Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results devtools calendar chat dom editor extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 10 results for the string while in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl manifest-loaded-error |
rm
There was an error while loading the manifest:
|
en-US
There was an error while loading the manifest:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.resumeLimit |
rm
Paused while stepping
|
en-US
Paused while stepping
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties diffing.state.error.full |
rm
There was an error while comparing snapshots
|
en-US
There was an error while comparing snapshots.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.error.full |
rm
There was an error while processing the dominator tree
|
en-US
There was an error while processing the dominator tree
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties individuals.state.error.full |
rm
There was an error while fetching individuals in the group
|
en-US
There was an error while fetching individuals in the group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.enableAllocations.tooltiptext |
rm
Record Object allocations while profiling.
|
en-US
Record Object allocations while profiling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.enableFramerate.tooltiptext |
rm
Record framerate while profiling.
|
en-US
Record framerate while profiling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.enableMemory.tooltiptext |
rm
Record memory consumption while profiling.
|
en-US
Record memory consumption while profiling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapSourceFailure |
rm
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotErrorCopying |
rm
Error occurred while copying screenshot to clipboard.
|
en-US
Error occurred while copying screenshot to clipboard.
|
Displaying 156 results for the string while in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-default |
rm
Ina errur è succedida durant l'emprova da memorisar quest pled-clav.
|
en-US
An error occurred while trying to save this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
rm
{ -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti termineschas l'applicaziun u serras tut las fanestras e tut ils tabs privats. Cumbain che quai na ta renda betg anonim visavi websites u tes purschider dad internet, èsi in instrument util per impedir che autras persunas che utiliseschan quest computer vegnian ad infurmaziuns davart tias activitads online.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
rm
Questas partidas pon utilisar cookies interpaginals e datas da website durant che ti ta chattas sin questa website.
|
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-mute-notifications-checkbox |
rm
Deactivar las notificaziuns da websites durant la cundivisiun
|
en-US
Mute website notifications while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox |
rm
Deactivar las communicaziuns da { -brand-short-name } durant la cundivisiun
|
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
rm
{ -brand-short-name } na mussa naginas communicaziuns durant la cundivisiun dal visur.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-body |
rm
La protecziun da tias datas è impurtanta. { -brand-short-name } trametta ussa tias dumondas DNS – adina cura che quai è pussaivel – a moda segirada ad in servetsch dad in partenari. Per ta proteger durant il navigar.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
rm
La funcziun maletg-en-maletg pussibilitescha da spustar videos en ina fanestra separada che sa lascha posiziunar tenor plaschair, ma resta davanttiers. Uschia pos ti guardar videos e lavurar vinavant en auters tabs.
|
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-header |
rm
Guarda tes videos durant che ti navigheschas
|
en-US
Watch videos while you browse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-baggage-not-created |
rm
Errur cun crear in "Object da bagascha"
|
en-US
error while creating baggage object
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-safe-not-created |
rm
Errur cun crear in object segir.
|
en-US
error while creating safe object
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
rm
Errur betg descritta pli detagliadamain cun elavurar la negoziaziun da la clav dal client SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
rm
Errur betg descritta pli detagliadamain cun elavurar la negoziaziun da la clav dal server SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-token-insertion-removal |
rm
Token PKCS#11 è vegnì agiuntà u allontanà, durant ch'il pass da lavur è vegnì exequì.
|
en-US
PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
rm
Tscherna co che { -brand-short-name } duai tractar las datotecas che ti telechargias dal web u las applicaziuns che ti utiliseschas durant navigar.
|
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
rm
{ -brand-short-name } po proteger davos las culissas tias datas privatas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils per garantir la segirezza online.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
rm
{ -brand-short-name } protegia tias datas privatas davos las culissas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils che garanteschan tia segirezza online.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
rm
{ -brand-short-name } è sa serrà nunspetgadamain durant aviar. Supplements u auters problems pon esser il motiv. Ti pos empruvar da schliar quest problem cun reaviar en il modus segirà.
