вказаному користувачеві.
|
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
uk
%S <userId> [<рівень влади>]: Визначити рівень влади користувача. Введіть ціле значення, Користувач: 0, Модератор: 50 та Адміністратор: 100. Типовим буде 50, якщо аргумент не вказаний. Потрібен дозвіл на зміну рівня влади учасників. Не працює з іншими адміністраторами, крім вас самих.
|
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
uk
%S <userId>: Розблокувати користувача, якому заборонено відвідувати кімнату. Потрібен дозвіл блокувати користувачів.
|
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
uk
%S <username>[ <username>]*: почати читати користувача(ів).
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
uk
%S <username>[ <username>]*: припинити читати користувача(ів).
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestTimelines |
uk
Запит стрічки користувача
|
en-US
Requesting user timelines
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.created_at |
uk
Зареєстрований
|
en-US
User Since
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
uk
%S <jid>[<повідомлення>]: Запросити користувача увійти до цієї кімнати з необов'язковим повідомленням.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
uk
%S є неправильним jid (ідентифікатори Jabber повинні мати формат user@domain).
|
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS |
uk
Користувач неактивний
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.USER_INACTIVE |
uk
Користувач неактивний
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
uk
Власний User Agent
|
en-US
Custom User Agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
uk
Рядок User Agent
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
uk
Перезавантажувати при зміні user agent
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
uk
Показати user agent
|
en-US
Show user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
uk
(user agent)
|
en-US
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
uk
Автоматичне відтворення дозволене лише у випадку підтвердження користувачем, активного перебування користувача на сайті або вимкненого у відео звуку.
|
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayWebAudioStartError |
uk
Було заблоковано автоматичний запуск AudioContext. Він повинен створюватись чи продовжуватись після дій користувача на сторінці.
|
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
uk
document.execCommand('cut'/'copy') було відхилено, тому що він не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій.
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation |
uk
Iframe із зовнішнім протоколом було заблоковано через відсутність пов'язаних з ним дій користувача або через те, що минуло недостатньо часу з моменту завантаження останнього такого iframe.
|
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedDisabled |
uk
Запит повноекранного режиму було відхилено через відключений API в налаштуваннях користувача.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInputDriven |
uk
Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що Element.mozRequestFullScreen() не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій, згенерованого користувачем.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InputPickerBlockedNoUserActivation |
uk
Селектор <input> заблоковано через відсутність пов'язаних з його появою дій користувача.
|
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MultiplePopupsBlockedNoUserActivation |
uk
Відкриття кількох інформаційних вікон було заблоковано, оскільки їхня поява не пов'язана з діями користувача.
|
en-US
Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGesture |
uk
Запит дозволу на показ сповіщень може відбуватися лише зсередини короткострокових обробників подій, згенерованих користувачем.
|
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning |
uk
Запит дозволу на Сповіщення за межами короткого, запущеного користувачем обробника подій є застарілим і в майбутньому не підтримуватиметься.
|
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedDisabled |
uk
Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Pointer Lock API вимкнено в налаштуваннях.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedNotInputDriven |
uk
Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Element.requestPointerLock() не було викликано зсередини короткострокового обробника події, згенерованого користувачем, а також документ не розгорнуто на весь екран.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
uk
document.requestStorageAccess() може не викликатися в iframe, який знаходиться в пісочниці, без allow-storage-access-by-user-activation в його атрибуті sandbox.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessUserGesture |
uk
document.requestStorageAccess() може запитуватися лише зсередини короткострокових обробників подій, створених користувачем.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
uk
Не вдалося отримати клієнт для service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetRegistrationStorageError |
uk
Не вдалося отримати реєстрацію service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
|
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
uk
ServiceWorker для області дії ‘%S’ не зміг виконати ‘postMessage‘, тому що доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterStorageError |
uk
Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%S’: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
uk
Синхронний XMLHttpRequest в основній нитці є застарілим через його згубний вплив на роботу кінцевого користувача. Докладніше http://xhr.spec.whatwg.org/
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning |
uk
Використання navigator.sendBeacon замість синхронного XMLHttpRequest під час unload і pagehide поліпшить роботу користувача.
|
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
uk
Форма була наділана у кодуванні %S, котре не може передати всі символи Юнікода, тож дані, введені користувачем, можуть бути спотворені. Щоб уникнути цієї проблеми, сторінка має бути змінена таким чином, щоб форма передавалась у кодуванні UTF-8. Тобто або змінивши кодування самої сторінки на UTF-8, або вказавши параметр accept-charset=utf-8 для елемента форми.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
uk
Очікувався кінець селектора або псевдоклас дії користувача після псевдоелемента, але знайдено '%1$S'.
|
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
uk
Для заявленого кодування символів x-user-defined було використано мета-тег. Це було інтерпретовано натомість, як заявлене кодування windows-1252 для сумісності з навмисно неправильно закодованими застарілими шрифтами. Цей сайт повинен перейти на Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
uk
iframe, який має обидва allow-top-navigation та allow-top-navigation-by-user-activation для свого атрибуту sandbox дозволятиме топ навігації.
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
uk
Наявні поля для введення пароля у формі з незахищеною (http://) дією. Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача.