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallFullScreenBlocked |
rm
L'installaziun da supplements n'è betg permessa durant u avant che midar en il modus da maletg entir.
|
en-US
Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeError.message |
rm
Ina errur è cumparida durant decodar ina resursa da medias.
|
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeWarning.message |
rm
Ina errur curregibla è cumparida durant decodar ina resursa da medias.
|
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.fullscreen.fullScreenCanceled |
rm
Terminà il modus da maletg entir DOM: dumondas d'autorisaziun na dastgan betg vegnir fatgas en il modus da maletg entir DOM.
|
en-US
Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
rm
%S tabs duain vegnir averts a medem temp. Quai po retardar %S, durant che las paginas vegnan chargiadas. Vuls ti propi cuntinuar?
|
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties isprinting |
rm
Impussibel da modifitgar il document durant la stampa u la prevista da stampa.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netInterrupt |
rm
La connexiun cun %S è interrutta durant chargiar la pagina.
|
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
rm
La connexiun cun il server è vegnida reinizialisada durant chargiar la pagina.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE |
rm
Spetga per plaschair durant che $BrandFullNameDA vegn installà.
|
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE |
rm
Spetga per plaschair durant che $BrandFullNameDA vegn deinstallà.
|
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties loading_error |
rm
Ina errur è cumparida cun chargiar il PDF.
|
en-US
An error occurred while loading the PDF.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties rendering_error |
rm
Ina errur è cumparida cun visualisar questa pagina.
|
en-US
An error occurred while rendering the page.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties timezoneError |
rm
Ina zona d'urari nunenconuschenta e betg definida è vegnida chattada cun leger %1$S.
|
en-US
An unknown and undefined timezone was found while reading %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties utf8DecodeError |
rm
Cun decodar ina datoteca dad iCalendar (ics) sco UTF-8 è succedida ina errur. Controllescha che questa datoteca inclus ils simbols e las letras cun accents saja codada cun agid da la codaziun da caracters UTF-8.
|
en-US
An error occurred while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.loading.description |
rm
Spetga per plaschair durant che tes chalenders vegnan scuvrids.
|
en-US
Please wait while your calendars are being discovered.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.sendMessageFailed |
rm
Ina errur è succedida durant trametter tes ultim messadi. Emprova anc ina giada uschè prest che la colliaziun è restabilida.
|
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.delete |
rm
Ina errur %1$S è cumparida cun stizzar: %2$S
|
en-US
An error %1$S occurred while deleting: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.general |
rm
Ina errur %1$S è cumparida cun trametter: %2$S
|
en-US
An error %1$S occurred while sending: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.like |
rm
Ina errur %1$S è cumparida cun marcar sco 'gugent': %2$S
|
en-US
An error %1$S occurred while liking: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.retweet |
rm
Ina errur %1$S è cumparida cun retweetar: %2$S
|
en-US
An error %1$S occurred while retweeting: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties error.unlike |
rm
Ina errur %1$S è cumparida cun retrair 'gugent': %2$S
|
en-US
An error %1$S occurred while unliking: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl manifest-loaded-error |
rm
There was an error while loading the manifest:
|
en-US
There was an error while loading the manifest:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.resumeLimit |
rm
Paused while stepping
|
en-US
Paused while stepping
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties diffing.state.error.full |
rm
There was an error while comparing snapshots
|
en-US
There was an error while comparing snapshots.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.error.full |
rm
There was an error while processing the dominator tree
|
en-US
There was an error while processing the dominator tree
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties individuals.state.error.full |
rm
There was an error while fetching individuals in the group
|
en-US
There was an error while fetching individuals in the group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.enableAllocations.tooltiptext |
rm
Record Object allocations while profiling.
|
en-US
Record Object allocations while profiling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.enableFramerate.tooltiptext |
rm
Record framerate while profiling.
|
en-US
Record framerate while profiling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.enableMemory.tooltiptext |
rm
Record memory consumption while profiling.
|
en-US
Record memory consumption while profiling.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapSourceFailure |
rm
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotErrorCopying |
rm
Error occurred while copying screenshot to clipboard.
|
en-US
Error occurred while copying screenshot to clipboard.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties isprinting |
rm
Impussibel da modifitgar il document durant la stampa u la prevista da stampa.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
rm
Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti es offline. Deactivescha "Lavurar offline" en il menu "Datoteca" per midar en il modus online.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%1$S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta dal tip "opaque" a FetchEvent.respondWith() durant tractar in FetchEvent '%2$S'. Objects da resposta dal tip "opaque" èn mo valids sch'il RequestMode è 'no-cors'.
|
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed an opaque Response to FetchEvent.respondWith() while handling a ‘%2$S’ FetchEvent. Opaque Response objects are only valid when the RequestMode is ‘no-cors’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta dal tip "opaqueredirect" a FetchEvent.respondWith() durant elavurar in FetchEvent non-navigation.
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an opaqueredirect Response to FetchEvent.respondWith() while handling a non-navigation FetchEvent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BadRedirectModeInterceptionWithURL |
rm
Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta renviada a FetchEvent.respondWith() fertant che RedirectMode n'è betg ‘follow’.
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a redirected Response to FetchEvent.respondWith() while RedirectMode is not ‘follow’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaDecodeAudioDataUnknownError |
rm
Ina errur nunenconuschenta è capitada durant elavurar decodeAudioData.
|
en-US
An unknown error occurred while processing decodeAudioData.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_FAILURE |
rm
Ina errur è cumparida durant stampar.
|
en-US
An error occurred while printing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC |
rm
Errur cun stampar a la fin dal document.
|
en-US
Printing failed while completing the print job.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC |
rm
Errur cun stampar a l'entschatta dal document.
|
en-US
Printing failed while starting the print job.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE |
rm
Errur cun stampar durant entschaiver ina nova pagina.
|
en-US
Printing failed while starting a new page.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_UNEXPECTED |
rm
Problem nunspetgà cun stampar.
|
en-US
There was an unexpected problem while printing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
rm
<p>La connexiun è reussida, ella è dentant interrutta durant la transmissiun da datas. Emprova per plaschair anc ina giada.</p><ul><li>Na pos ti era betg chargiar autras websites? Controllescha la configuraziun da la connexiun a la rait da tes computer.</li><li>Na funcziuneschi anc adina betg? Contactescha l'administratur da la rait u il provider e dumonda agid.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netReset.longDesc |
rm
<p>La connexiun a la rait è vegnida interrutta, durant che la connexiun è vegnida restaurada. Emprova per plaschair anc ina giada.</p>
|
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties CancelPublishMessage |
rm
Interrumper durant la publicaziun po avair per consequenza datotecas transmessas incumplettamain. Vuls ti cuntinuar u interrumper?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.max.dispatch.depth |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reached max dispatch depth while attempting to dispatch ``%1$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.warn.on.exit |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warn me when quitting while still connected
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.help |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warn me when quitting while still connected
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
rm
Quest messadi n'è betg vegnì criptà avant che trametter. Dad infurmaziuns tramessas senza criptaziun per internet pon autras persunas prender invista durant ch'ellas vegnan transmessas.
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
rm
Quest messadi è vegnì criptà avant ch'el è vegnì tramess a tai. La criptaziun evitescha per gronda part che autras persunas possian prender invista da las infurmaziuns transmessas per internet/ per rait.