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
uk
Наявні поля для введення пароля у незахищеному (http://) iframe. Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
uk
Наявні поля для введення пароля на незахищеній сторінці (http://). Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
uk
Пароль, пов’язаний з вашим ім’ям користувача
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
uk
Ім’я користувача:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
uk
Ім’я, що ви під ним входите до вашого ISP чи служби хостингу
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ban.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.describe.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.except.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unban.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.params |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<motif> [<user>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toggles the visibility of the user list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User List
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.info |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.action |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
ACTION performs an action at the user
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.current.css.user |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Using <%S> as motif for this user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.matches.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.recip |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.user |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.user |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.userpref |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.leave.inputbox |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mnu.usercommands |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
&User Commands
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.user |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network %S, user %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.userModes |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Supported channel user modes: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.off |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.on |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S on ``%S'' (%S:%S)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.nonick |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
<unregistered-user>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.mode |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User mode for %S is now %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.end |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.match |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Alert for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Auto away-check user limit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.help |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show user mode symbols
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.stalk.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.start.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.target.hint |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Target channel or user name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd object.add.hint |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd user |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
uk
Інша програма намагається надіслати пошту, використовуючи Ваш профіль. Ви дійсно бажаєте її надіслати?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
uk
", збігається з вашим сервером вхідних повідомлень, тож буде використане ім’я користувача звідти.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
uk
Вкажіть ім’я користувача для сервера вхідної пошти, що надано вам вашим провайдером пошти (наприклад, "jsmith").
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.label |
uk
Ім’я користувача:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
uk
Вкажіть ім’я користувача для сервера вихідної пошти, що надано вам вашим провайдером пошти (як правило, воно таке ж саме, як і для серверу вхідної пошти).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.label |
uk
Ім’я користувача сервера вихідної пошти:
|
en-US
Outgoing User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd bottomLinks.rights |
uk
Права кінцевого користувача
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
uk
Введіть ім’я користувача і пароль для доступу до каталога сервера.
|
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
uk
Адреса електронної пошти повинна бути у форматі user@host.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd userName.label |
uk
Ім’я користувача:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd userName.label |
uk
Ім’я користувача:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties x-user-defined.title |
uk
Користувацьке
|
en-US
User Defined
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
uk
Ця тека використовується спільно з користувачем «%S».
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeName |
uk
Тека іншого користувача
|
en-US
Other User's Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PasswordFailed |
uk
Не вдалося надіслати пароль для користувача %1$S.
|
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt |
uk
Будь ласка, введіть новий пароль користувача %1$S на %2$S:
|
en-US
Please enter a new password for user %1$S on %2$S:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkScoreOriginUser |
uk
Користувач
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
uk
%1$S не є адресою електронної пошти, оскільки він написаний не у формі user@host. Ви повинні виправити його перед надсиланням електронної пошти.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties USER-AGENT |
uk
Клієнт
|
en-US
User-Agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd userAgentField4.label |
uk
User agent
|
en-US
User agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties exampleEmailUserName |
uk
користувач
|
en-US
user
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties modifiedAccountExists |
uk
Обліковий запис з таким ім’ям користувача і ім’ям сервера вже існує. Введіть інше ім’я користувача і/або ім’я сервера.
|
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameChanged |
uk
Ваше ім’я користувача було оновлене. Можливо, вам знадобиться оновлення адреси електронної пошти і/або імені користувача, пов’язаних з цим обліковим записом.
|
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameEmpty |
uk
Ім'я користувача не може бути порожнім.
|
en-US
The user name can not be empty.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd userName.label |
uk
Ім’я користувача:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 88 |
uk
Користувач скасував операцію
|
en-US
User cancelled operation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
uk
Це встановлення { -brand-short-name } має новий профіль. Дані електронної пошти, паролі, налаштування та адресні книги зберігатимуться в цьому профілі окремо від інших встановлень { -brand-product-name } (включаючи { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta та { -brand-product-name } Daily) на цьому комп’ютері.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
uk
Це встановлення { -brand-short-name } має новий профіль. Профіль — це набір файлів, де { -brand-product-name } зберігає інформацію, таку як дані електронної пошти, паролі, налаштування та адресні книги.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-cancel |
uk
Помилка - користувач скасував надсилання ключа
|
en-US
Error - Key receive cancelled by user
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-details-uid-certified-col.label |
uk
ID користувача / Сертифіковано користувачем
|
en-US
User ID / Certified by
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-user-id-label |
uk
Обліковий запис / ID користувача
|
en-US
Account / User ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl user-att-photo |
uk
Атрибут користувача (зображення JPEG)
|
en-US
User attribute (JPEG image)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
uk
Заборонити користувачеві ігнорувати певні попередження безпеки.
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
uk
Не показувати певні повідомлення користувачу.
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.title |
uk
Запит ідентифікації користувача
|
en-US
User Identification Request
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedByPermissionManager |
uk
Куки “%1$S” відхилено встановленими користувачем дозволами.
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected by user set permissions.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT |
uk
Сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER |
uk
Центр сертифікації до видав сертифікат вузла позначено користувачем як не вартий довіри.
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_USER_CANCELLED |
uk
Користувач натиснув Скасувати.
|
en-US
The user pressed cancel.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT |
uk
Користувач вузла перервав рукостискання.
|
en-US
Peer user canceled handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpUserNotice |
uk
Примітки для користувача
|
en-US
User Notice
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpVerisignNotices |
uk
Примітки для користувача (Verisign)
|
en-US
Verisign User Notices
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM2 |
uk
%S підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів.
|
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM3 |
uk
Щоб перевірити захищеність з'єднання, %S використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним.
|
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl client-auth-window.title |
uk
Запит ідентифікації користувача
|
en-US
User Identification Request
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.userAgent |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User agent:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd pref.locales.title |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User Interface Language
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefUseragent.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd pref.offlineCache.caption |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Offline Web Content and User Data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd tracking.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User Tracking
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd profileManagerText.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd windowTitle.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties manageTitle |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Manage User Profiles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties selectTitle |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd resetUserPrefs.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reset all user preferences to &brandShortName; defaults
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.password3.introText |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties x-user-defined.title |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
User Defined
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties addressInvalid |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeName |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Other User's Folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3PasswordFailed |
uk
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
uk or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.