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
rm
Quest messadi n'includa nagina suttascripziun digitala dal speditur. Perquai na po betg vegnir garantì ch'il messadi è vegnì tramess dal speditur supponì. Igl è imaginabel ch'il messadi è vegnì modifitgà durant la transmissiun en la rait u en l'internet. Dentant n'èn quests cas betg fitg probabels.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportMailboxConverterror |
rm
Ina errur è cumparida cun importar ils messadis da %S. Ils messadis n'èn betg vegnids importads.
|
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterFailureWarningPrefix |
rm
Errur cun l'acziun dal filter "%1$S" cun il code d'errur %2$S durant:
|
en-US
Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connection.errorCrashedAccount |
rm
I ha dà in collaps durant connectar cun quest conto.
|
en-US
A crash occurred while connecting this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.crash.label |
rm
L'ultima execuziun è interrutta durant connectar. Ils parameters per connectar automaticamain èn vegnids deactivads per ta dar la pussaivladad da midar ils parameters.
|
en-US
The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.singleCrash.label |
rm
L'ultima execuziun è interrutta nunspetgadamain durant connectar ad in conto nov u modifitgà. I n'è betg vegnì connectà per il mument, uschia che ti pos modifitgar ils parameters.;L'ultima execuziun è interrutta nunspetgadamain durant connectar a #1 contos novs u modifitgads. I n'è betg vegnì connectà per il mument, uschia che ti pos modifitgar ils parameters.
|
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOAuth2Error |
rm
L'autentificaziun n'è betg reussida durant connectar cun il server %S.
|
en-US
Authentication failure while connecting to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSettingsFailed |
rm
Ina errur è cumparida cun importar las configuraziuns. Eventualmain èn mo intginas u naginas configuraziuns vegnidas importadas.
|
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
rm
Cun lavurar en il modus offline na pos ti betg spustar u copiar messadis che n'èn betg vegnids telechargiads per l'utilisaziun senza connexiun. Avra il menu "Datoteca", tscherna "Offline" e deactivescha "Lavurar offline" (per midar en il modus cun connexiun). Emprova lura anc ina giada.
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
rm
Cun trametter l'e-mail è succedida ina errur: l'identitad dal speditur è nunvalida. Controllescha per plaschair la configuraziun da tia identitad ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
rm
Cun trametter l'e-mail è succedida ina errur: l'adressa d'e-mail dal speditur (Da:) è nunvalida. Controllescha per plaschair che questa adressa dad e-mail saja correcta ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorFilteringMsg |
rm
Tes messadi è vegni tramess e memorisà. Igl è dentant succedì ina errur cun exequir filters sin il messadi.
|
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorQueuedDeliveryFailed |
rm
Errur cun trametter ils messadis ord la posta sortida.
|
en-US
An error occurred while delivering the unsent messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingDataCommand |
rm
Ina errur dal server per messadis che sortan (SMTP) è cumparida cun trametter il messadi. Il server dad e-mail ha respundì: %s.
|
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
rm
Ina errur è cumparida cun trametter il messadi. Il server dad e-mail ha respundì: %s. Controllescha per plaschair che tia adressa dad e-mail è endatada correctamain en la configuraziun da contos ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingMessage |
rm
Ina errur è cumparida cun trametter il messadi. Il server dad e-mail ha respundì: %s. Controllescha per plaschair il messadi ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingRcptCommand |
rm
Errur cun trametter il messadi. Il server dad e-mail ha respundì: \n%1$S.\n Controllescha per plaschair il destinatur "%2$S" ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties incorrectSmtpGreeting |
rm
Errur cun trametter il messadi: Il server dad e-mail n'ha betg tramess in salid correct: %s.
|
en-US
An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties initErrorDlgMessage |
rm
Errur cun crear ina fanestra da rediger messadis. Emprova per plaschair anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpPasswordUndefined |
rm
Errur cun trametter il messadi: Il pled-clav per %S n'è betg disponibel. Il messadi n'è betg vegnì tramess.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendFailedUnknownServer |
rm
Errur cun trametter il messadi: Il server SMTP %S è nunenconuschent. Il server n'è eventualmain betg configurà endretg. Controllescha p.pl. tia configuraziun per il server SMTP ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
rm
Ina errur è succedida durant trametter l'e-mail. Il server dad e-mail ha respundì:\n%s.\nControllescha per plaschair che ti utiliseschias l'identitad correcta per trametter e che la metoda d'autentificaziun saja endretga. Fa la segira che ti hajas il dretg da trametter via quest server SMTP cun las infurmaziuns d'annunzia actualas da tia rait actuala.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpServerError |
rm
Ina errur è cumparida cun trametter l'e-mail: errur da server SMTP. Il server ha respundì: %s.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
rm
Errur cun trametter il messadi: Impussibel da stabilir ina connexiun segira al server SMTP %S cun utilisar STARTTLS perquai ch'il server n'inditgescha betg questa funcziunalitad. Deactivescha STARTTLS per quest server u contactescha tes provider da servetschs.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties CancelPublishMessage |
rm
Interrumper durant la publicaziun po avair per consequenza datotecas transmessas incumplettamain. Vuls ti cuntinuar u interrumper?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE |
rm
Spetga per plaschair durant che $BrandFullNameDA vegn installà.
|
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE |
rm
Spetga per plaschair durant che $BrandFullNameDA vegn deinstallà.
|
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
rm
<b>La generaziun dad ina clav po durar pliras minutas.</b> Na terminescha betg l'applicaziun enfin che la generaziun da la clav n'è betg finida. Cun navigar activamain u exequir operaziuns exigentas per il disc dir durant la generaziun da la clav, pos ti augmentar il nivel da casualitad ed accelerar il process. Ti vegns infurmà uschespert ch'il process è terminà.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-mdc |
rm
Quai è in messadi criptà che utilisescha in mecanissem vegl e vulnerabel.
I n'è betg exclus ch'el è vegnì modifitgà durant la transmissiun, cun l'intenziun dad engular ses cuntegn.
Per prevegnir a quest ristg na vegnan ils cuntegns betg mussads.
|
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism.
It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents.
To prevent this risk, the contents are not shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-cannot-save-draft |
rm
Errur cun memorisar il sboz
|
en-US
Error while saving draft
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-please-wait-tooltip.label |
rm
Spetga p.pl. durant che las clavs vegnan chargiadas…
|
en-US
Please wait while keys are being loaded…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
rm
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARTGA: La generaziun dad ina clav po durar pliras minutas.</a> Na terminescha betg l'applicaziun enfin che la generaziun da la clav n'è betg finida. Cun navigar activamain u exequir operaziuns exigentas per il disc dir durant la generaziun da la clav, pos ti augmentar il nivel da casualitad ed accelerar il process. Ti vegns infurmà uschespert ch'il process è terminà.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-enc |
rm
Ina errur è succedida durant criptar il messadi.
|
en-US
An error occurred while encrypting the message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_general_err |
rm
Ina errur nunspetgada è succedida durant l'emprova da proteger tia conversaziun cun agid dad OTR.
|
en-US
An unexpected error occurred while trying to protect your conversation using OTR.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-setup_error |
rm
Ina errur è succedida durant stabilir ina conversaziun privata cun { $name }.
|
en-US
An error occurred while setting up a private conversation with { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-error |
rm
Ina errur è succedida durant verifitgar l'identitad da tes contact.
|
en-US
An error occurred while verifying the identity of your contact.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties isprinting |
rm
Impussibel da modifitgar il document durant la stampa u la prevista da stampa.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netInterrupt |
rm
La connexiun cun %S è interrutta durant chargiar la pagina.
|
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netReset |
rm
La connexiun cun il server è vegnida reinizialisada durant chargiar la pagina.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED |
rm
Errur cun crear in "Object da bagascha"
|
en-US
error while creating baggage object
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED |
rm
Errur cun crear in object segir.
|
en-US
error while creating safe object
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
rm
Errur betg descritta pli detagliadamain cun elavurar la negoziaziun da la clav dal client SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
rm
Errur betg descritta pli detagliadamain cun elavurar la negoziaziun da la clav dal server SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL |
rm
Token PKCS#11 è vegnì agiuntà u allontanà, durant ch'il pass da lavur è vegnì exequì.
|
en-US
PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None2 |
rm
Infurmaziuns che vegnan tramessas senza criptadi via l'internet pon vegnir vesidas dad autras persunas durant la transmissiun.
|
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningMultipleBranded |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.track.warn |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd popupNote.description |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping websites. For details of how to allow specific websites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, websites may use other methods to show popups.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties persistentPanelWarning |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while %name% is closed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties persistentPanelWarning2 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sidebar tab you are adding can transfer data across the Internet and run JavaScript even while the sidebar is closed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.recoverykey.error |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
There was an error while changing your Recovery Key!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties CancelPublishMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportMailboxConverterror |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorFilteringMsg |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorQueuedDeliveryFailed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while delivering unsent messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorSendingDataCommand |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorSendingMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorSendingRcptCommand |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties incorrectSmtpGreeting |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties initErrorDlgMessage |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpPasswordUndefined |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendFailedUnknownServer |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpServerError |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterFailureWarningPrefix |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOAuth2Error |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Authentication failure while connecting to server %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSettingsFailed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIValid |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being installed.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • resetProfile.properties resetUnusedProfile.message |
rm
I para che ti n'hajas betg avià %S dapi in temp. Vuls ti nettegiar il program per ch'el funcziunia sco nov? E dal reminent: Bainvegni!
|
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd pictureInPictureExplainer |
rm
Far ir videos en il fund davant durant che ti fas anc insatge auter en &brandShortName;
|
en-US
Play videos in the foreground while you do other things in &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
rm
Sche permess ha questa extensiun access a tias activitads online en il modus privat. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-disallowed-description2 |
rm
Questa extensiun na vegn betg exequida en il modus privat. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
This extension does not run while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
rm
Questa extensiun ha access a tias activitads online en il modus privat. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriuras infurmaziuns</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
rm
{ -brand-short-name } mida il cumportament dad extensiuns en il modus privat. Tut las novas extensiuns che ti agiunteschas a
{ -brand-short-name } na vegnan tenor la configuraziun predefinida betg exequidas en fanestras privatas. Sche ti na las permettas betg en ils parameters
na vegnan las extensiuns betg a funcziunar en il modus privat e na vegnan er betg ad avair access a tias activitads online en lez modus.
Questa midada succeda per che la navigaziun en il modus privat restia privata.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Vegnir a savair co administrar ils parameters da las extensiuns.</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
rm
Schebain che la ristga per la segirezza è pitschna: Sche ti ta decidas da visitar la versiun HTTP da la website, na duessas ti endatar naginas infurmaziuns sensiblas sco pleds-clav, e-mails u detagls da cartas da credit.
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-failed-message |
rm
Ina errur è succedida cun empruvar da stizzar quest profil.
|
en-US
There was an error while attempting to delete this profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-error-fetching-symbols |
rm
Ina errur è capitada cun retschaiver ils simbols. Controllescha che ti es connectà cun l'internet ed emprova anc ina giada.
|
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
rm
In IME (Input Method Editor) è in utensil che permetta dad endatar simbols cumplexs sco quels da linguas da l'Asia da l'Ost u da linguas scrittas en l'India, cun agid dad ina tastatura da standard. L'activaziun da quest experiment vegn a laschar avert la panela da la trav d'adressas e mussar resultats e propostas da tschertga durant l'endataziun da text cun l'IME. Remartga: L'IME mussa eventualmain ina panela che cuvra ils resultats da la trav d'adressas. Perquai è questa preferenza mo recumandabla per IMEs che n'utiliseschan betg quest tip da panela.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.